古诗三百首

Must Watch!



MustWatch



击壤歌(夏商民歌)

日出而作,日入而息。 凿井而饮,耕田而食。 帝力于我何有哉? 注释 1、《艺文类聚》作:“帝何力于我哉!”《乐府》、《诗记》同。 《初学记》作:“帝于何有於我哉!”《太平御览》或作:“帝何德于我哉!” 译文 白天出门辛勤地工作,太阳落山了便回家去休息,凿井取水便可以解渴,在田里劳作就可以过上自给自足的生活。 这样的生活多么惬意,遥远的皇帝老和我也不希罕喽!有什么关系呢? 赏析 击壤歌是一首淳朴的民谣。 据《帝王世纪》记载:“帝尧之世,天下大和,百姓无事。 有八九十老人,击壤而歌。”这位八九十岁的老人所歌的歌词就是:“日出而作,日入而息。 凿井而饮,耕田而食。 帝力于我何有哉?”也就是我们今天所看到的《击壤歌》。 这首民谣描绘的是在上古尧时代的太平盛世,人们过着无忧无虑的生活,太阳出来就开始干活,太阳落下就回家休息,开凿井泉就有水饮,耕种田地就有饭吃……这反映了农耕文化的显著特点,是劳动人民自食其力的生活的真实写照。 对于这首歌谣的最后一句,“帝力于我何有哉”,“帝力”历来有两种解释。 一种认为指“帝王的力量”,也就是说,人们的自给自足、衣食无忧的生活是靠自己的劳动得来的,而君王对此并没有什么作用,歌者反问:帝王的力量对我来说又有什么作用呢?当然,如此闲适安康的生活,并不是真的与帝王一点儿关系都没有,因此也有评论云:“能使民安其作息、饮食即帝力也。 得末句翻空一宕,调便流逸。”另一种解释是把“帝力”解释为“天帝的力量”,从而突出了此歌谣反对“天命论”的色彩,歌者感叹:老天爷对我来说有什么用呢? 不管持哪一种解释,这首民歌的主题都是赞颂劳动,藐视“帝力”。 《击壤歌》也许是中国歌曲之祖。 清人沈德潜《古诗源》注释说:“帝尧以前,近于荒渺。 虽有《皇娥》、《白帝》二歌,系王嘉伪撰,其事近诬。 故以《击壤歌》为始。”

关睢(诗经)

关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 注音 雎(jū)鸠(jiū)窈(yǎo)窕(tiǎo)好(hǎo)逑(qiú)荇(xìng)寤(wù)寐(mèi)芼(mào) 注释 ⑴关关:拟声词,水鸟叫声。 雎鸠:水鸟,一般认为是鱼鹰。 关关雎鸠:关雎鸟不停地鸣叫。 ⑵在河之洲:(雌雄雎鸠)在河中陆地上居住着。 洲:水中的陆地。 ⑶窈窕:娴静美好的样子。 淑:善,好。 ⑷好逑(hǎoqiú):喜欢追求为对象。 逑,配偶,此处用作动词,意为追求为对象,娶为妻子之意。 ⑸参差:长短不齐。 荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。 ⑹左右流之:在船的左右两边捞。 流,顺水势采摘。 ⑺寤寐:这里的意思是日日夜夜。 寤(wù务),睡醒;寐,睡着。 ⑻思:语助。 服:思念、牵挂。 思服:思念。 ⑼悠:忧思的样子。 ⑽辗(zhǎn):半转。 反侧:翻来覆去。 ⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟表示亲近。 钟鼓乐之:敲击钟鼓使他快乐。 友,交好。 ⑿芼(mào冒):选择,采摘。 (13)乐:使淑女快乐。 (14)荇菜:浅水性植物,叶片形睡莲. 译文 雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。 文静美好的少女,小伙殷切的追求。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。 文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。 长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。 文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。 文静美好的少女,钟声换来她笑颜。 赏析 民间的歌,唱出的是百姓的心声,唱出的是对生活真实体验的实实在在的道理。 它的动人之处是道出了凡胎肉身的我们都能体验到的人生经历和道理,它的光辉使文人的矫柔造作和酸腐之气显得苍白贫血和令人作呕。 老百姓的歌跟老百姓的话一样,朴实、真切,一针见血,有血有肉。 男大当婚,女大当嫁,这是千古不易的真理,自然的法则。 好男儿见到好姑娘砰然心动,好姑娘见到好男儿倾慕不已,这是最合乎自然,最合乎人性的冲动,才是最让人匪夷所思的怪事。 妙龄少女怀春,翩翩少年钟情,大概应该算作人间永恒的主题。 真挚动人的情歌,也可以说是千古绝唱。 男欢女爱本是天经地义的事情,可是有人偏要就此去考证发掘,钻进牛角尖去寻找微言大义,也有人扳起面孔做论文说废话,还有人意在此而故意言彼,更有人无病呻吟故作多情。 人这个怪物,总要无事生非地造出一些鬼来吓唬自己,总是造些枷锁来给自己套上,就是不愿意对着镜子正面地、里里外外地看着自己。 时代在变,莫非人性也真地在变?男的不男,不长胡子,不骑马打枪,浑身奶油,手无缚鸡之力,不称“男人”而称“男孩”。 女的不女,粗声大气,膀大腰粗,男孩不敢做的敢做,男孩不敢说的敢说,姑娘能做的不能做,姑娘会唱会说的不会唱不会说。 工业化不仅把人变成流水线生产出来的产品,也把男欢女爱的真情实感变成流水线生产出来的罐头、方便面、巧克力、化妆品、洗发香波、泡泡糖 和古人相比,这是我们的幸运,还是不幸?

桃夭(诗经)

桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。 之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。 之子于归,宜其家人。 注释 ①夭夭:桃树含苞欲放的样子。 ②灼灼:花开鲜明的样子。 华:花。 ③之子:指出嫁的姑娘。 归:女子出嫁。 ④宜:和顺,和善。 室家:指夫妇。 ⑤焚(fen):果实很多的样子。 ⑥榛榛(zhen):树叶茂盛的样子。 译文 桃树含苞满枝头,花开灿烂如红霞。 姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。 桃树含苞满枝头,果实累累坠树丫。 姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。 桃树含苞满枝头,桃叶茂密色葱绿。 姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。 赏析 一首简单朴实的歌,唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。 歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡,就像我们现在熟悉的、谁都能唱的《一封家书》、《同桌的你》、《小芳》一类的歌。 魅力恰恰就在这里。 它符合天地间一个基本的道理:简单的就是好的。 正如女子化妆,粉黛轻施的淡妆总有无穷的神韵,没有的地方总觉得有,有的地方总觉得没有。 浓妆艳抹,厚粉浓膏,不仅艳俗,而且拒人于千里之外,让人疑心厚重的脂粉底下有多少真实的货色,或许卸下妆来是半老徐娘一个或满脸雀斑。 简单是质朴,是真实,是实在,是亲切,是萦绕心间不能忘却的情思。 刻意修饰是媚俗,是虚伪,是浮泛,是浅薄,是令人生厌,是古人常说的恶俗。 简单质朴既是人生的一种境界,也是艺术的一种境界,并且是至高的境界。

无衣(诗经)

岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮!岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮! 注释 ①七:表示衣服很多。 ②安:舒适。 吉:好,漂亮。 ③燠(yu):暖和。 译文 谁说我没衣服穿,至少也有七套衣。 它们不比你做的,又舒适来又漂亮。 谁说我没衣服穿,至少也有六套衣。 它们不比你做的,又舒适来又暖和。 赏析 睹物思人,这是人间最普通、最伤感、最动人的一种情怀。 一方面,物本身的价值已变得不重要,无论它是一件极其普通的用具还是一件价值连城的首饰;物已变成了一种象征,一种引发无尽情思的触媒。 这样,物本身的价值不知不觉中发生了转换,由使用价值变成精神价值或审美价值,因而倍加珍贵和神圣。 另一方面,睹物思人的“人”,必定具有敏感的心灵,丰富的情感,忠诚的品质和执着的追求。 这些条件缺一不可。 水性扬花的人,见异思迁的人,铁石心肠的,心如死灰的人,心怀叵测的人,都不可能有睹物思人的高尚情怀。 除此之外,长时期的朝夕相处,两情相投,彼此间情同手足的亲情,都是促使睹物思人的重要条件。 如今,这种古典的情怀似乎已不时髦了。 然而,它水远不可能消失。 斯人长已矣,此情仍依依。

河广(诗经)

谁谓河广?一苇杭之。 谁谓宋远?跂予望之。 谁谓河广?曾不容刀。 谁谓宋远?曾不崇朝。 注释 ①河:指黄河。 ②苇:指用芦苇制成的小筏子。 杭:航。 ③歧(qi)踞起脚站着。 ④刀:小船。 ⑤崇(zhong):结束,终结。 朝(zhao):上午。 译文 谁说黄河宽又广? 一只苇筏可渡航。 谁说宋国路遥远? 蹄起脚尖可眺望。 谁说黄河宽又广? 一条小船容不下。 谁说宋国路遥远? 一个上午可走到。 赏析 存在着两种时间:心理时间和真实时间。 存在着两种空间:心理空间和真实空间。 情人分离,度日如年,心理时间远远长于真实时间。 故国远隔万水千山,思念时一山一水一草一木历历如在目前,心理上的空间远远小于真实的空间。 我们就是在这一真一幻的时间和空间中生活看,同时存在于内心的世界和真实的世界之中。 黄河虽然宽广,有时一叶小舟竞可飞渡,有时却容不下一叶小舟。 世界很大,有时让人感到自己渺小得可以被忽略,有时又连一个小小的无名小卒也容不下。 心的领域也很大,有时大得可以以容下天地万物,有时又小得容不下一根针。 浪迹天涯的游子,面对世界、故乡、亲人,常有这种真、幻交错的时空感。

相鼠(诗经)

相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为?相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?相鼠有体,人而无礼,人而无礼!胡不遄死? 注释 ①相:察看。 ②仪:礼仪。 ③止:节制。 ④俟(si):等待。 ⑤遄(chuon):迅速。 译文 看那老鼠都有皮,做人怎不讲礼仪。 要是做人没礼仪,为何不死还活着? 看那老鼠有牙齿,做人怎不讲节制。 要是做人没节制,不死还想等什么? 看那老鼠有肢体,做人怎能不讲礼。 要是做人不讲礼,为何不去快快死? 读解 鼠辈是丑陋的,令人厌恶的。 中国人想出了众多词语来表达对鼠辈的厌恶感,比如贼眉鼠眼,鼠头鼠脑,鼠目寸光,老鼠过街人人喊打等等。 可见老鼠是为人所不齿的。 用老鼠来说明讲礼仪守规矩的重要,把最丑的丑类同要庄严对待的礼仪相提并论,是极而言之。 强烈的反差可以造成使人震惊的效果,而且还有一层特殊的幽默色彩,仿佛是告诉人们:你看看,你看看,连鼠辈这么丑陋的东西看上去都像模像样,形容虽然偎琐,可也是皮毛俱全啊!瞧它的小样儿,有胳膊有腿,有鼻子有眼睛,竟也无可挑剔!于是,鼠辈就成了一面镜子,让不讲礼貌、不守礼仪的人从鼠身上照见自己。 把人同老鼠相比损是损了一点,但突出强调了人之为人的价值和尊严。 中国人看重的人的价值和尊严,是仁义道德、礼仪廉耻;同西方人看重的人本主义和理性精神大有区别。 我们几千年的文明礼仪之邦,正是以此作为立国立家做人的根本的。

易水歌(荆轲)

风萧萧兮,易水寒,壮士一去兮,不复还。 探虎穴兮,入蛟宫,仰天呼气兮,成白虹。 注释 萧萧:指风声。 易水:指水名,源出河北省易县,是当时燕国的南界。 译文 风萧萧地响把易水岸边吹得很冷,壮士去了就再也不回来了。 刺杀秦王就像是到虎穴到龙宫一样危险啊,但是我们的英雄英勇的气概,连仰天吐气都能形成白虹.史书上说,高渐离击筑,荆轲悲歌“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”,唱得太悲壮了,以至于听者嗔目,发尽上指。 一段唱毕,只听见荆轲仰头长叹一声,天空中居然出现一道七彩虹。 高渐离趁势变了一个调,乐音显得更为激昂,荆轲继而唱道:探虎穴兮入蛟宫,仰天呼气兮成白虹。 太子丹最后被彻底地感动了,跪在地上向荆轲敬了一杯酒。 鉴赏 这是一个身赴虎穴,自知不能生还的壮士的慷慨悲歌。 全诗仅两句。 第一句写临别时的环境,萧瑟的秋风,寒冽的易水,一派悲壮苍凉的气氛。 景物描写中渗透着歌者的感情。 第二句表现了英雄赴难义无反顾的献身精神。 这首诗语言十分平易、简练,借景抒情,情景交融,是中国古代诗歌中的一曲绝唱。 荆轲以此得名,而短短的两句诗乃永垂于千古。 在诗里表现雄壮的情绪之难,在于令人心悦诚服,而不在嚣张夸大;在能表现出那暂时感情的后面蕴藏着的更永久普遍的情操,而不在那一时的冲动。 大约悲壮之辞往往易于感情用事,而人在感情之下便难于辨别真伪,于是字里行间不但欺骗了别人,而且欺骗了自己。 许多一时兴高采烈的作品,事后自己读起来也觉得索然无味,正是那表现欺骗了自己的缘故。 《易水歌》以轻轻二句遂为千古绝唱,我们读到它时,何尝一定要有荆轲的身世。 这正是艺术的普遍性,它超越了时间与空间而诉之于那永久的情操。 对荆轲的行为,自古以来评价不一。 有人说荆轲是舍生取义的壮士,有人说他是微不足道的亡命徒,还有人说他是中国古代的恐怖分子。

垓下歌(项羽)

力拔山兮气盖世。 时不利兮骓不逝。 骓不逝兮可奈何! 虞兮虞兮奈若何! 翻译 我力可拔山啊,豪气可盖世。 时运不济啊,我的乌骓马也不走了。 乌骓马不走了,我能怎么办啊? 虞姬啊虞姬,我可把你怎么办啊? 赏析 这是楚霸王项羽在进行必死战斗的前夕所作的绝命词。 在这首词中,既洋溢着无与伦比的豪气,又蕴含着满腔深情;既显示出罕见的自信,却又为人的渺小而沉重地叹息。 以短短的四句,表现出如此丰富的内容和复杂的感情,真可说是个奇迹。 项羽是在秦末与叔父项梁一起举兵反秦的。 由于其辉煌的战功、无双的勇力、杰出的才能,实际上成为反秦群雄的领袖,在推翻暴秦的统治中起了主要的作用。 但在秦亡以后曾经是项羽盟军的另一支反秦部队的首领刘邦为了统治全国,与项羽之间又展开了残酷的战争。 他以项羽的失败而告终。 作这首诗时,项羽被包围在垓下(在今安徽灵璧县南沱河北岸),粮尽援绝,他自知败局已定;作诗之后,他率部突围,虽曾杀伤敌军多人,终因兵力单薄,自刎于乌江(今安徽和县东北)。 诗歌的第一句,就使读者看到了一个举世无匹的英雄形象。 在我国古代,“气”即源于人的先天禀赋,又能赖于后天的培养;人的品德、能力、风度等等均取决于“气”。 所谓“气盖世”,是说他在这些方面超过了任何一个人。 尽管这是一种?其概括的叙述,但“力拔山”三字却给读者一种具体、生动的感受,所以在这一句中,通过虚实结合的手法,他把自己叱咤风云的气概生动地显现了出来。 然而,在第二、三句里,这位盖世英雄却突然变得苍白无力。 这两句是说:由于天时不利,他所骑的那匹名马乌骓马不能向前行进了,这使他陷入了失败的绝境而无法自拔,只好徒唤“奈何”。 在这里值得注意的是:骓的“不逝”为什么会引起那样严重的后果?对此恐怕只能这样回答:他之得以建立如此伟大的功绩,最主要的依靠说是这匹名马;有了它的配合,他就可以所向无敌。 换言之,他几乎是单人独骑地打天下的,因此他的最主要的战友就是骓,至于别人,对他的事业所起的作用实在微乎其微,他们的和中背对他的成败起不了多少作用,从而他只要注意骓就够了。 这也就意味着:他的强大使得任何人对他的帮助都没有多大意义,没有一个人配作他的主要战友,这是人何等的傲岸,真可谓天地间唯我独尊!不过,无论他如何英勇无敌,举世无双,一旦天时不利,除了灭亡以外,他就没有别的选择。 在神秘的“天”的面前,人是多么渺小;即使是人中间的最了不起的英雄,也经不起“天”的轻微的一击。 项羽知道自己的灭亡已经无可避免,他的事业就要烟消云散,但他没有留恋,没有悔恨,甚至也没有叹息。 他所唯一忧虑的,是他所挚爱的、经常陪伴他东征西讨的一位美人-虞姬-的前途;毫无疑问,在他死后,虞姬的命运将会十分悲惨。 于是,尖锐的、难以忍受的痛苦深深地啮着他的心,他无限哀伤地唱出了这首歌的最后一句:“虞兮虞兮奈若何?”译成白话,就是:“虞姬啊,虞姬啊,我把你怎么办呢?”在这简短的语句里包含着何等深沉的、刻骨铭心的爱! 是的,相对于永恒的自然界来说,个体的人确实极其脆弱,即使是英雄豪杰,在奔腾不息的历史长河里也不过像一朵大的浪花,转瞬即逝,令人感喟不已。 但爱却是长存的,它一直是人类使自己奋发和纯净的有力精神支柱之一,纵或是杀人不眨眼的魔头,在爱的面前也不免有匍伏拜倒的一日,使人欢喜赞叹。 《垓下歌》虽然篇幅短小,但却深刻地表现了人生的这两个方面。 千百年来,它曾经打动过无数读者的心;其魅力大概就在于此吧!

大风歌(刘邦)

大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方。 注释 ①刘邦平英布【英布,?—公元前196年,秦末汉初名将。 六县(今安徽六安)人,因受秦律被黥,又称黥布】还,过沛县,邀集故人饮酒。 酒酣时刘邦击筑,同时唱了这首歌。 汉朝人称这篇歌辞为《三侯之章》,后人题为《大风歌》(始于《艺文类聚》)。 ②威:威力;威武。 加:凌驾。 ③“海内”,四海之内,就是“天下”的意思。 我国古人认为天下是一片大陆,四周大海环绕,海外则荒不可知。 ④“兮”表示语气的词,类似现在的“啊”。 ⑤安得:怎样得到。 译文 大风刮起来了,云随着风翻腾奔涌啊! 我威武平天下,荣归故乡。 怎样得到勇士去守卫国家的边疆啊! 背景 刘邦当上皇帝以后,在前195年,他出兵东征,平定淮南王黥布(也叫英布)的叛乱。 回归途中,经过沛县,他邀集家乡旧友和父老兄弟,一起饮酒,在宴席上他唱起这首大风歌,抒发了他的政治抱负,也表达了他对国事忧虑的心情。 大风歌印章 顺治十七年,富阳典史孙某解饷北上,穿过高邮时,见湖中夜间有光,命人在水中搜索,得玉玺一枚。 玉玺方四寸六分,盘龙双钮,辨其篆文,正是汉高祖刘邦的大风歌。 孙某高兴地将其献于朝廷。 这方印不仅精致绝伦,富有艺术之美,而且其印文可与文献中的《大风歌》相互参照印证。 在古代时期的汉高祖:刘邦有一枚“大风歌印章:有古诗:大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!那时候刘邦的大风歌印万世传诵,熟知并且能背诵下来的人多了,但后世人却还是让人难以琢磨。 有关此印的记载出自清代王士祯的笔记《池北偶谈》。 书中说道,顺治十七年,富阳典史孙某解饷北上,穿过高邮时,见湖中夜间有光,命人在水中搜索,得玉玺一枚。 玉玺方四寸六分,盘龙双钮,辨其篆文,正是汉高祖刘邦的大风歌印。 孙某高兴地将其献于朝廷。 这方印不仅精致绝伦,富有艺术之美,而且其印文可与文献中的《大风歌》相互参照印证。 康熙四年十月初八,溧水县一农民耕田,也得一玉玺,被献于朝廷。 这方印反映了秦汉时代的社会状况,为史书提供了注脚。 赏析 刘邦得以战胜项羽,是依靠许多支军队的协同作战。 这些军队,有的是他的盟军,本无统属关系;有的虽然原是他的部属,但由于在战争中实力迅速增强,已成尾大不掉之势。 项羽失败后,如果这些军队联合起来反对他,他是无法应付的。 因此,在登上帝位的同时,他不得不把几支主要军队的首领封为王,让他们各自统治一片相当大的地区;然后再以各个击破的策略,把他们陆续消灭。 在此过程中,不免遇到顽强的抵抗。 公元前一九六年,淮南王英布起兵反汉;由于其英勇善战,军势甚盛,刘邦不得不亲自出征。 他很快击败了英布,最后并由其部将把英布杀死。 在得胜还军途中,刘邦顺路回了一次自己的故乡——沛县(今属江苏省),把昔日的朋友、尊长、晚辈都召来,共同欢饮十数日。 一天酒酣,刘邦一面击筑,一面唱着这一首自己即兴创作的《大风歌》;而且还慷慨起舞,伤怀泣下(见《汉书·高帝纪》)。 假如说项羽的《垓下歌》表现了失败者的悲哀,那么《大风歌》就显示了胜利者的悲哀。 而作为这两种悲哀的纽带的,则是对于人的渺小的感伤对第一句“大风起兮云飞扬”,唐代的李善曾解释说:“风起云飞,以喻群雄竞逐,而天下乱也。”(见汲古阁本李善注《文选》卷二十八)这是对的。 “群雄竞逐而天下乱”,显然是指秦末群雄纷起、争夺天下的情状。 “群雄竞逐”的“雄”,《文选》的有些本子作“凶”。 倘原文如此,则当指汉初英布等人的反乱。 但一则这些反乱乃是陆续发动的,并非同时并起,不应说“群凶竞逐”;再则那都是局部地区的反乱,并未蔓延到全国,不应说“天下乱”。 故当以作“雄”为是。 下句的“威加海内兮归故乡”,则是说自己在这样的形势下夺得了帝位,因而能够衣锦荣归。 所以,在这两句中,刘邦无异坦率承认:他之得以“威加海内”,首先有赖于“大风起兮云飞扬”的局面。 但是,正如风云并非人力所能支配,这种局面也不是刘邦所造成的,他只不过运道好,碰上了这种局面而已。 从这一点来说,他之得以登上帝位,实属偶然。 尽管他的同时代人在这方面都具有跟他同样的幸运,而他之终于获得成功乃是靠了他的努力与才智;但对于刘邦这样出身于低微的人来说,若不是碰上如此的时代,他的努力与才智又有多少用处呢?所以,无论怎么说,他之得以当皇帝,首先是靠机运,其次才是自己的努力与才智。 他以当进的人对之根本无能为力的自然界的风云变化,来比喻把他推上皇帝宝座的客观条件,至少是不自觉地显示了他的某种心理活动的吧! 姑且不论刘邦把他的这种机运看作是上天的安排抑或是一种纯粹的偶然性,但那都不是他自己所能决定的。 换言之,最大限度地发挥自己的才智;但这一切到底有多大效果,还得看机运。 作为皇帝,要保住天下,必须有猛士为他守卫四方,但世上有没有这样的猛士?如果有,他能否找到他们并使之为自己服务?这就并非完全取决于他自己了。 所以,第三句的“安得猛士兮守四方”,既是希冀,又是疑问。 他是希望做到这一点的‘但真的做得到吗?他自己却无从回答。 可以说,他对于是否找得到捍卫四方的猛士,也即自己的天下是否守得住,不但毫无把握,而且深感忧虑和不安。 也正因此,这首歌的前二句虽显得踌躇满志,第三句却突然透露出前途未卜的焦灼和恐惧。 假如说,作为失败者的项羽曾经悲慨于人定无法胜天,那么,在胜利者刘邦的这首歌中也响彻着类似的悲音,这就难怪他在配合着歌唱而舞蹈时,要“慷慨伤怀,泣数行下”(《汉书·高帝纪》)了。

北方有佳人(李延年)

北方有佳人,绝世而独立。 一顾倾人城,再顾倾人国。 宁不知倾城与倾国?佳人难再得! 赏析 在武帝宠爱的众多后妃中,最生死难忘的,要数妙丽善舞的李夫人;而李夫人的得幸,则是靠了她哥哥李延年这首名动京师的佳人歌:初,(李)夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝爱之。 每为新声变曲,闻者莫不感动。 延年侍上,起舞歌曰:“北方有佳人,绝世而独立。 一顾倾人城,再顾倾人国。 宁不知倾城与倾国?佳人难再得!”上叹息曰:“善!世岂有此人乎?”平阳主因言延年有女弟。 上乃召见之,实妙丽善舞,由是得幸。 (《汉书·外戚传》)一阕短短的歌,居然能使雄才大略的武帝闻之而动心,立时生出一见伊人的向往之情。 这在我国古代诗歌史上,恐怕是绝无仅有之例。 它何心具有如此动人的魅力呢? 初看起来,这首歌的起句平平,对“佳人”的夸赞开门见山,一无渲染铺垫。 但其意蕴,却非同凡俗。 地国秀丽,其佳人多杏目柳腰、清艳妩媚;北国苍莽,其仕女多雪肤冰姿、妆淡情深。 此歌以“北方”二字领起,开笔就给所歌佳人,带来了一种与南方异的晶莹素洁的风神。 北方的佳人何止千万,而此歌所瞩意的,则是万千佳人中“绝世独立”的一人而已,“绝世”夸其姿容出落之美,简直是并世无双;“独立”状其幽处娴雅之性,更见得超俗而出众。 不仅如此,“绝世而独立”还隐隐透露出,这位佳人不屑与众女灵伍,无人知已而独立栏杆的的淡淡哀愁-那就不仅是超世脱俗,而且更楚楚可怜了。 这就是平中孕奇,只开篇两句,恐怕就令武帝企足引领,生出对佳人的心向神往之情了。 北方佳人既如此脱俗可爱,当其顾盼之间,又该有怎样美好的风姿呢?要表现这一点,就不太容易了。 何况在李延年之前,许多诗、赋中就已有过精妙的描摹。 《卫凤·硕人》表现后宫丽人,有“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉。 巧笑倩兮,美目盼兮”之句,曾被清人姚际恒叹为“千古颂美人者无了其右,是为绝唱”(《诗经通论》)。 风流儒雅的宋玉吟咏东邻女子,亦有“增之一分则太长,减之一分则太短”、“嫣然一笑,惑阳城、迷下蔡”之赋,更见其绰约之姿、流盼之美(《登徒子好色赋》)。 在这种情况下,李延年欲赞北方佳人,倘若没有非常之辞,恐怕就只能罢舞辍歌了。 然而,这位富于才情的音乐家,却出人意外地唱出了“一顾倾人城,再顾倾人国”的奇句-她只要对守卫城垣的士卒瞧上一眼,便可令士卒弃械、墙垣失守;倘若再对驾临天下的人君“秋波那么一转”,亡国灭宗的灾祸,可就要降临其身了!表现佳人的顾盼之美,竟然发为令人生畏的“倾城”、“倾国”之语,真是匪夷所思!但如果不是这样夸张,又何以显出这位佳人惊世骇俗的美好风姿?而正因为这风姿美得令人生畏,才更让人心驰神往、倍加牵怀。 如果美好的事物都那么可近而易得,恐怕就没有这样摄人心魄的吸引力了。 这就是“不可畏也?伊可怀也”(《■风·东山》)的人生哲理。 此歌的结尾也耐人咀嚼。 上文对佳人的美好作了极度的夸张,结尾则突然一转,化为深切的惋惜之语:“宁不知倾城与倾国?佳人难再得!”美好的佳人,常常给人君带来“倾城”“倾国”的灾难。 这样的例子在历史上见得还少吗?这似乎是要告诫人君,记取倾城、倾国的古鉴,不可为“佳人”所误。 但接着一句则又紧摄一层?纵然是倾城、倾国,也别失去获得佳人的良机-美好的佳人,毕竟是世所难逢、不可再得的呵!这二句故作取舍两难之语,实有“欲擒故纵”之妙:愈是强调佳人之不可近,便愈见其美;而愈是惋惜佳人之难得,就愈能促人赶快去获取。 作者的用意,正是要以深切的惋惜之辞,牵动武帝那难获绝世佳人的失落之感,从而迅速作出抉择。 这样收束,可谓一唱三叹、余音袅袅,令人闻之而怅然不已。 难怪琥帝听完此歌,不禁发出“世岂有此人乎”的喟然叹息了-李夫人在这样的时刻被荐举、召见,正适合于李延年这首非同凡响之歌所造成的情感氛围。 由此可见,这首歌表现佳人之美,不像《卫风·硕人》那样,以形象的比喻、生动的肖像描绘见长,而以惊人的夸张和反衬,显示了自己的特色。 在表现方法上,倒是更接近于宋玉的《登徒子好色赋》。 如果两者有什么不同的话,那就是此歌在动用夸张、反衬时,又紧紧抓住了人们常有的那种“畏”而可“怀”、“难”而愈“求”的微妙心理,终于产生出不同寻常的效果,打动了一代雄主的心弦。 这就是它的艺术魅力之所在。 这首歌还有一点注意得,就是采用了大体整齐的五言体式(第五句“宁不知”三字实际上可以删除)。 这种体式,当时还只在民间的“俚歌俗曲”中流行。 李延年将其引入上层宫廷,配以美妙动人的“新声变曲”。 这对于汉代文人五言诗的萌芽和生长,无疑起了某种催化作用。

江南(汉乐府民歌)

江南可采莲,莲叶何田田。 鱼戏莲叶间。 鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。 注释 汉乐府:原是汉初采诗制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。 汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。 武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。 这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。 田田:荷叶茂盛的样子。 可:在这里有“适宜”、“正好”的意思。 译文 江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。 在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。 一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,是在南边,还是在北边。 赏析 这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。 在汉乐府民歌中具有独特的风味。 民歌以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅明丽美妙的图画。 一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景!从文化学的角度,我们又会发现这是一首情歌,它隐含着青年男女相互嬉戏,追逐爱情的意思。 你看那些鱼儿,在莲叶之间游来躲去,叫人怎能不想起北方的“大姑娘走进青纱帐”? 读完此诗,仿佛一股夏日的清新迎面扑来,想着就令人觉得清爽。 还不止于此,我们感受着诗人那种安宁恬静的情怀的同时,自己的心情也随着变得轻松起来。 诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。 这就是这首民歌不朽的魅力所在。

长歌行(汉乐府民歌)

青青园中葵,朝露待日晞。 阳春布德泽,万物生光辉。 常恐秋节至,焜黄华叶衰。 百川东到海,何时复西归。 少壮不努力,老大徒伤悲。 注释 长歌行:汉乐府曲调名。 葵:冬葵,我国古代重要蔬菜之一,可入药。 晞:天亮,引申为阳光照耀。 阳春:温暖的春天。 布:布施,给予。 德泽:恩惠。 秋节:秋季。 焜黄:形容草木凋落枯黄的样子。 华:同“花”。 衰:为了押韵,这里可以按古音读作"cuī"。 徒:白白的 百川:河流。 译文 早晨,园中有碧绿的葵菜,晶莹的朝露等待在阳光下晒干。 春天把幸福的希望洒满了大地,所有生物因此都呈现出一派繁荣生机。 常常担心肃杀的秋天来到,花和叶都变黄衰败了。 千万条大河奔腾着向东流入大海,什么时候才能再向西流回来? 如果年轻力壮的时候不知道图强,到了老年头发花白,一事无成,悲伤也没用了。 解题 此诗选自汉乐府。 乐府是自秦代以来设立的朝廷音乐机关,汉武帝时得到大规模的扩建,从民间搜集了大量的诗歌作品,内容丰富,题材广泛。 本诗是其中的一首。 长歌:长声歌咏,也指写诗; 行(xíng):古代歌曲的一种体裁,歌行体的简称,诗歌的字数,和句子的长度不受限制。 长歌行是指“长声歌咏”为曲调的自由式歌行体。 衰:读"cuī".古时候人们读的没有"shuaī"这个音。 这首诗选自《乐府诗集》卷三十,属相和歌辞中的平调曲。 《乐府解题》说这首古辞“言芳华不久,当努力为乐,无至老大乃伤悲也。”把“努力”理解为“努力为乐”,显然是一种曲解。 汉代的五言古诗,许多是慨叹年命短促、鼓吹及时行乐的。 这首诗从整体构思看,主要意思是说时节变换得很快,光阴一去不返,因而劝人要珍惜青年时代,发奋努力,使自己有所作为。 其情感基调是积极向上的。 《乐府诗集》是宋代郭茂倩编的一部乐府诗总集,全书一百卷,分十二类。 上起汉魏,下迄五代,兼有秦以前歌谣十余首。 除收入封建朝廷的乐章外,还保存了大量民间入乐的歌词和文人创造的《新乐府诗》(《新乐府诗集》其中包括《木兰诗》《孔雀东南飞》)。 全书各类有总序,每曲有题解,对各种歌辞、曲词的起源和发展,均有考订。 简析 这是一首咏叹人生的歌。 唱人生而从园中葵起调,这在写法上被称作“托物起兴”,即“先言他物以引起所咏之辞也”。 园中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的叶片上滚动着露珠,在朝阳下闪着亮光,像一位充满青春活力的少年。 诗人由园中葵的蓬勃生长推而广之,写到整个自然界,由于有春天的阳光、雨露,万物都在闪耀着生命的光辉,到处是生机盎然、欣欣向荣的景象。 这四句,字面上是对春天的礼赞,实际上是借物比人,是对人生最宝贵的东西──青春的赞歌。 人生充满青春活力的时代,正如一年四季中的春天一样美好。 这样,在写法上它同时又有比喻的意义,即所谓“兴而比”。 自然界的时序不停交换,转眼春去秋来,园中葵及万物经历了春生、夏长,到了秋天,它们成熟了,昔日奕奕生辉的叶子变得焦黄枯萎,丧失了活力。 人生也是如此,由青春勃发而长大,而老死,也要经历一个新陈代谢的过程。 这是一个不可移易的自然法则。 诗人用“常恐秋节至”表达对“青春”稍纵即逝的珍惜,其中一个“恐”字,表现出人们对自然法则的无能为力,青春凋谢的不可避免。 接着又从时序的更替联想到宇宙的无尽时间和无垠空间,时光像东逝的江河,一去不复返。 由时间尺度来衡量人的生命也是老死以后不能复生。 在这永恒的自然面前,人生岂不就像叶上的朝露一见太阳就被晒干了吗?岂不就像青青葵叶,一语秋风就枯黄凋谢了吗?诗歌由对宇宙的探寻转入对人生价值的思考,终于推出“少壮不努力,老大徒伤悲”这一发聋振聩的结论,结束全诗。 这个推理的过程,字面上没有写出来,但读者可循着诗人思维的轨迹,用自己的人生体验来补足:自然界的万物有一个春华秋实的过程,人生也有一个少年努力、老有所成的过程;自然界的万物只要有阳光雨露,秋天自能结实,人却不同,没有自身努力是不能成功的;万物经秋变衰,但却实现了生命的价值,因而不足伤悲;人则不然,因“少壮不努力”而老无所成,岂不等于空走世间一趟。 调动读者思考,无疑比代替读者思考高明。 正由于此,使这首诗避免了容易引人生厌的人生说教,使最后的警句显得浑厚有力,深沉含蓄,如洪钟长鸣一般,深深地打动了读者的心。 句末中的“徒”字意味深长:一是说老大无成,人生等于虚度了;二是说老年时才醒悟将于事无补,徒叹奈何,意在强调必须及时努力。 读这首诗,我们很自然会联想到《钢铁是怎样炼成的》那段关于人的生命应该如何度过的名言。 “人最宝贵的东西是生命。 每个人只有一次生命。 因此,一个人的一生应该这样度过:当他回顾已逝的年华时,不因虚度时光而悔恨,也不因一事无成而羞愧;这样,在他即将离开人世的时候,就可以坦然地说:我把整个生命和全部的精力,都奉献给了人世间最壮丽的事业——为人类的解放而奋斗。”引导读者少壮及时努力,不要虚度光阴,这种人生态度无疑是积极的。 这首《长歌行》不同于汉代其他的文人诗哀叹人生的短促、鼓吹及时行乐,它是一首唱反调的诗,是一首难能可贵的佳作。

十五从军征(汉乐府民歌)

十五从军征,八十始得归。 道逢乡里人:“家中有阿谁?” “遥望是君家,松柏冢累累。” 兔从狗窦入,雉从梁上飞,中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁。 出门东向望,泪落沾我衣。 注释 始:才。 归:回家。 道逢:在路上遇到 道:路途。 阿(a):在文章中是一个语音词 君:你,表示尊敬的称呼。 遥看:远远的看 柏(bǎi):松树。 冢(zhǒng):坟墓。 累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。 狗窦(gǒudòu):给狗出入的墙洞,窦,洞穴。 雉(zhì):野鸡 中庭:屋前的院子 生:长 旅:野的 旅谷:植物未经播种叫“旅生”。 旅生的谷叫“旅谷”。 旅葵(kuí):即野葵。 舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。 持:用。 作:当作 羹(gēng):糊状的菜。 一时:一会儿就 贻(yí):送,赠送 沾:渗入 译文 十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。 路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?” “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。” 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。 院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。 用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。 汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。 注:“遥望是君家,松柏冢累累。”原为“遥望是君家,松柏冢垒垒。” 赏析 这是一首叙事诗,描绘了一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。 开篇便不同凡响:“十五从军征,八十始得归。”这两句,直言老兵“十五”岁从军,“八十”岁方回,看似平淡无奇,像不经意间道来,实却耐人寻味,颇见功力。 他“十五从军征”,奔赴何处,诗中未作说明;其军旅生活如何,战况怎样,诗中也均未交代。 这就给读者留下众多想象的空间。 但有一点是明确的,那就是他“从军征”,系出于战事,而且这一去就是数十年!“八十”与“十五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始得归”与“从军征”相呼应,则表明他中途一直未能回来。 《十五从军征》,是一首暴露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。 作品真实、深刻、令人感愤,催人泣下。 “道逢乡里人,‘家中有阿谁?’”主人公的思想脉络由六十五年的征战生活进入邈邈旷野、漫漫古道,对亲人家园的现状由茫然无际的想象到急切地、盼知又怕知地询问,读者由开头两句诗展开的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈头问话声中收束。 ,一句“家中有阿谁”的追问,推出了作品的聚光点——家。 六十五年了,岂敢奢望家人安然无恙、亲人健在?能有一二幸存者已是不幸中之万幸了。 所以他只问,家中还有谁侥幸苟活人世呢?可是,“乡里人”的回答却如站在雪地里浇下的一盆冰水:“遥看是君家,松柏冢累累。”在这动乱的年月,我的亲人们竟无一幸存者?多少年来积压心底的感情,向谁倾诉、向谁表达啊?唯有那青青松柏、垒垒坟冢吗?那,就是我的家吗?不,不,不可能! 摆在他面前的现实是:“兔从狗窦入,雉从梁上飞;中庭生旅谷,井上生旅葵。”由遥看到近见,满眼更加荒凉凄楚的景象。 作者没说室空无人,而是抓住野兔见人钻进家畜窝中自以为得所,野鸡惊飞落到屋内梁上自以为安的情景;作者没有直书庭园荒芜杂乱,只摄取了井边、中庭随意生长的葵菜和谷物两个“镜头”,人去屋空,人亡园荒,更其形象,倍伤人心神。 一个风尘仆仆的老人,站在曾经炊火融融、庭园整洁的“家”的面前,站在盼望了六十五年可又无一亲人相迎的家的面前,竟然比想象的还不堪十倍、百倍……这是怎样一种情境,将掀起读者怎样的感情波澜呢? “出门东向看,泪落沾我衣。”他走出年久失修的破门,向东方看去,他也许还抱着希望,他看到了谁?看到了什么呢?他也许看到了久别的亲人?也许什么也没有看到。 他茫然地从幻想中走出来,低声哭了起来“泪落沾我衣”五个字,饱和了多么丰富、多么深厚、多么沉痛的感情内涵啊!主人公和他的家的相互映衬的叙写,把作品的主题和艺术水平都推向了一个新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然还是全家唯一的幸存者,那些没有服兵役的亲人们,坟上松柏都已葱葱郁郁,可以想见他们生前贫寒凄苦的生活还不如每时每刻都可能牺牲的士卒;作品具体写的是主人公为国征战六十五载却有家归不得,等到归时却又无家可归的不幸遭遇和惨痛心情,而他的不幸与那些苟生且不能只有走进静默、暗湿、冰冷的坟墓的亲人们相比,他又是“幸运者”了。 作品就不仅仅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪恶,不仅仅表现了八十老翁一人的不幸,而且反映了当时整个社会现实的黑暗,表现了比个人不幸更深广的全体人民的不幸和社会的凋敝、时代的动乱,诗的最后两句于对老兵的动作描绘中进一步抒发老兵心中的悲哀。 这里,突出老兵出门张望(“出门东向看”)与老泪纵横(“泪落沾我衣”)这一细节,将举目无亲、孤身一人的老兵形象刻画得栩栩如生,将其悲痛欲绝的茫然之情抒发得淋漓尽致。 试想,他“十五从军征,八十始得归”,家中已了无亲人,而只有荒凉的景象,怎能不悲从中来?以后的生活,又当如何呢?他又怎能不感到茫然呢?他向远方望去,难道自己的祖国里,只有自己一家是这样的吗?不是的。 其悲惨的遭遇是谁造成的,尽管诗中未明言直说,但我们只要联系到此诗产生的时代背景,则不难看出这一点。 根据吴兢《乐府古题要解》的说法,此诗晋时已谱入乐府,当可视之为汉魏战乱之际的作品。 正是当时穷兵黩武的统治者与无休无止的战争,造成了该老兵的悲惨遭遇。 反映该老兵的悲惨遭遇,也就反映了当时在沉重的徭役压迫之下的平民百姓的悲惨遭遇,深刻地揭露了当时黑暗的社会现实。 此诗围绕老兵的返乡经历及其情感变化谋篇结构,巧妙自然。 其返乡经历是:始得归→归途中→返回家中→“出门东向看”;情感变化为:急想回家,急想知道“家中有阿谁?”,充满与亲人团聚的希望(归途中)→希望落空→彻底失望(返回家中,景象荒凉,了无一人)→悲哀流泪,心茫然(“出门东向看”)。 这些又归结为表现揭露黑暗社会现实的诗之主题。 全诗运用白描手法绘景写人,层次分明,语言质朴,且以哀景写哀情,情真意切,颇具特色,也颇能体现汉乐府即景抒情的艺术特点。

桓灵时童谣(无名氏)

举秀才,不知书。 举孝廉,父别居。 寒素清白浊如泥,高第良将怯如鸡。 鉴赏 童谣,就是儿歌。 一般儿歌内容大都天真有趣而无深意,但经受住历史长河冲刷淘洗流传至今的这首童谣,却是一个反映社会现实、含义深刻的精品。 桓、灵,指东汉末年的桓帝、灵帝(公元147年至189年在位),这时,近四百年的汉王朝几经起落,已经到了崩溃的边缘。 当时土地兼并加剧,阶级矛盾尖锐,政治更加腐朽。 皇帝多是幼年登位(桓帝15岁,灵帝12岁),愚顽无知,外戚、宦官、官僚集团争权夺利,倾轧不休,朝政黑暗,贿赂公行,只有蝇营狗苟的黑暗官场,没有治国卫家的贤臣良将,童谣反映的就是这种状况。 童谣的前两句说的是汉代的选官制度,我们后人熟悉“范进中举”的故事,那种考试做官的科举制是从隋唐时才正式开始。 汉代科举主要方法不是考试,而是诗中的“举”即“察举”制度。 举,推荐;察,考查。 各级行政长官观察、发现并向上级推荐人才,朝廷加以考核、任用。 当时主要科目有秀才、孝廉、贤良文学等。 顾名思义,“秀才”一定是优秀的知识分子,“孝廉”还要有孝敬父母友爱兄弟等突出品德,这样的人做官后才能政绩卓异。 但事实正相反,推荐为秀才的根本没读过书,推荐为孝廉的竟和自己的老父亲反目成仇,分开另住,这难道不是极大的讽刺么? 诗的前两句说的是具体的选官制度,后两句就概括了整个官场状况,是由个别到一般的过程。 说的是:号称出身贫寒、道德高尚的官僚们,其实无恶不作、肮脏不堪,行为秽如污泥;号称能攻善战、出身豪门大族、不可一世的“良将”,遇到征战关头,却又胆小害怕,怯敌畏缩连鸡都不如。 这就是说,整个汉朝的政治、军事各方面都腐朽透顶,已经维持不下去,走到濒临灭亡的边缘。 事实上灵帝还在位时,导致汉朝覆灭的空前的农民运动黄巾军大起义(公元184年)就爆发了。 全诗纯用口语,通俗易懂,全摆事实,不着述评。 最妙的是全用对比手法,并且是一句一比,句中自比,更显出名实不符的巨大反差,社会批判意义不言自明。 诗歌的节奏明快,前后两句各用相同句顿,使之琅琅上口易记易诵,便于儿童传唱。 当千家万户黄口小儿都在指责社会黑暗时,这个时代就差不多到头了。

龟虽寿(曹操)

神龟虽寿,犹有竟时。 螣蛇乘雾,终为土灰。 老骥伏枥,志在千里。 烈士暮年,壮心不已。 盈缩之期,不但在天; 养怡之福,可得永年。 幸甚至哉,歌以咏志。 注释 1.该诗作于建安十二年(207),这时曹操五十三岁。 这首诗是《步出夏门行》的最后一章。 诗中融哲理思考、慷慨激情和艺术形象于一炉,表现了老当益壮、积极进取的人生态度。 2.“神龟”二句:神龟虽能长寿,但还有死亡的时候。 神龟,传说中的通灵之龟,能活几千岁。 寿,长寿。 3.竟:终结,这里指死亡。 4.“螣蛇”二句:螣蛇即使能乘雾升天,最终也得死亡,变成灰土。 螣蛇,传说中与龙同类的神物,能腾云驾雾。 螣音同“腾” 5.骥(jì):良马,千里马。 枥(lì):马槽。 6.已:停止。 7.烈士:有远大抱负的人。 暮年:晚年。 8.盈缩:原指人的寿星的长短变化,现指人寿命的长短。 盈,满,引申为长。 缩,亏,引申为短。 9.但:仅,只。 10.养怡:保养身心健康。 11.永:长久。 永年:长寿,活得长。 12.幸甚至哉:两句是合乐时加的,跟正文没关系,是乐府诗的一种形式性结尾。 译文 神龟的寿命虽然十分长久,但也还有生命终结的时候。 螣蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。 年老的千里马躺在马棚里,它的雄心壮志仍然是一日驰骋千里。 有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。 人的寿命长短,不只是由上天所决定的,只要自己调养好身心,也可以益寿延年。 我非常高兴,要用这首诗歌来表达自己内心的感受。 赏析 这是一首富于哲理的诗,是曹操晚年写成的,阐述了诗人的人生态度。 诗中的哲理来自诗人对生活的真切体验,因而写得兴会淋漓,有着一种真挚而浓烈的感情力量;哲理与诗情又是通过形象化的手法表现出来的,因而述理、明志、抒情在具体的艺术形象中实现了完美的结合。 诗中“老骥伏枥”四句是千古传诵的名句,笔力遒劲,韵律沉雄,内蕴着一股自强不息的豪迈气概,深刻地表达了曹操老当益壮、锐意进取的精神面貌。 全诗的韵调跌宕起伏,开头四句娓娓说理,“犹有“终为”两个词组下得沉着。 而“老骥”以下四句,语气转为激昂,笔挟风雷,使这位“时露霸气”的盖世英豪的形象跃然纸上。 而最后数句则表现出一种深沉委婉的风情,给人一种亲切温馨之感。 全诗跌宕起伏,又机理缜密,闪耀出哲理的智慧之光,并发出奋进之情,振响着乐观声调.艺术风格朴实无华,格调高远,慷慨激昂,显示出诗人自强不息的进取精神,热爱生活的乐观精神。 人寿命的长短不完全决定于天,只要保持身心健康就能延年益寿,这里可见诗人对天命持否定态度,而对事在人为抱有信心的乐观主义精神,抒发了诗人不甘衰老、不信天命、奋斗不息、对伟大理想的追求永不停止的壮志豪情。 “神龟虽寿,犹有竟时,螣蛇乘雾,终为土灰。” 《庄子·秋水篇》说:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣。 ”曹操反其意而用之,说神龟纵活三千年,可还是难免一死呀!《韩非子·难势篇》记载:“飞龙乘云,螣蛇游雾,云罢雾霁,而龙蛇与同矣!”“螣蛇”和龙一样能够乘云驾雾,本领可谓大矣!然而,一旦云消雾散,就和苍蝇蚂蚁一样,灰飞烟灭了!古来雄才大略之主如秦皇汉武,服食求仙,亦不免于神仙长生之术的蛊惑,而独曹操对生命的自然规律有清醒的认识,这在谶纬迷信猖炽的时代是难能可贵的。 更可贵的是如何对待这有限的人生?曹操一扫汉末文人感叹浮生若梦、劝人及时行乐的悲调,慷慨高颂说到: “老骥伏枥,志在千里。 烈士暮年,壮心不已。” 曹操自比一匹上了年纪的千里马,虽然形老体衰,屈居枥下,但胸中仍然激荡着驰骋千里的豪情。 他说,有志干一番事业的人,虽然到了晚年,但一颗勃勃雄心永不会消沉,一种对宏伟理想追求永不会停息啊!据《世说新语》记载:东晋时代重兵在握的大将军王敦,每酒后辄咏曹操“老骥伏枥,志在千里。 烈士暮年,壮心不已”。 以如意击打唾壶为节,壶口尽缺。 这首诗始于人生哲理的感叹,继发壮怀激烈的高唱,复而回到哲理的思辨曰: “盈缩之期,不但在天;养怡之福,可得永年。” 曹操对人生的看法颇有一点辩证的思维,他首先讲尊重自然规律,人总是要死的。 接着讲人在有限的生命里,要充分发挥主观能动性,去积极进取,建功立业而写的。 最后再谈到人在自然规律面前也不是完全无能为力的,一个人寿命的长短虽然不能违背客观规律,但也不是完全听凭上天安排。 如果经常注意保养,使之健康愉快,也可以延年益寿的。 曹操所云“养怡之福”,不是指无所事事,坐而静养,而是说一个人精神状态和身体健康是最重要的,不应因年暮而消沉,而要“壮心不已”--要有永不停止的理想追求和积极进取精神,永远乐观奋发,自强不息,保持思想上的青春。 曹操以切身体验表达了人的精神因素对健康的重要意义,从这方面来说,它又是一篇绝妙的养生论。 南朝钟嵘写了一部《诗品》,品评诗人,区分第等,把曹操的诗置于下品。 可是,曹操的诗却有了一种震撼人心的巨大力量,使后代无数英雄志士为之倾倒若狂。 为什么理论家的眼光同读者的赏爱如此大不相同呢?这是一个颇为发人深思的问题。 王大将军击节赞赏的诗,是曹操乐府诗《步出夏门行》的第四章--《龟虽寿》。 曹操当时击败袁绍父子,平定北方乌桓,踌躇满志,乐观自信,便写下这一组诗,抒写胸怀建功立业的豪情壮志。 此时曹操已经五十三岁了,不由想起了人生的路程,所以诗一开头便无限感慨地吟道:“神龟虽寿,犹有竟时,螣蛇乘雾,终为土灰。”《庄子·秋水篇》说:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣。 ”曹操反其意而用之,说神龟纵活三千年,可还是难免一死呀!《韩非子·难势篇》记载:“飞龙乘云,螣蛇游雾,云罢雾霁,而龙蛇与同矣!”“螣蛇”和龙一样能够乘云驾雾,本领可谓大矣!然而,一旦云消雾散,就和苍蝇蚂蚁一样,灰飞烟灭了!古来雄才大略之主如秦皇汉武,服食求仙,亦不免于神仙长生之术的蛊惑,而独曹操对生命的自然规律有清醒的认识,这在谶纬迷信猖炽的时代是难能可贵的。 更可贵的是如何对待这有限的人生?曹操一扫汉末文人感叹浮生若梦、劝人及时行乐的悲调,慷慨高歌曰:“老骥伏枥,志在千里。 烈士暮年,壮心不已。”曹操自比一匹上了年纪的千里马,虽然形老体衰,屈居枥下,但胸中仍然激荡着驰骋千里的豪情。 他说,有志干一番事业的人,虽然到了晚年,但一颗勃勃雄心永不会消沉,一种对宏伟理想追求永不会停息啊!这首诗始于人生哲理的感叹,继发壮怀激烈的高唱,复而回到哲理的思辨:“盈缩之期,不但在天;养怡之福,可得永年。”曹操对人生的看法颇有一点辩证的思维,他首先讲尊重自然规律,人总是要死的。 接着讲人在有限的生命里,要充分发挥主观能动性,去积极进取,建功立业。 最后再谈到人在自然规律面前也不是完全无能为力的,一个人寿命的长短虽然不能违背客观规律,但也不是完全听凭上天安排。 如果善自保养身心,使之健康愉快,不是也可以延年益寿吗?曹操所云“养怡之福”,不是指无所事事,坐而静养,而是说一个人精神状态是最重要的,不应因年暮而消沉,而要“壮心不已”--要有永不停止的理想追求和积极进取精神,永远乐观奋发,自强不息,保持思想上的青春。 曹操以切身体验揭示了人的精神因素对健康的重要意义,从这方面来说,它不又是一篇绝妙的养生论吗!《龟虽寿》更可贵的价值在于这是一首真正的诗歌,它开辟了一个诗歌的新时代,汉武帝罢黜百家,独尊儒术,把汉代人的思想禁锢了三四百年,弄得汉代文人不会写诗,只会写那些歌颂帝王功德的大赋和没完没了地注释儒家经书,真正有感情,有个性的文学得不到发展。 直到东汉末年天下分崩,风云扰攘,政治思想文化发生重大变化,作为一世之雄而雅爱诗章的曹操,带头叛经离道,给文坛带来了自由活跃的空气。 他“外定武功,内兴文学”,身边聚集了“建安七子”等一大批文人,他们都是天下才志之士,生活在久经战乱的时代,思想感情常常表现得慷慨激昂。 正如《文心雕龙·时序》说:“观其时文,雅好慷慨,良由世积乱离,风衰俗怨,并志深而笔长,故梗慨而多气也。”尤其是曹操,鞍马为文,横槊赋诗,其诗悲壮慷慨,震烁古今,前无古人,后无来者。 这种充满激情诗歌所表现出来的爽朗刚健的风格,后人称之为“建安风骨”,曹操是最突出的代表。 千百年来,曹操的诗就是以这种“梗慨多气”风骨及其内在的积极进取精神,震荡着天下英雄的心灵。 也正是这种可贵特质,使建安文学在中国文学史上闪灼着夺目光彩。 钟嵘将曹操置于下品,主要是嫌其“古直”而少文彩,殊不知曹操这样一位豪气盖世的英雄,是不屑于雕章啄句的。 钟嵘六朝时人,当时文学之士很讲究文彩华美,所谓“俪采百字之偶,争价一句之奇”,钟嵘对曹操的评价过低,显然是时代风气使然。 我们知道,任何文学--包括诗歌在内,文彩较之内容,毕竟是第二位的。 关于曹操的文学地位,过去常为其政治业绩所掩,而不为人重视,其实,他在中国文学发展史上,是有卓越贡献的人物,特别对建安文学有开创之功,实在是应当大书一笔的。 (张铁明)

蒿里行(曹操)

关东有义士,兴兵讨群凶。 初期会盟津,乃心在咸阳。 军合力不齐,踌躇而雁行。 势利使人争,嗣还自相戕。 淮南弟称号,刻玺于北方。 铠甲生虮虱,万姓以死亡。 白骨露于野,千里无鸡鸣。 生民百遗一,念之断人肠。 注释 ⑴义士:指各州郡起兵讨伐董卓的诸将领。 ⑵兴兵:起动,发动军队。 ⑶讨群凶:指讨伐董卓及其婿牛辅,其部将李傕、郭汜等恶人。 ⑷会盟津:也称孟津,在今河南省孟县南。 相传周武王起兵伐纣时,中途曾和联盟反纣的八百诸侯会合于此地。 这里用“会盟津”代指各路讨董卓军队的结成联盟。 ⑸乃心在咸阳:指各种义军心向汉王室。 《尚书·康王之诰》:“虽尔身在外,乃心罔不(无不)在王室。”这里是化用其句。 咸阳:秦代的国都,这里代指长安,当时汉献帝已被董卓挟持由洛阳迁到了长安。 以上二句是说,这些讨董卓的各路人马,开始时也都说是拥护长安的帝室。 ⑹雁行:鸿雁的行列,比喻诸军列阵后观望不前的样子。 以上二句是说,各路会师后,在敌人面前却表现了各怀鬼胎,一个个互相观望,畏缩不前。 ⑺嗣还:随即。 还,同旋。 ⑻戕:残害。 东方各路军阀退兵后,随即互相残杀起来。 译文 关东的仗义之士都起兵讨伐那些凶残的人。 最初约会各路将领订盟,同心讨伐长安董卓。 讨伐董卓的各路军队汇合以后,因为各有自己的打算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。 势利二字引起了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来。 袁绍的堂弟袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺。 由于战争连续不断,士兵长期脱不下战衣,铠甲上生满了虮虱,众多的百姓也因连年战乱而大批死亡。 尸骨曝露于野地里无人收埋,千里之间没有人烟,听不到鸡鸣。 一百个老百姓当中只不过剩下一个还活着,想到这里令人极度哀伤。 赏析 袁绍等关东诸将起兵讨董卓,结果虽然造成自相戕杀的军阀混战局面,但其始未免不心存忠义。 诗的前四句是交代背景:群凶作乱,义士讨伐,形势大好。 初期会盟津,乃心在咸阳,是说义士们起初希望结成联盟,心向着汉室,即通过讨伐这一举动来平定叛乱,拥护汉室。 (各方将领都希望团结一心,效法周武王那样,会师于盟津,吊民伐罪,一心一意地除奸诛恶,忠于国事,匡扶汉室。 形势是大好的)“义士”“讨”“群凶”这些词语表明诗人是憎恶董卓等人作乱,渴望国家统一。 中间六句是交代这有关讨伐的情况:联军内部矛盾重重,自相残杀,力量涣散。 导致的原因是“淮南弟称号,刻玺于北方”,袁术分裂,自立为帝;而袁绍也阴谋废掉汉献帝,立刘虞为帝;他们搞分裂、谋私利,造成的结果是:“军合力不齐,踌躇而雁行。 势利使人争,嗣还自相戕。”——貌合神离、互相观望,畏缩不前、按兵不动甚至是自相残杀。 诗人对这种情况的态度是悲愤、失望的;把矛头指向了“二袁”,显示出作者的非凡谋略和远见卓识。 最后六句直接描写战争的危害:由于连年战争,将士的铠甲不离身,长出了虱子;百姓大量死亡,荒野上白骨累累,千里之内都听不到鸡鸣之声。 面对着这荒凉、凄惨、惨绝人寰的景象,诗人不禁发出了振聋发聩的呼喊:“生民百遗一,念之断人肠”,表达了对因战乱而陷于水深火热之中的苦难人民,表示了极大的悲愤和同情,而且对造成人民疾苦的首恶元凶,给予了无情的揭露和鞭挞。 体现了强烈的人民性和现实主义精神。 这首诗描述了关东各郡的将领,公推势大兵强的渤海太守袁绍为盟主,准备兴兵讨伐焚宫、毁庙、挟持献帝、迁都长安、荒淫兀耻、祸国殃民的董卓。 各方将领都希望团结一心,效法周武工那样,会师于盟津,吊民伐罪,一心一意地除奸诛恶,忠于国事,匡扶汉室。 形势是大好的。 可是,这大好形势,却被袁绍等野心家给破坏了。 当时各郡虽然大军云集,但却互相观望,裹足不前,甚至各怀鬼胎,为了争夺霸权,图谋私利,竟至互相残杀起来。 诫之不成便加之笔伐。 诗人对袁绍兄弟阴谋称帝、铸印刻玺、借讨董卓为幌子,行争霸称孤之实,给予无情的揭露,并对以此造成的战乱,予以严厉的抨击。 诗的结尾描绘出因战争而造成的凄凉悲惨的画面,连年战乱,士兵们不能解甲归田,人民死亡惨重,百不余一,使富饶的北方,变得满目痍瘦,哀鸿遍野。 到处是白骨累累,千里之内听不到鸡鸣之声。 面对这一惨绝人寰的图景,诗人发出了“念之断人肠”的呼喊。 《蒿里行》运用民歌的形式,行批判之实,这在当时是一个创举,这首诗不仅时因战乱而陷于水深火热之中的苦难人民,表示了极大的悲愤和同情,而且对造成人民疾苦的首恶元凶,给予了无情的揭露和鞭挞。 它是汉未之实录,是史诗也。 全诗风格质朴,沉郁悲壮,体现了曹操作为一个政治家,军事家的豪迈气魄和忧患意识,诗中集典故、事例、描述于一身,既形象具体,又内蕴深厚,是曹操比较成功的作品,通过阅读,不仅可以让读者了解当时的历史事实,还能领略作为诗人曹操的独特文风。

观沧海(曹操)

东临碣石,以观沧海。 水何澹澹,山岛竦峙。 树木丛生,百草丰茂。 秋风萧瑟,洪波涌起。 日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里。 幸甚至哉,歌以咏志。 注释 (1)临:登上,有游览的意思。 (2)碣(jié)石:山名。 碣石山,在现在山东省滨州市无棣县碣石山。 公元207年秋天,曹操征乌桓时经过此地。 (3)沧:通“苍”,青绿色。 (4)海:渤海 (5)何:多么 (6)澹澹(dàndàn):水波摇动的样子。 (7)竦峙(sǒngzhì):高高耸立。 竦,通耸,高。 (8)萧瑟:草木被秋风吹的声音。 (9)洪波:汹涌澎湃的波浪 (10)日月:太阳和月亮 (11)若:如同.好像是. (12)星汉:银河。 (13)幸:庆幸。 (14)甚:极点。 (15)至:非常,(16)幸甚至哉:真是庆幸。 (17)咏:歌吟 (18)咏志:即表达心志。 (19)志:理想 (20)歌以咏志:以诗歌表达心志或理想。 最后两句与本诗正文没有直接关系,是乐府诗结尾的一种方式。 译文 东行登上碣石山,来感悟大海。 海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。 树木和百草一丛一丛的,十分繁茂。 秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中翻腾着巨大的波浪。 太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的。 银河星光灿烂,好像是从这浩淼的海洋中产生出来的。 庆幸得很哪,就用诗歌来表达心志吧。 解说 《观沧海》是后人加的,原是《步出夏门行》第一章。 《步出夏门行》,又名《陇西行》,属汉乐府中《相如歌·瑟调曲》。 “夏门”原是洛阳北面西头的城门,汉代称夏门,魏晋称大夏门。 古辞仅存“市朝人易,千岁墓平”二句(见《文选》李善注)。 《乐府诗集》另录古辞“邪径过空庐”一篇写升仙得道之事。 曹操此篇,《宋书·乐志》归入《大曲》,题作《碣石步出夏门行》。 从诗的内容看,与题意了无关系,可见,只是借古题写时事罢了。 诗开头有“艳”辞(序曲),下分《观沧海》、《冬十月》、《土不同》、《龟虽寿》四解(章)。 当作于公元207年(建安十二年)北征乌桓得胜回师途中。 赏析 从诗的体裁看,这是一首古体诗;从表达方式看,这是一首写景抒情诗。 “东临碣石,以观沧海”这两句话点明“观沧海”的位置:诗人登上碣石山顶,居高临海,视野寥廓,大海的壮阔景象尽收眼底。 以下十句描写,概由此拓展而来。 “观”字起到统领全篇的作用,体现了这首诗意境开阔,气势雄浑的特点。 前四行诗句描写沧海景象,有动有静,如“秋风萧瑟,洪波涌起”与“水何澹澹”写的是动景,“树木丛生,百草丰茂”与“山岛竦峙”写的是静景。 观沧海选自《乐府诗集》,这是乐府诗《步出夏门行》中的第一章。 “水何澹澹,山岛竦峙”是望海初得的大致印象,有点像绘画的粗线条。 在这水波“澹澹”的海上,最先映入眼帘的是那突兀耸立的山岛,它们点缀在平阔的海面上,使大海显得神奇壮观。 这两句写出了大海远景的一般轮廓,下面再层层深入描写。 “树木丛生,百草丰茂。 秋风萧瑟,洪波涌起。”前二句具体写竦峙的山岛:虽然已到秋风萧瑟,草木摇落的季节,但岛上树木繁茂,百草丰美,给人诗意盎然之感。 后二句则是对“水何澹澹”一句的进一层描写:定神细看,在秋风萧瑟中的海面竟是洪波巨澜,汹涌起伏。 这儿,虽是秋天的典型环境,却无半点萧瑟凄凉的悲秋意绪。 作者面对萧瑟秋风,极写大海的辽阔壮美:在秋风萧瑟中,大海汹涌澎湃,浩淼接天;山岛高耸挺拔,草木繁茂,没有丝毫凋衰感伤的情调。 这种新的境界,新的格调,正反映了他“老骥伏枥,志在千里”的“烈士”胸襟。 “日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。”前面的描写,是从海的平面去观察的,这四句则联系廓落无垠的宇宙,纵意宕开大笔,将大海的气势和威力凸显在读者面前:茫茫大海与天相接,空蒙浑融;在这雄奇壮丽的大海面前,日、月、星、汉(银河)都显得渺小了,它们的运行,似乎都由大海自由吐纳。 诗人在这里描写的大海,既是眼前实景,又融进了自己的想象和夸张,展现出一派吞吐宇宙的宏伟气象,大有“五岳起方寸”的势态。 这种“笼盖吞吐气象”是诗人“眼中”景和“胸中”情交融而成的艺术境界。 言为心声,如果诗人没有宏伟的政治抱负,没有建功立业的雄心壮志,没有对前途充满信心的乐观气度,那是无论如何也写不出这样壮丽的诗境来的。 过去有人说曹操诗歌“时露霸气”(沈德潜语),指的就是《观沧海》这类作品。 “幸甚至哉,歌以咏志。”这是合乐时的套语,与诗的内容无关。 也指出这是乐府唱过的。

短歌行(曹操)

对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。 何以解忧?惟有杜康。 青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沉吟至今。 呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 明明如月,何时可掇? 忧从中来,不可断绝。 越陌度阡,枉用相存。 契阔谈讌,心念旧恩。 月明星稀,乌鹊南飞。 绕树三匝,何枝可依? 山不厌高,海不厌深。 周公吐哺,天下归心。 译文 面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。 (对酒当歌,人生几何?注:“对酒当歌”一句,很多学者认为“对”和“当”是对称同意,两个字的意思是一样的,此句应译为:面对着美酒与乐歌。 呈现的是曹操与众臣齐集厅堂,一边饮酒,一边欣赏歌舞表演的情景。) 好比早晨的露水,苦于过去的日子太多了!(譬如朝露,去日苦多。) 席上歌声激昂慷慨,忧愁长久难以散去。 (慨当以慷,忧思难忘。) 靠什么来排解忧闷?唯有喝酒方可解脱。 (何以解忧?惟有杜康。) 有才识的人啊,是我深深的牵挂。 (青青子衿,悠悠我心。) 只因为你的缘故啊,让我思念到如今。 (但为君故,沉吟至今。 沈同沉) 麋鹿找到了艾蒿,就会相呼相鸣。 (呦呦鹿鸣,食野之苹。) 我要是有了嘉宾,一定要鼓瑟吹笙。 (我有嘉宾,鼓瑟吹笙。) 那皎洁的月亮呦,何时可以摘取呢?(明明如月,何时可掇?掇:摘取。) 因此而忧心啊,一直不曾断绝。 (忧从中来,不可断绝。) 来吧朋友!越过那田间小道,别管他阡陌纵横。 有劳你枉驾前来,让我们永远相依。 (越陌度阡,枉用相存。) 欢饮畅谈,重温那往日的恩情。 (契阔谈讌,心念旧恩。 “讌”同“宴”) 月光如此明亮,星光也显得暗淡了,一群乌鸦向南飞去。 (月明星稀,乌鹊南飞。) 绕树飞了三周,却找不到它们的栖身之所,(绕树三匝,何枝可依。) 山不会满足自己的雄伟,海再深也不自满。 (山不厌高,海不厌深。) 若如周公那样礼待贤才,天下人心皆归向于我也。 (周公吐哺,天下归心。) 主题 《短歌行》是汉乐府的旧题,属于《相和歌辞·平调曲》。 这就是说它本来是一个乐曲的名称。 最初的古辞已经失传。 乐府里收集的同名诗有24首,最早的是曹操的这首。 这种乐曲怎么唱法,现在当然是不知道了。 但乐府《相和歌·平调曲》中除了《短歌行》还有《长歌行》,唐代吴兢《乐府古题要解》引证古诗“长歌正激烈”,魏文帝曹丕《燕歌行》“短歌微吟不能长”和晋代傅玄《艳歌行》“咄来长歌续短歌”等句,认为“长歌”、“短歌”是指“歌声有长短”。 我们现在也就只能根据这一点点材料来理解《短歌行》的音乐特点。 《短歌行》这个乐曲,原来当然也有相应的歌辞,就是“乐府古辞”,但这古辞已经失传了。 现在所能见到的最早的《短歌行》就是曹操所作的拟乐府《短歌行》。 所谓“拟乐府”就是运用乐府旧曲来补作新词,曹操传世的《短歌行》共有两首,这里要介绍的是其中的第一首。 这首《短歌行》的主题非常明确,就是作者希望有大量人才来为自己所用。 曹操在其政治活动中,为了扩大他在庶族地主中的统治基础,打击反动的世袭豪强势力,曾大力强调“唯才是举”,为此而先后发布了“求贤令”、“举士令”、“求逸才令”等;而《短歌行》实际上就是一曲“求贤歌”、又正因为运用了诗歌的形式,含有丰富的抒情成分,所以就能起到独特的感染作用,有力地宣传了他所坚持的主张,配合了他所颁发的政令。 赏析 《短歌行》原来有“六解”(即六个乐段),我们现在按照诗意分为四节来读。 “对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。 何以解忧,唯有杜康。” 在这八句中,作者强调他非常发愁,愁得不得了。 那么愁的是什么呢?原来他是苦于得不到众多的“贤才”来同他合作,一道抓紧时间建功立业。 试想连曹操这样位高权重的人居然在那里为“求贤”而发愁,那该有多大的宣传作用。 假如庶族地主中真有“贤才”的话,看了这些话就不能不大受感动和鼓舞。 他们正苦于找不到出路呢,没有想到曹操却在那里渴求人才,于是那真正有才或自以为有才的许许多多人,就很有可能跃跃欲试,向他“归心”了。 “对酒当歌”八句,猛一看很象是《古诗十九首》中的消极调子,而其实大不相同。 这里讲“人生几何”,不是叫人“及时行乐”,而是要及时地建功立业。 又从表面上看,曹操是在抒个人之情,发愁时间过得太快,恐怕来不及有所作为。 实际上却是在巧妙地感染广大“贤才”,提醒他们人生就象“朝露”那样易于消失,岁月流逝已经很多,应该赶紧拿定主意,到我这里来施展抱负。 所以一经分析便不难看出,诗中浓郁的抒情气氛包含了相当强烈的政治目的。 这样积极的目的而故意要用低沉的调子来发端,这固然表明曹操真有他的愁思,所以才说得真切;但另一方面也正因为通过这样的调子更能打开处于下层、多历艰难、又急于寻找出路的人士的心扉。 所以说用意和遣词既是真切的,也是巧妙的。 在这八句诗中,主要的情感特征就是一个“愁”字,“愁”到需要用酒来消解(“杜康”相传是最早造酒的人,这里就用他的名字来作酒的代称)。 “愁”这种感情本身是无法评价的,能够评价的只是这种情感的客观内容,也就是为什么而“愁”。 由于自私、颓废、甚至反动的缘故而愁,那么这愁就是一种消极的感情;反之,为着某种有进步意义的目的而愁,那就成为一种积极的情感。 放到具体的历史背景中看,曹操在这里所表达的愁绪就是属于后者,应该得到恰当的历史评价。 清人陈沆在《诗比兴笺》中说:“此诗即汉高祖《大风歌》思猛士之旨也。 ‘人生几何’发端,盖传所谓古之王者知寿命之不长,故并建圣哲,以贻后嗣。”这可以说基本上懂得了曹操发愁的含意;不过所谓“并建圣哲,以贻后嗣”还未免说得迂远。 曹操当时考虑的是要在他自己这一生中结束战乱,统一全中国。 与汉高祖唱《大风歌》是既有相通之处,也有不同之处的。 “青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沉吟至今。 呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。” 这八句情味更加缠绵深长了。 “青青”二句原来是《诗经·郑风·子衿》中的话,原诗是写一个姑娘在思念她的爱人,其中第一章的四句是:“青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣音?”(你那青青的衣领啊,深深萦回在我的心灵。 虽然我不能去找你,你为什么不主动给我音信?)曹操在这里引用这首诗,而且还说自己一直低低地吟诵它,这实在是太巧妙了。 他说“青青子衿,悠悠我心”,固然是直接比喻了对“贤才”的思念;但更重要的是他所省掉的两句话:“纵我不往,子宁不嗣音?”曹操由于事实上不可能一个一个地去找那些“贤才”,所以他便用这种含蓄的方法来提醒他们:“就算我没有去找你们,你们为什么不主动来投奔我呢?”由这一层含而不露的意思可以看出,他那“求才”的用心实在是太周到了,的确具有感人的力量。 而这感人力量正体现了文艺创作的政治性与艺术性的结合。 他这种深细婉转的用心,在《求贤令》之类的文件中当然无法尽情表达;而《短歌行》作为一首诗,就能抒发政治文件所不能抒发的感情,起到政治文件所不能起的作用。 紧接着他又引用《诗经·小雅·鹿鸣》中的四句,描写宾主欢宴的情景,意思是说只要你们到我这里来,我是一定会待以“嘉宾”之礼的,我们是能够欢快融洽地相处并合作的。 这八句仍然没有明确地说出“求才”二字,因为曹操所写的是诗,所以用了典故来作比喻,这就是“婉而多讽”的表现方法。 同时,“但为君故”这个“君”字,在曹操的诗中也具有典型意义。 本来在《诗经》中,这“君”只是指一个具体的人;而在这里则具有了广泛的意义:在当时凡是读到曹操此诗的“贤士”,都可以自认为他就是曹操为之沈吟《子衿》一诗的思念对象。 正因为这样,此诗流传开去,才会起到巨大的社会作用。 “明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。 越陌度阡,枉用相存。 契阔谈,心念旧恩。” 这八句是对以上十六句的强调和照应。 以上十六句主要讲了两个意思,即为求贤而愁,又表示要待贤以礼。 倘若借用音乐来作比,这可以说是全诗中的两个“主题旋律”,而“明明如月”八句就是这两个“主题旋律”的复现和变奏。 前四句又在讲忧愁,是照应第一个八句;后四句讲“贤才”到来,是照应第二个八句。 表面看来,意思上是与前十六句重复的,但实际上由于“主题旋律”的复现和变奏,因此使全诗更有抑扬低昂、反复咏叹之致,加强了抒情的浓度。 再从表达诗的文学主题来看,这八句也不是简单重复,而是含有深意的。 那就是说“贤才”已经来了不少,我们也合作得很融洽;然而我并不满足,我仍在为求贤而发愁,希望有更多的“贤才”到来。 天上的明月常在运行,不会停止(“掇”通“辍”,“晋乐所奏”的《短歌行》正作“辍”,即停止的意思;高中课本中“掇”的解释为:拾取,采取。 何时可掇:什么时候可以摘取呢);同样,我的求贤之思也是不会断绝的。 说这种话又是用心周到的表现,因为曹操不断在延揽人才,那么后来者会不会顾虑“人满为患”呢?所以曹操在这里进一步表示,他的求贤之心就象明月常行那样不会终止,人们也就不必要有什么顾虑,早来晚来都一样会受到优待。 关于这一点作者在下文还要有更加明确的表示,这里不过是承上启下,起到过渡与衬垫的作用。 “月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深,周公吐哺,天下归心。” “月明”四句既是准确而形象的写景笔墨,同时也有比喻的深意。 清人沈德潜在《古诗源》中说:“月明星稀四句,喻客子无所依托。”这说明他看出了这四句是比喻,但光说“客子”未免空泛;实际上这是指那些犹豫不定的人才,他们在三国鼎立的局面下一时无所适从。 所以曹操以乌鹊绕树、“何枝可依”的情景来启发他们,不要三心二意,要善于择枝而栖,赶紧到自己这一边来。 这四句诗生动刻画了那些犹豫旁徨者的处境与心情,然而作者不仅丝毫未加指责,反而在浓郁的诗意中透露着对这一些人的关心和同情。 这恰恰说明曹操很会做思想工作,完全是以通情达理的姿态来吸引和争取人才。 而象这样一种情味,也是充分发挥了诗歌所特有的感染作用。 最后四句画龙点睛,明明白白地披肝沥胆,希望人才都来归我,确切地点明了本诗的主题。 “周公吐哺”的典故出于《韩诗外传》,据说周公自言:“吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也;又相天下,吾于天下亦不轻矣。 然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。”周公为了接待天下之士,有时洗一次头,吃一顿饭,都曾中断数次,这种传说当然是太夸张了。 不过这个典故用在这里却是突出地表现了作者求贤若渴的心情。 “山不厌高,海不厌深”二句也是通过比喻极有说服力地表现了人才越多越好,决不会有“人满之患”。 借用了《管仲·行解》中陈沆说:“鸟则择木,木岂能择鸟?天下三分,士不北走,则南驰耳。 分奔蜀吴,栖皇未定,若非吐哺折节,何以来之?山不厌土,故能成其高;海不厌水,故能成其深;王者不厌士,故天下归心。”(亦见《诗比兴笺》)这些话是很有助于说明本诗的背景、主题以及最后各句之意的。

赠从弟(刘桢)

亭亭山上松,瑟瑟谷中风。 风声一何盛,松枝一何劲! 冰霜正惨凄,终岁常端正。 岂不罹凝寒,松柏有本性! 注释 ①亭亭:耸立的样子。 ②瑟瑟:寒风声。 ③一何:多么 ④惨凄:凛冽、严酷。 ⑤"岂不罹凝寒?松柏有本性”二句是说,难道松柏没有遭到严寒的侵凌吗?(但是它依然青翠如故,)这是它的本性决定的。 本文选自《先秦汉魏晋南北朝诗·魏诗》卷三。 刘桢(186——217),汉末诗人,建安七子之一,以五言诗著称。 有《赠从弟》诗三首,都用比兴的修辞手法。 这是第二首。 作者以松柏为喻,赞颂松柏能够挺立风中而不倒,经严寒而不凋。 勉励他的堂弟坚贞自守,不因外力压迫而改变本性。 弟,堂弟。 全诗文字平实,风格古朴。 译文 高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。 风声是如此的猛烈,而松枝是如此的刚劲! 任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。 难道是松树没有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有着耐寒的本性! 鉴赏 刘桢的诗刚劲挺拔,卓荦不凡。 曹丕称“其五言诗之善者,妙绝时人”。 《赠从弟》共三首,为其代表作,尤以第二首著称于世。 《赠从弟》(其二)貌似咏物,实为言志,借青松之刚劲,明志向之坚贞。 全诗由表及里,由此及彼,寓意高远,气壮脱俗。 起首二句,即以松的高洁之态动人情思,凤风的肃杀之声逼人警觉。 用“亭亭”标示松的傲岸姿态,用“瑟瑟”摹拟刺骨的风声。 绘影绘声,筒洁生动。 又以“谷中”映衬“山上”,更突出了位居全诗中心的青松的傲骨。 起首二句以客观描写为主,三四两句则加强了抒情的氛围。 而且在似乎不相关的松和风之间冲突顿起,令听者心惊,观者颜开。 两个“一何”强调诗人感受的强烈,一“盛”一“劲”表现冲突的激烈和诗人的感情倾向。 第三句诗顺接第二句,第四句呼应首句,章法绵密,展开有序。 五六两句,由风势猛烈而发展到酷寒的冰霜,由松枝的刚劲而拓宽为一年四季常端正,越发显出环境的严酷和青松岁寒不凋的特性。 诗的意境格外高远,格调更显得悲壮崇高。 松树和环境的对比也更分明,而松树品性的价值也更加突现出来。 最后两句变换句式,以有力的一问一答作结。 诗人由外而内,由表层到深层,把读者眼光从“亭亭”“端正”的外貌透视到松树内在的本性,以此表明松树之所以不畏狂风严寒,是因为有坚贞不屈的高风亮节。 全诗以松树为中心,写得集中紧凑。 反复咏歌,却不平板单调。 用词朴素无华,风骨雄健,气势有力。 不重在工笔细描,而以层层深入事物的内核见长。 这首诗名为“赠从弟”,但无一语道及兄弟情谊。 我们读来却颇觉情深谊长,而且能同诗人心心相印。 这是因为诗人运用了象征手法,用松树象征自己的志趣、情操和希望。 自然之物原本自生自灭,与人无关。 但一旦诗人用多情的目光注入山水树木、风霜雷电,与自然界中某些同人类相通的特征一撞击,便会爆发出动人的火花。 这种象征手法的运用,刘桢之前有屈原的桔颂,刘桢之后,则更是屡见不鲜,且形成中国古典诗歌的传统特征之一。 刘桢如果直接抒写内心情感,很易直露,便借松树的高洁来暗示情怀,以此自勉,也借以勉励从弟。 全诗关于兄弟情谊虽“不着一字”,但味外之旨却更耐人品尝。

七步诗(曹植)

煮豆持作羹,漉菽以为汁。 萁在釜下燃,豆在釜中泣。 本是同根生,相煎何太急? 注释 尝:尝试。 持:用来。 羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。 漉(lù):过滤。 鼓(gǔ):豆。 这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。 萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。 釜:锅。 燃:燃烧。 本:原本,本来。 煎:煎熬。 相煎:指互相残害全诗,表达了曹植对曹丕的不满。 泣:小声哭泣。 何:何必。 译文 锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。 豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。 它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢? (这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。) 赏析 此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。 诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。 “本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。 通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。

杂诗(曹植)

南国有佳人,容华若桃李。 朝游江北岸,夕宿潇湘沚。 时俗薄朱颜,谁为发皓齿? 俯仰岁将暮,荣耀难久恃。 注释 ①南国:古代泛指江南一带。 容华:容貌。 ②湘沚:湘水中的小洲。 湘水在湖南,入洞庭湖。 沚,水中小洲。 朝游北岸,夕宿湘沚,是以湘水女神自喻,应取意于屈原《九歌》。 此句一作“日夕宿湘沚”。 ③薄朱颜:不重视美貌的人,这里指不重视有才德的人。 ④发皓齿:指唱歌或说话,这里是指推荐、介绍。 ⑤俯仰:低头扬头之间,极言时间之短。 ⑥荣耀:花开绚艳的样子,这里指人的青春盛颜。 久恃:久留,久待。 译文 在南方,有一位美丽的女子,她的面容若桃花般芳艳,如李花般清丽。 早晨她来到江北岸边游玩,夜晚她到萧湘的小岛中休憩。 当世的风气轻视美丽的容颜,贝齿轻启的微笑为谁而发呢? 转瞬间,岁月消逝,可是青春的美貌是难以永远存在的。 鉴赏 萧统《文选》选录曹植《杂诗》六首,获得历代诗评家的赞赏和肯定,是曹植诗歌中的著名篇章。 此诗是其中的第四首。 这首诗是曹植后期所作,采用比喻手法,表现了他怀才不遇的苦闷。 曹植不但文才很高,而且具有政治抱负,希求建功立业,垂名青史。 曹操一度想立曹植为太子,结果没有实现。 曹操死后,他因此备受其兄曹丕(魏文帝)、侄子曹叡(魏明帝)的猜忌和压抑,屡徙封地,连生活都很不安定,根本谈不上实现政治抱负。 这首诗以佳人自比:佳人的容貌艳若桃李之花,比喻自己才能的杰出;“时俗”二句,说佳人的美貌和歌唱才能都不为时人所赏识,比喻自己怀才不遇;“俯仰”二句,说时光流驶,佳人的容华难以久恃,寄寓了自己盛年时无法施展抱负的深沉慨叹。 在我国古典文学作品中,从屈原的辞赋开始,就形成了以美人香草比喻贤能之士的传统。 曹植这首诗,在构思和写法上明显地学习屈赋。 屈原《九歌》中的湘君、湘夫人二神,其游踪大致在沅、湘、长江一带,《湘夫人》篇中有“闻佳人兮召予”句,以佳人指湘夫人。 曹植这首诗中的前四句,其构思用语,大约即从《湘君》、《湘夫人》篇生发而来。 《离骚》云:“汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。”“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”曹诗末二句又是从它们脱胎而出。 这种继承发展关系,可以帮助说明这首诗的主题是抒发怀才不遇的苦闷。 元代刘履《文选诗补注》(卷二)释此篇题旨说:“此亦自言才美足以有用,今但游息闲散之地,不见顾重于当世,将恐时移岁改,功业未建,遂湮没而无闻焉。 故借佳人为喻以自伤也。”清代张玉谷《古诗赏析》(卷九)也说:“此诗伤己之徒抱奇才,仆仆移藩,无人调护君侧,而年将老也。 通体以佳人作比,首二自矜,中四自惜,末二自慨,音促韵长。”刘、张两人的解释都是颇为中肯的。 曹植在《求自试表》一文中,强烈地表现了他要求在政治上建功立业的愿望,文中后面部分有云:“臣窃感先帝早崩,威王弃世,臣独何人,以堪长久!常恐先朝露填沟壑,坟土未干,而身名并灭。”这段话的意思与此篇“俯仰岁将暮,荣耀难久恃”二句的内容也是息息相通的。 有一种说法,认为这首诗的主题不是作者自伤,而是为曹彪鸣不平。 “佳人”盖指彪,时为吴王也。 《魏志》:彪于黄初三年,徙封吴王,五年改封寿春县,七年徙封白马。 朝游夕宿,喻迁徙无定也。”(见黄节《曹子建诗注》卷一)曹彪是曹植的异母弟,曹植与曹彪同受朝廷猜忌压抑,有同病相怜之感,黄节的看法可备一说,但证据毕竟不足。 徐公持同志说:“按曹彪虽膺过吴王的封爵,其封城却并不真在吴地。 当时自江以南,全在孙氏控制之下,曹彪无由得至江南。 他这个吴王封在寿春附近,此点曹植不会不知。 所以诗写‘南国’‘佳人’,‘朝游江北岸,夕宿潇湘沚’等等,不可能是指曹彪,而是借用楚辞的意境和成语,来抒发自己对‘时俗薄朱颜’的感慨,其主旨是怀才不遇。”这样讲比较合乎情理。 这首诗与曹植的另一首名作《美女篇》主题相当,在艺术描写上却有丰腴与简约的区别,可进行一下比较。 《美女篇》全诗较长,节录如下: 美女妖且闲,采桑歧路间。 柔条纷冉冉,落叶何翩翩。 攘袖见素手,皓腕约金环。 ……借问女何居,乃在城南端,青楼临大路,高门结重关。 容华耀朝日,谁不希令颜?媒氏何所营,玉帛不时安?佳人慕高义,求贤良独难。 众人徒嗷嗷,安知彼所观。 盛年处房室,中夜独长叹。 《美女篇》的主题,过去不少评论者都指出它是曹植以美女自比,比喻他怀抱才能而不得施展。 如清王尧衢《古唐诗合解》(卷三)说:“子建求自试而不见用,如美女之不见售,故以为比。”《美女篇》与《杂诗》“南国篇”的主题相同,又同用比喻手法,城南美女与南国佳人,都是曹植自比。 《美女篇》“佳人慕高义”以下四句,说城南美女不为众人所理解,意思与“南国篇”的“时俗”二句相通,点明了“怀才不遇”的主旨。 “盛年处房室’二句,也与“南国篇”的“俯仰”二句一样,在结尾表现了深沉的慨叹。 上面《美女篇》的引文,在“攘袖”二句下省略了十句,这十句连同“攘袖”二句都是写城南女的姿态和装束,从各个方面来刻划她的美丽,而“南国”篇写佳人之美,仅用了“容华若挑李”一句,非常简括。 《美女篇》在其他方面的描写也较“南国”篇丰腴,但写美女姿态装束的一段尤为突出。 这两首诗同用比喻法写同一个主题,但使用了详略不同的写法,“南国”篇简练爽朗,《美女篇》华赡生动,在艺术上各擅胜场,用词造句毫无雷同之感,这里表现了曹植高超的写作才能。 钟嵘《诗品》评曹植诗云:“骨气奇高,词采华茂,情兼雅怨,体被文质。”这是对曹植诗歌很深刻的评语。 “情兼雅怨”是论思想内容,指出曹植诗具有“小雅怨诽而不乱”的特色,曹植后期的不少诗作,倾吐牢愁,的确多近似小雅的怨诽之词,《杂诗》“南国篇”、《美女篇》都是其例。 骨气即气骨,也就是风骨。 骨气奇高,是赞美曹植诗富有风骨,即富有爽朗刚健的风貌。 词采华茂,是赞美曹植诗语言华美丰富。 钟嵘主张诗歌应当“干之以风力(即风骨),润之以丹采”(《诗品序》),即以爽朗刚健的风骨为骨干,再用华美的辞采加以润饰,二者结合起来,达到优美的艺术境界。 曹植的诗“骨气奇高,词采华茂”,符合于他的艺术标准,所以获得极高评价。 明胡应麟在评曹植《五游》、《升天行》诸诗时云:“词藻宏富,而气骨苍然。”(《诗薮》内编卷一)也是承袭了钟嵘的批评标准。 曹植的诗,总的说来是风骨、词采二者兼备,但仔细分析,不同的诗篇在某一方面往往有所侧重,有的风骨更遒劲一些,有的词采更宏富一些。 他的部分诗篇,像《箜篌引》、《美女篇》、《白马篇》、《名都篇》等,大抵篇幅稍长,对偶句与铺陈语较多,其词采华茂的特色就显得更为突出,但也仍然具有风骨。 另外有一部分诗,像《野田黄雀行》、《泰山梁甫行》、《杂诗六首》等,大抵篇幅稍短,描写较简练,对偶句与铺陈语少,这类诗篇更鲜明地显示出骨气奇高的特色,但也仍然具有词采。 王世贞评曹植诗说:“子建天才流丽,虽誉冠千古,而实逊父兄。 何以故?材太高,辞太华。”(《艺苑卮言》卷三)王世贞认为曹植诗成就低于曹操、曹丕,意见未必公允,但曹植诗在词采华茂这方面的确大大超过其父兄,特别如《箜篌引》、《美女篇》一类诗表现尤为突出。 王世贞又说:“子桓之《杂诗》二首,子建之《杂诗》六首,可入《十九首》,不能辨也。”(同上)又从风格的质朴刚健方面对曹植的《杂诗》六首给予很高评价,认为可与汉代无名氏的《古诗十九首》并驾齐驱。 王世贞不喜华丽文风,所以对曹植作出这样的评价,但由此也可以看出,曹植的不同诗篇,在风骨和词采二者的某一方面的确有所侧重。 《杂诗》“南国”篇这首诗,其中“时俗薄朱颜”二句,也是文采斐然;但大体说来,其艺术上的主要特色是简练峭直,语短情长,含蕴丰富,意境深邃,它虽然不像《美女篇》铺陈细致,词藻华美,但也自具一种爽朗自然之美,经得起吟咏咀嚼。

吴孙皓初童谣(无名氏)

宁饮建业水,不食武昌鱼。 宁还建业死,不止武昌居。 赏析 三国时期,地处东南的吴国是立国时间最长的国家。 但在孙权病亡前后,统治集团内部在继承权问题上就乱开了。 朝官分成拥嫡、拥庶两派,为废、立太子斗争非常尖锐。 公元252年,孙权去世,内部矛盾很快表面化,宗室和大臣间彼此屠戮,长期进行争权夺势的斗争。 孙权之后,由孙亮、孙休先后称帝,为时不长。 公元264年,由孙皓执政。 这个吴国的末代皇帝凶顽残暴,穷奢极侈。 他用剥面皮、凿眼睛、灭三族等酷刑杀人。 后宫已有数以千计的宫女,还在民间掠夺少女。 甚至明令年年上报“将吏家女”的名册,女孩子一到十五、六岁就要“简阅”一番,供其挑选。 暴虐的政治,苛酷的剥削,激起人民不断起义,终于将吴国推进覆灭的深渊。 在吴国历史上曾有过多次迁都事件。 公元211年,孙权从吴迁都秣陵,并改名建业(即今南京),后来随着政治、经济形势的发展,孙权迁都鄂,改名武昌。 229年,又还都建业。 很有进取精神的孙权,十分重视这两个军事重镇,通过建都,使两地经济日臻繁荣;尤其是建业,成了南方政治、经济和文化的中心。 到孙皓时代,公元265年,他在西陵督阐的建议下,也来了一次迁都。 什么原因呢?据说“荆州有王气”。 而建业宫殿已破旧。 这个贪欲无度的暴君但求享尽人间欢乐,于是吹吹打打地从建业搬到武昌,并下令扬州地区的人民远道从长江送去供享乐的一切耗资。 沿江人民怨声载道,苦不堪言。 “政事多谬”,加上“公私穷匮”,虽然孙皓还在醉生梦生之中,可国政已是风雨飘摇、岌岌可危了。 左丞相陆凯是孙权留下的旧臣,对孙权的治国之道有切身感受,对孙皓的腐配专横有冷静观察,算得是个统治集团中的清醒者。 凭借旧臣身份,还敢于直言疏。 《吴孙皓初童谣》就是陆凯在武昌劝孙皓时引用的一首童谣。 陆凯在这个奏疏中,痛陈国衰民弱之现状,力劝孙皓“省息百役,罢去苛扰,科出宫女,清选百官。”孙皓当然十分不悦,只是慑于陆凯的“宿望”,才没有加害于他。 《吴孙皓初童谣》仅短短四句,却从中透露出了人民的苦难、怨恨和不平。 尽管武昌有美鱼可烹食,有房屋可停居,但百姓宁愿到建业去,即使在那里只能饮水充饥,以至如履死地,也心甘情愿,在所不辞。 为什么呢?就因为武昌为孙皓所居,人民苦于暴政久矣,已不能共存于一处。 当然,这里还有一层深意,那就是建业曾是孙权的古都,人民向往建业,实是怀念创业皇帝孙权。 当时为了备战,孙权虽然也曾强赋厚税,然而他个人尚能自持节俭。 在倡导发展农业生产时,他不但赞同陆凯开垦农田的命令,而且主动提出他和儿子们亲自受田耕种,“亦欲与众均等其劳也。”公元247年,建业宫年久失修,武昌宫已用了二十八年,这些材料不能再用,建议采伐新材以筑新宫。 孙权不许。 认为正是战争期间,百姓负担已重,如若再有通伐,就会妨损农桑。 坚决让臣下搬来武昌宫材瓦改作太初宫。 对比孙皓的暴虐贪残,人们能不痛恨万分吗?童谣正是通过向往建业、远避武昌这种直率的语言责孙皓。 以宁死而不愿留居武昌的激愤之声,揭露了当时“苛政猛虎”的血淋淋社会现实,控诉了孙皓集团的滔天罪恶,抗议了他们的胡作非为。 当时永安山区的农民忍无可忍,在施但领导下发动了一场起义。 初则数千人,发展到万余人,直杀至建业城里,给孙皓政权以极大威胁,就在这种怨人怒的境况下,孙皓不得已于266年冬天灰溜溜地还都建业,一方面血腥镇压施但义军,一方面以此平息朝野反抗。 但是,他的骄奢淫欲并就此收敛。 一到建业又耗费数以亿计的资财筑起了一座显明宫,“大开园囿,土山楼观,穷极伎巧。”陆凯也曾强劝,而孙皓至死不悟,终于弄到财竭国亡的地步。 这首歌谣为陆凯作为例证引用于奏疏中,但保留着民谣朴实生动的面貌。 它用强烈对比的手法,从正反两方面突出反封建暴政的主题思想。 相近的句式,相近的韵脚,成为在民间口相传、不胫而走的有利条件。

咏史(左思)

郁郁涧底松,离离山上苗。 以彼径寸茎,荫此百尺条。 世胄蹑高位,英俊沉下僚。 地势使之然,由来非一朝。 金张藉旧业,七叶珥汉貂。 冯公岂不伟,白首不见招。 注释 ①郁郁:严密浓绿的样子。 涧:两山之间。 涧底松:比喻才高位卑的寒士。 ②离离:下垂的样子。 苗:初生的草木。 山上苗:山上小树。 ③彼:指山上苗。 径:直径。 径寸:直径一寸。 径寸茎:即一寸粗的茎。 ④荫:遮蔽。 此:指涧底松。 条:树枝,这里指树木。 ⑤胄:长子。 世胄:世家子弟。 蹑(niě聂):履、登。 ⑥下僚:下级官员,即属员。 沉下僚:沉没于下级的官职。 ⑦“地势”两句是说这种情况恰如涧底松和山上苗一样,是地势造成的,其所从来久矣。 ⑧金:指汉金日磾,他家自汉武帝到汉平帝,七代为内侍。 (见《汉书·金日传》)张:指汉张汤,他家自汉宣帝以后,有十余人为侍中、中常侍。 《汉书·张汤传赞》云:“功臣之世,唯有金氏、张氏亲近贵宠,比于外戚。”七叶:七代。 珥(ěr耳):插。 珥汉貂:汉代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。 这两句是说金张两家的子弟凭借祖先的世业,七代做汉朝的贵官。 ⑨冯公:指汉冯唐,他曾指责汉文帝不会用人,年老了还做中郎署长的小官。 伟:奇。 招:招见。 不见招:不被进用。 这两句是说冯唐难道不奇伟,年老了还不被重用。 以上四句引证史实说明“世胄蹑高位,英俊沉下僚”的情况,是由来已久。 翻译 茂盛的松树生长在山涧底,风中低垂摇摆着的小苗生长在山头上. (由于生长的地势高低不同,)凭它径寸之苗,却能遮盖百尺之松. 贵族世家的子弟能登上高位获得权势,有才能的人却埋没在低级职位中. 这是所处的地位不同使他们这样的,这种情况由来已久并非一朝一夕造成的. 汉代金日磾和张安世二家就是依靠了祖上的遗业,子孙七代做了高官.(珥汉貂:珥,插.汉代侍中官员的帽子上插貂鼠尾作装饰.) 汉文帝时的冯唐难道还不算是个奇伟的人才吗?可就因为出身微寒,白头发了仍不被重用 鉴赏 这首诗写在门阀制度下,有才能的人,因为出身寒微而受到压抑,不管有无才能的世家大族子弟占据要位,造成“上品无寒门,下品无势族”(《晋书·刘毅传》)的不平现象。 “郁郁涧底松”四句,以比兴手法表现了当时人间的不平。 以“涧底松”比喻出身寒微的士人,以“山上苗”比喻世家大族子弟。 仅有一寸粗的山上树苗竟然遮盖了涧底百尺长的大树,从表面看来,写的是自然景象,实际上诗人借此隐喻人间的不平,包含了特定的社会内容。 形象鲜明,表现含蓄。 中国古典诗歌常以松喻人,在此诗之前,如刘桢的《赠从弟》;在此诗之后,如吴均的《赠王桂阳》,皆以松喻人的高尚品格,其内涵是十分丰富的。 “世胄蹑高位”四句,写当时的世家大族子弟占据高官之位,而出身寒微的士人却沉没在低下的官职上。 这种现象就好像“涧底松”和“山上苗”一样,是地势使他们如此,由来已久,不是一朝一夕的事。 至此,诗歌由隐至显,比较明朗。 这里,以形象的语言,有力地揭露了门阀制度所造成的不合理现象。 从历史上看,门阀制度在东汉末年已经有所发展,至曹魏推行“九品中正制”,对门阀统治起了巩固作用。 西晋时期,由于“九品中正制”的继续实行,门阀统治有了进一步的加强,其弊病也日益明显。 段灼说:“今台阁选举,涂塞耳目;九品访人,唯问中正,故据上品者,非公侯之子孙,即当涂之昆弟也,二者苟然,则荜门蓬户之俊,安得不有陆沉者哉!”(《晋书·段灼传》)当时朝廷用人,只据中正品第,结果,上品皆显贵之子弟,寒门贫士仕途堵塞。 刘毅的有名的《八损疏》则严厉地谴责中正不公:“今之中正不精才实,务依党利;不均称尺,务随爱憎。 所欲与者,获虚以成誉,所欲下者,吹毛以求疵,高下逐强弱,是非由爱憎。 随世兴衰,不顾才实,衰则削下,兴则扶上,一人之身,旬日异状,或以货赂自通,或以计协登进,附托者必达,守道者困悴,无报于身,必见割夺;有私于己,必得其欲。 是以上品无寒门,下品无势族。 暨时有之,皆曲有故,慢主罔时,实为乱源,损政之道一也。”(《晋书·刘毅传》)这些言论都反映了当时用人方面的腐败现象。 左思此诗从自身的遭遇出发,对时弊进行了猛烈的抨击,具有重要的政治意义。 “金张藉旧业”四句,紧承“由来非一朝”。 内容由一般而至个别、更为具体。 金,指金日磾家族。 据《汉书·金日磾传》载,汉武帝、昭帝、宣帝、元帝、成帝、哀帝、平帝七代,金家都有内侍。 张,指张汤家族。 据《汉书·张汤传》载,自汉宣帝、元帝以来,张家为侍中、中常侍、诸曹散骑、列校尉者凡十余人。 “功臣之世,唯有金氏、张氏,亲近宠贵,比于外戚”。 这是一方面。 另一方面是冯公,即冯唐。 他是汉文帝时人,很有才能,可是年老而只做到中郎署长这样的小官。 这里以对比的方法,表现“世胄蹑高位,英俊沉下僚”的具体内容。 并且,紧扣《咏史》这一诗题。 何焯早就点破,左思《咏史》,实际上是咏怀。 诗人只是借历史以抒发自己的怀抱,对不合理的社会现象进行无情地揭露和抨击而已。 这首诗哪里只是“金张藉旧业”四句用对比手法,通首皆用对比,所以表现得十分鲜明生动。 加上内容由隐至显,一层比一层具体,具有良好的艺术效果。

思吴江歌(张翰)

秋风起兮木叶飞,吴江水兮鲈正肥。 三千里兮家未归,恨难禁兮仰天悲。 鉴赏 读唐宋诗词,常常会遇到“秋风鲈脍”、“莼羹鲈脍”(莼(纯)羹:即莼菜汤。 莼,一种水生植物,叶椭圆,柔滑味美。 鲈鱼脍(快):即鲈鱼片)的典故,这典故就是出自张翰。 张翰,字季鹰,西晋吴郡吴人,家住吴江(即吴淞江)、太湖间。 其为人纵任不拘,时人比为阮籍,称之为“江东步兵”。 他本无意于功名,竟也鬼使神差到洛阳做了几年官,自然觉着很不适应。 其时“八王之乱”初起,齐王对他有笼络之意,他就更感到不可久留了,“见秋风起,乃思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适志,何能羁宦数千里以要名爵乎!’遂命驾而归。”(《晋书》本传)这首诗当是思归时即兴吟成(此诗各本文字有异,此从最早著录本《岁华纪丽》)。 “秋风起兮木叶飞”,出句即见其思情的发动。 悲凉的秋风最易触动人们的节序之感和念远之情。 从时间上说,秋往往意味着岁暮的到来,使人觉着时光的流逝、流年的虚度。 从空间看,秋高气清,万木萧萧,视野一下空阔起来,不自觉中自有人在何方、家在何方之叹。 《楚辞·湘夫人》有“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”的句子,自是此句之本;不过,作为张翰来说,也不一定是有意地仿效,实在是一种语言定势、心理定势。 秋风一吹,使作者感到在洛阳羁留时间太久了;秋风一吹,又使作者想起往昔的乡居生活、家乡风物,第二句就自然接上了:“吴江水兮鲈正肥”。 鲈鱼,是作者家乡的特产,味极鲜美,秋天又正是鱼肥的季节。 “鲈正肥”着一“正”字,便与“秋风起”连上了,同时还流露了一种“正”当其时、迫不及待的心情。 下两句就直抒其情了。 “三千里兮家未归,恨难禁兮仰天悲。”《晋书》本传谓“数千里”,此言“三千里”,自是文句与诗句修辞的不同。 “三”比“数”来得明确、爽口,同时它既可表确数,又可表虚数,而且往往指向多的方面,这“三千里”比“数千里”更能给人以距离遥远之感。 下句的“恨”是思归不得之恨,这种恨想压也压不住,于是仰天悲叹。 这里把他的思归之情表现得异常强烈。 由前述背景可知,张翰的归乡既有放达情性的一面,又有惧祸避乱的一面,他“恨难禁兮仰天悲”,恐怕更多的还是出于后一方面考虑,时人谓其“知几”,到宋初王贽过吴江还写诗道:“吴江秋水灌平湖,水阔烟深恨有余。 因想季鹰当日事,归来未必为莼鲈。”(《中吴纪闻》)但是,唐代以后更多的人还是从敝屣功名的角度来理解、赞扬张翰的行为,“秋风鲈脍”成了厌弃仕途、向往家园、向往自由自在生活的代名词,正如近人王文濡所言:“季鹰吴江鲈莼与渊明故园松菊,同斯意致。”(《古诗评注读本》)宋代在张翰家乡吴江垂虹桥旁还建有“三高祠”(纪念范蠡、张翰、陆龟蒙这三位“高人”)、鲈乡亭,往来题咏甚多,张翰的《思吴江歌》也广为人们传诵。 古代知识分子中不得意者总是居多,其中不乏洁身自好、不愿蝇营狗苟之士,张翰其事、其诗正好表达了他们的心声。 这首短歌似是最早的七言四句押同部平声韵的作品,虽然句句用韵,句句有“兮”,未脱楚歌格调,但毕竟是向后来的七绝体式前进了一步。

归园田居·其三(陶渊明)

种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。 注释 南山:指庐山。 稀:稀少。 兴:起床。 荒秽:形容词作名词,指豆苗里的杂草。 秽:肮脏。 这里指田中杂草 荷锄:扛着锄头。 荷,扛着。 晨兴理荒秽:早晨起来到田里清除野草。 狭:狭窄。 草木长:草木丛生。 长,生长沾:(露水)打湿。 足:值得。 但:只. 愿:指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿。 但使愿无违:只要不违背自己的意愿就行了。 违:违背。 译文 南山下有我种的豆地,杂草丛生而豆苗却稀少。 早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月色扛着锄头回家。 道路狭窄草木丛生,傍晚的露水沾湿了我的衣服。 衣服沾湿了并没有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿就行了。 鉴赏 《归园田居·少无适俗韵》的结尾二句,是“久在樊笼里,复得返自然。”所谓“自然”,不仅指乡村的自然环境,亦是指自然的生活方式。 在陶渊明看来,为口腹所役,以社会的价值标准作为自己的行动准则,追逐富贵,追逐虚名,都是扭曲人性、失去自我的行为。 而自耕自食,满足于俭朴的生活,舍弃人与人之间的竞逐与斗争,这才是自然的生活方式。 不管这种认识在社会学中应作如何评价,终究是古今中外反覆被提出的一种思想。 当然,陶渊明作为一个贵族的后代,一个很少经历真正的苦难生活的磨砺的士大夫,要完全凭借自己的体力养活一家人,实际是难以做到的;而且事实上,他的家中仍然有僮仆和带有人身依附性质的“门生”为他种田。 但他确实也在努力实践自己对人生、对社会的特殊认识,经常参加一些农业劳动,并在诗歌中歌颂这种劳动的愉悦和美感。 读者应当注意到:不能把陶渊明的“躬耕”与普通农民的种地等量齐观,因为这并不是他维持家庭生活的主要经济手段;也不能把陶渊明对劳动的感受与普通农民的感受等同看待,因为这种感受中包含了相当深沉的对于人生与社会的思考,在古代,它只能出现在一小部分优秀的知识分子身上。 如果要找相类的表述,读者可以在托尔斯泰的著名小说《安娜·卡列尼娜》中看到。 小说中的列文,在某种程度上是作者的化身,也曾亲身参加农业劳动,而从中求取人生的真理,以此来批判贵族社会的虚伪、空洞、无聊。 所以,这首诗看起来极为平易浅显,好像只是一个日常生活的片断,其实却有不少需要深入体会的内涵。 首先,这诗中不易察觉地涵化了前人的作品,那就是汉代杨恽(司马迁外孙)的一首歌辞: 田彼南山,芜秽不治。 种一顷豆,落而为萁。 人生行乐耳,须富贵何时! 此诗原是杨恽得罪免官后发泄牢骚之作。 据《汉书》颜师古注引张晏说,南山为“人君之象”,芜秽不治“言朝廷之荒乱”,豆实零落在野,“喻己见放弃”。 此说大体不错。 将陶诗与杨诗比照,相似之处是显而易见的。 “种豆南山下”,便是“田彼南山”;“草盛豆苗稀”,便是“芜秽不治”;“晨起理荒秽”,也是针对“芜秽不治”这一句而写的。 考虑到陶渊明对古代典籍的熟悉,这种明显的相似,可以断定不是偶然巧合。 那么,陶渊明暗用杨诗,用意又何在?首先,这种化用,已经把杨诗的一部分涵意移植到自己诗里了。 对于熟悉《汉书》的人来说,马上会联想到“朝廷之荒乱”、贤者无所用这样的喻意。 但是,这诗又并不是单纯地脱化前人之作,诗中所写种豆锄草,都是作者实际生活中的事情。 陶渊明既移植了杨诗的某种涵意,表达他对现实政治的看法,又用自己亲身种豆南山的举动,针对杨诗“田彼南山,芜秽不治”的喻意,表明自己的人生态度:在污浊混乱的社会中,洁身自好,躬耕田园,才是一种可取的选择。 杨诗结尾说:“人生行乐耳,须富贵何时。”在一定前提下,这也是陶渊明所赞成的。 但他通过自己的诗又表明:劳作生活中包含着丰富的人生乐趣。 忙时种植收获,闲来杯酒自娱,纵身大化,忘情世外,这就是真正的“人生行乐”。 解析了此诗运用典故的内涵,便可以对诗本身作进一步的分析。 种豆南山,草盛苗稀,有人说这是因为陶渊明初归田园,不熟悉农务。 其实他的田主要不是自己耕种的,他只是参与部分劳动,这话说得没有意思。 组诗第一首《归园田居·少无适俗韵》有“开荒南野际”之句,可以证明南山下的土地是新开垦的。 所以不适合种其它庄稼,只好种上容易生长的豆类。 这道理种过田的人都懂得。 如果不考虑运用典故的因素,这两句就像一个老农的闲谈,起得平淡,给人以亲切感。 草盛就得锄,所以一早就下地了。 这是纪实。 但“理荒秽”三字,用得比较重,似乎别有用心。 杨恽诗中“芜秽不治”,是比喻朝廷之荒乱。 那么,在陶渊明看来,社会的混乱,是由什么引起的呢?那是因为许多人脱离了自然的生活方式,玩弄智巧,争夺利益,不能自拔。 于是天下战乱纷起,流血无尽。 “人生归有道,衣食固其端。 孰是都不营,而以求自安!”(《庚戌岁九月中于西田获早稻》)这诗表明陶渊明把自耕自食看作是每个人都应遵循的根本道理。 所以,“理荒秽”,亦包含了以自耕自食的生活方式纠治整个社会的“芜秽”之深意。 “带(戴)月荷锄归”,说明整整干了一天。 陶渊明毕竟不是真正的农民,既有僮仆和他一起下地,即使他干起活不那么紧张劳累,这一天也够受的。 但他的心情却很愉快。 因为没有好心情,写不出这样美的诗句。 月光洒遍田野,扛着锄头,沿着田间小路往家走,这是多么漂亮的画面!另一首诗中,陶渊明对田间劳动说过这样的话:“四体诚乃疲,庶无异患干。”身体虽然疲劳,却避免了许多患害。 这不但包括兵凶战厄,也包括人群间的尔诈我虞。 在劳作中生命显得切实、有力,所以是愉快的,美的。 因为是新开垦的土地,道路狭隘,草木却长得高。 天时已晚,草叶上凝结了点点露珠,沾湿了衣裳。 “衣沾不足惜”,把这么一件小事提出来,强调一句,好像没有什么必要。 衣服湿了,确确实实是没有什么可惜的,陶渊明这么一个豁达的人,按理不应该去说它。 但“衣沾”并不只是说衣服被打湿而已,而是一个象征。 从前做官,虽然不舒服,总有一份俸禄,可以养家活口,沽酒买醉。 辞官隐居,生活自然艰难得多,田间劳动,又不是他这么一个读书人所能轻易胜任的,而且这种境况还将持续下去。 高蹈避世,说起来容易,没有多少人能做到。 陶渊明自己,也是内心中“贫富长交战”的。 只是诗人不愿说得太远、太露,以致破坏整首诗的气氛,只就眼前小事,轻轻点上一笔。 “但使愿无违”是全诗的归结和主旨。 “愿”,就是保持人格的完整,坚持人生的理想,以真诚的态度、自然的方式,完成这一短暂的生命。 这太重要了。 所以一切艰难,与此相比,都变得微不足道。 而自己确做到了“愿无违”,也是颇值得自我欣赏的。 用浅易的文字,平缓的语调,表现深刻的思想,是陶渊明的特长。 即使读者并不知道诗中运用了什么典故,单是诗中的情调、气氛,也能把作者所要表达的东西传送到读者的内心深处。 诗人躬耕田亩,把劳动写得富有诗意。 “种豆南山下”,多么平淡的口语;“带月荷锄归”,多么美的画面。 语言平淡而意境醇美,这就是陶诗的独特风格。

饮酒·其五(陶渊明)

结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。 注释 1.【结庐在人境】:构筑房舍。 结,建造、构筑。 庐,简陋的房屋。 人境:人聚居的地方。 2.「问君」二句:设为问答之辞,意谓思想远离尘世,虽处喧嚣之境也如同住在偏僻之地。 君:陶渊明自谓。 3.【尔】如此、这样。 4.「山气」二句:意谓傍晚山色秀丽,飞鸟结伴而还。 日夕,傍晚。 相与,相交、结伴。 5.「此中」二句:意谓此中含有人生的真义,想辨别出来,却忘了如何用语言表达。 6.【见】通常读作xiàn,但有时也被人读作jiàn。 (学术界仍无确切定论,但大部分学者认为xiàn更好,仿佛南山出现在眼前。 如:风吹草低见牛羊) 7.【悠然】自得的样子。 南山:指庐山。 因采菊而见山,境与意会,此句最有妙处。 8.【日夕】傍晚 9.【相与】相伴 10.【欲辨已忘言】想要辨识却不知怎样表达。 辨,辨识。 11.【无车马喧】没有车马的喧闹声。 指没有世俗的交往。 12.【心远】心远远地超脱世俗。 13.【佳】美好。 14.【山气】指山景。 15.【真意】指人生的真正意义。 16.【言】名词作动词,用言语表达。 翻译 我家建在众人聚居的繁华道路,然而没有烦神去应酬车马的喧闹。 要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。 东篱下采撷清菊心情徜徉,无意中见到南山胜景绝妙。 暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回归远山的怀抱。 南山仰止啊,这里有人生的真义,已经无需多言。 赏析 本诗是陶渊明组诗《饮酒》二十首中的第五首。 诗的意象构成中景与意会,全在一偶然无心上。 ‘采菊’二句所表达的都是偶然之兴味,东篱有菊,偶然采之;而南山之见,亦是偶尔凑趣;山且无意而见,菊岂有意而采?山中飞鸟,为日夕而归;但其归也,适值吾见南山之时,此亦偶凑之趣也。 这其中的“真意”,乃千圣不传之秘,即使道书千卷,佛经万页,也不能道尽其中奥妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。 这种偶然的情趣,偶然无心的情与景会,正是诗人生命自我敞亮之时其空明无碍的本真之境的无意识投射。 大隐隐于市,真正宁静的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。 千古名句:“采菊东篱下,悠然见南山”,表达了诗人悠然自得、寄情山水的情怀。

酌贪泉(吴隐之)

古人云此水,一歃怀千金。 试使夷齐饮,终当不易心。 鉴赏 广州在晋代时还很偏僻,加之当时南方多瘴气,古人视为畏途。 但又因为广州靠山临海,自古盛产奇珍异宝,到这里来“捞一票”的人也大有人在。 据《晋书·良吏传》记载,当时派到广州去当刺史的皆多贪赃黩货,广州官府衙门贿赂公行,贪污成风。 晋安帝时,朝廷欲革除岭南弊政,便派吴隐之出任广州刺史。 吴隐之走马上任,来到离广州三十里地的石门(在今广东省南海县西北),这里有一泓清澄明澈的泉水,行人远道而来,正可在此饮水小憩。 可是,这泉水竟名之曰“贪泉”。 当地还有一个古老的传说,即使清廉之士,一饮此水,就会变成贪得无厌之人。 吴隐之来到清泉边,深有感触地对身边亲人说:“不见可欲,使心不乱。 越岭丧清,吾知之矣!”于是酌泉饮之,并即兴赋诗云云。 吴隐之这首诗前两句先陈述由来已久的传说:古人说这贪泉水,谁饮了它,心里就要产生牟取千金的贪欲。 歃(shà),歃,以口微吸也,是说只喝一点,极言其少,千金,极言钱财多。 怀,思也,思得千金,便是贪。 “一”与“千”对照,强化贪泉之贪。 只喝一口,便贪图千金,多喝几口,不用说更贪得无厌。 这传说在他心里引起了疑问:事情真会这样吗?他想起了历史上两位视富贵如浮云的高士——商朝末年孤竹君的两个儿子伯夷和叔齐。 人世间的大富大贵莫过于帝王的宝座了。 可是,这兄弟俩互相推让。 孤竹君死后,按照遗嘱要叔齐继承王位,可是叔齐却坚决要让位于兄长伯夷。 伯夷避而不受,出奔于外。 叔齐仍不肯登位,也出走了,结果兄弟俩为了互相推让王位,都逃离了孤竹国。 天底下最大的富贵他们竟然弃之如敝屣。 想到这里,吴隐之在诗的后二句深深感叹道:这贪泉水啊,试教伯夷叔齐来饮,我相信他们终不会改变自己的高尚思想和情操的。 贪与廉取决于人的精神境界的高下,的确与是否饮用贪泉无关 吴隐之终不相信这古老传说,不相信贪泉有如此巨大的魔力,他勇敢地酌贪泉而饮了,准备迎接即将来临的考验。 诗的后二句,他是借伯夷叔齐自比,表示自己清廉为政的决心。 吴隐之这首述志诗,不事雕琢,直抒胸臆,言简意赅,古朴动人。 更可贵的是作者言行一致,他在广州任上数年,果然没有因饮了贪泉而变成贪官。 《晋书》上说他“及在州,清操逾厉,常食不过菜及干鱼而已,帷帐器服皆付外库,时人颇谓其矫,然亦终始不易。”由于他整饬纲纪,以身作则,广州风气大为改观。 皇帝诏书嘉奖他“处可欲之地,而能不改其操,飨惟错之富,而家人不易其服”,是一位难能可贵的清官。 后来他离开广州北归,行囊萧萧,船舱空空。 回到家中,数亩小宅,茅屋简陋。 当时著名将领刘裕赐赠车牛,并要为他建造住宅,都被他谢绝了。 一生清廉,始终不渝,一代良吏,名垂青史。 他贪泉赋诗言志,也成为我国诗歌史上一段动人的佳话。

赠范晔诗(陆凯)

折花逢驿使,寄与陇头人。 江南无所有,聊赠一枝春。 注释 驿使:传递书信、文件的使者。 陇头:陇山,在今陕西陇县西北。 译文 折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友(指范哗)。 江南也没什么(可以相赠),且送给你一枝报春的梅花吧。 鉴赏 古今吟咏岭梅诗词不下千章,最早的是晋代陆凯《赠范哗》“折梅逢驿使,寄与陇头人.江南无所有,聊赠一枝春。”《直隶南雄州志》载,南雄城南有寄梅驿,即取折梅逢驿使诗语。 该驿曾经宋绍兴知州李岐重修。 清道光知州戴锡纶有《寄梅驿》诗云:“一枝春可当人情,投赠南州艳此清。 妙是不登供帐例,香风千古被征行。” 陆凯是三国时人。 《三国志.陆凯传》载:“陆凯,字敬风,吴郡吴人也。 丞相逊族子也。 黄武初为永兴诸暨长,所在有治迹,拜建武都尉。 领兵虽统军众,手不释书。 ……赤乌中除儋耳太守,讨珠崖,斩获有功,迁为建武校尉。”又《三国志.孙权传》载:“赤乌四年秋七月,遣将军聂友、校尉陆凯以兵三万讨珠崖儋耳。” 这首诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作。 他在戎马倥偬中登上梅岭,正值岭梅怒放,立马于梅花丛中,回首北望,想起了陇头好友范哗,又正好碰上北去的驿使,就出现了折梅赋诗赠友人的一幕。 他那“虽统军众,手不释书”的儒将风度跃然出现在读者眼前。 《赠范哗》寥寥20字,简朴中道出了真挚的友情,平淡中显出了高雅的意境。 “一枝春”作为梅花的象征,向人们预示着美好的春天即将来临,祝愿人们的美好祈望定能实现。 范晔是谁?南北朝刘宋时有个编写《后汉书》的范晔,但他距三国近200年,肯定不是这个范晔,而是三国另一个范晔。 有的人则认为范哗是刘宋时的范哗,而陆凯不是三国吴的陆凯,而是刘宋时的另一个陆凯。 熟是熟非,有待考证。 陆凯这首诗不过二十个字,却包含无限的诗趣和感情。 当陆凯怀念范晔的时候,为了表达高洁与纯挚的感情,特地折取一枝梅花,托传递书物的信使带给范晔,所谓陇头人,因为范晔时在陕西长安,陇山在陕西陇县,所以用陇头人以代。 不言而喻,陆凯折花遥赠之地是江南,江南的梅花是驰名于世的。 隐居西湖的林逋有咏梅诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”正是江南梅花神韵的写照。 江南是文物之邦,物丰文萃,但陆凯认为别的礼物不足以表达他对范晔的情感,所以说江南没有什么可贵的东西堪以相赠,唯有先春而至为报春讯的梅花是最适当的,因而遥遥千里,以寄思慕之情,而梅花也象征他们之间的崇高友谊。 大概人陆凯赠诗开始,“一枝春”就成为梅花及赠别的代称了。 可见影响的深远。 唐宋以下历代诗人都有类似的吟咏,刘克庄写道:“轻烟小雪孤行路,折滕梅花寄一枝”,是袭取了陆凯的意境;高启写道:“无限春愁在一枝”,是套用了陆凯诗以寄托感情。 后来连唱曲的词牌也取了《一枝春》的曲名。 《武林旧事》就曾记有一段故事:“除夕,小儿女终夕嬉戏不寐,谓之守岁,守岁之词虽多,极难其选,独杨守齐《一枝春》最为近世所称。”可见一首小诗也有传世的艺术魅力。 它的艺术美在于朴素、自然而又借物寄喻,在特定的季节,特定的环境,把怀友的感情,通过一种为世公认具有高洁情操的梅花表达出来,把抽象的感情与形象的梅花结为一体了。 (曾敏之)

晚登三山还望京邑(谢朓)

灞涘望长安,河阳视京县。 白日丽飞甍,参差皆可见。 余霞散成绮,澄江静如练。 喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。 去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。 佳期怅何许,泪下如流霰。 有情知望乡,谁能鬒不变? 注释 ①三山:山名,在今南京市西南。 还望:回头眺望。 京邑:指南齐都城建康,即今南京市。 ②灞涘望长安:借用汉末王粲《七哀诗》“南登霸陵岸,回首望长安”诗意。 灞,水名,源出陕西蓝田,流经长安城东。 河阳视京县:借用西晋诗人潘岳《河阳县诗》“引领望京室”诗意。 河阳:故城在今河南梦县西。 京县:指西晋都城洛阳。 两句意为:我怀着眷恋之情,傍晚登上三山,回头眺望都城建康。 ③丽:使动用法,这里有“照射使……色彩绚丽”的意思。 飞甍:上翘如飞翼的屋脊。 甍:屋脊。 参差:高下不齐的样子。 两句意为:在日光的照耀下,京都建筑色彩绚丽,高高低低都能望见。 ④绮:有花纹的丝织品,锦缎。 澄江:清澈的江水。 练:洁白的绸子。 两句意为:澄清的江水平静得如同一匹白练。 ⑤喧鸟覆春洲:形容鸟儿众多。 覆:盖。 杂英:各色的花。 甸:郊野。 ⑥方:将。 滞淫:久留。 淹留。 怀:想念。 ⑦佳期:指归来的日期。 怅:惆怅。 霰:雪珠。 两句意为:分别了,想到何日才能回来,不由得令人惆怅悲伤,留下雪珠般的眼泪。 ⑧鬒:黑发。 变:这里指变白。 两句意为:怀着望乡之情的人,又有谁能不白了头发呢? 译文 我就像王粲在灞陵上眺望长安,又像潘岳在河阳回顾洛阳那样登上三山回望京城。 夕阳使飞耸的屋脊色彩明丽,京城内的屋宇高低不齐,历历在目。 残余的晚霞铺展开来就像彩锦,澄清的江水平静得如同白练。 喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳香的郊野。 我将远离京城在他乡久留,真怀念那些已停办的欢乐宴会。 回乡的日期在何时,我惆怅不已泪落如雪珠。 有感情的人都知道思念家乡,谁的黑头发能不改变? 赏析 唐代伟大诗人李白的诗句“月下沉吟久不归,古来相接眼中稀。 解道澄江静如练,令人长忆谢玄晖。”(李白《金陵城西楼月下吟》),吟哦的是南齐诗人谢朓的名句。 金陵城(今南京)西楼前的美景使李白深深领悟了“澄江静如练”的意境,追忆前贤,这位大诗人不禁发出了古来知音难遇的长叹。 然而李白应未想到,由于他的叹赏,谢朓这句诗却在后世得到了无数的知音。 《晚登三山还望京邑》是一首五言古诗,抒写诗人登上三山时遥望京城和大江美景引起的思乡之情。 这首诗应作于公元495年(齐明帝建武二年),谢朓出为宣城太守时。 在这次出守途中,他还做了一首题为《之宣城出新林浦向板桥》的古诗,据《水经注》记载,江水经三山,从板桥浦流出,可见三山当是谢朓从京城建康到宣城的必经之地。 三山因上有三峰、南北相接而得名,位于建康西南长江南岸,附近有渡口,离建康不远,相当于从灞桥到长安的距离。 此诗开头借用王粲《七哀诗》“南登霸陵岸,回首望长安”的意思,形容他沿江而上,傍晚时登上江岸的三山回望建康的情景,十分贴切。 “河阳视京县”一句从字面上看似乎与上句语意重复,其实不然。 这儿借用潘岳《河阳诗》“引领望京室”句暗示自己此去宣城为郡守,遥望京邑建康,正如西晋的潘岳在河阳为县令,遥望京城洛阳一样。 王粲的《七哀诗》作于汉末董卓被杀,李傕、郭汜大乱长安之时,他在灞涘回望长安,所抒发的不仅是眷恋长安的乡情,更有向往明王贤伯、重建清平之治的愿望。 谢朓这次出守之前,建康一年之内换了三个皇帝,也正处在政治动荡不安的局面之中。 因此首二句既交代出离京的原因和路程,又借典故含蓄地抒写了诗人对京邑眷恋不舍的心情,以及对时势的隐忧。 首二句领起望乡之意,以下六句写景,六句写情。 诗人扣住题意,选取富有特征性的景物,将登临所见层次清楚地概括在六句诗里。 远远望去,皇宫和贵族第宅飞耸的屋檐高低不齐,在日光照射下清晰可见。 只“白日丽飞甍,参差皆可见”两句,便写尽满城的繁华景象和京都的壮丽气派。 此处“白日”指傍晚的日光。 “丽”字本有“附著”、“明丽”两个意思,这里兼取二义,描绘出飞甍在落日中愈加显得明丽辉煌的情景,可以见出谢朓炼字的功夫。 “参差”二字既写京城宫殿楼阙的密集,又使整个画面显得错落有致。 “皆可见”三字则暗中传达出诗人神情的专注:既然全城飞甍都历历可见,那么从中辨认自己的旧居当也是一般登高望乡之人的常情。 所以这两句虽是写景,却隐含着一个凝目远眺的抒情主人公的形象。 诗人没有点明在山上流连凝望的时间有多久,但从“白日”变为“余霞”的景色转换中自然就显示出时辰的推移过程。 “余霞散成绮,澄江静如练”二句,描写白日西沉,灿烂的余霞铺满天空,犹如一匹散开的锦缎,清澄的大江伸向远方,仿佛一条明净的白绸。 这一对比喻不仅色彩对比绚丽悦目,而且“绮”、“练”这两个喻象给人以静止柔软的直觉感受,也与黄昏时平静柔和的情调十分和谐。 “静”字一作“净”,亦佳。 明人谢榛曾批评“澄”、“净”二字意思重复,想改成“秋江净如练”。 另一位诗论家王世贞不以为然,认为江澄之后才谈得上净。 清代诗人王士祯也讥讽谢榛说:“何因点窜‘澄江练’?笑杀谈诗谢茂秦!”(《论诗绝句》)其实,如果没有谢榛窜改,这“澄”字的好处还真容易被人忽视。 唯其江水澄清,“净”(或“静”)字才有着落,才能与白练的比喻相得益彰。 同时,“澄”净的江水还能唤起天上云霞与水中倒影相互辉映的联想。 李白在《金陵城西楼月下吟》中引用“澄江静如练”以形容大江沉浸在月光之中的清空透明之感,“澄”字就更有点晴意义。 可见“静如练”这一比喻是因为有了“澄”字的衬托,才成功地表现出大江宁静澄澈的境界。 “静”与“净”相比,“静”字写境更为传神。 唐代徐凝曾用白练来比喻瀑布:“千古长如白练飞,一条界破青山色。”被王世贞讥为“恶境界”,原因就在用静态的白练来形容飞泻的水瀑,反将活景写呆了。 这个例子可以帮助读者从反面体味“静如练”的好处。 如果将谢朓这两句诗与谢灵运的“云日相辉映,空水共澄鲜”(《登江中孤屿》)相比较,可以看出谢朓在景物描写上的飞跃。 谢灵运以直叙的手法来说明水天辉映、空明澄澈的景象,意思较实。 而谢朓则能够利用恰当的比喻进行形容,使水天相映的景象不但有鲜明悦目的色彩,并能融进主人公对景物情调的感受,表达更为空灵。 如果说“余霞”两句是用大笔晕染江天的景色,那么“喧鸟覆春洲,杂英满芳甸”两句则是以细笔点染江洲的佳趣。 喧闹的归鸟盖满了江中的小岛,各色野花开遍了芬芳的郊野。 群鸟的喧嚷越发衬出傍晚江面的宁静,遍地繁花恰似与满天落霞争美斗艳。 鸟儿尚知归来,而人却离乡远去,何况故乡正满目春色如画,直教人流连难舍。 无怪诗人叹息:“去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。”这两句巧用此处字义可作两解的特点,既抒发了将要久客在外的离愁和对旧日欢宴生活的怀念,又写出了诗人已去而复又半途迟留、因怀乡而罢却欢宴的情态。 “去矣”、“怀哉”用虚词对仗,造成散文式的感叹语气,增强了声情摇曳的节奏感。 至此登临之意已经写尽,往下似乎无可再写。 但诗人却巧妙地跳过一步,由眼前对京城的依恋之情,想到此去之后还乡遥遥无期,泪珠像雪糁般散落在胸前,感情便再起一层波澜。 “有情知望乡,谁能鬒不变”则又由自己的离乡之苦,推及一般人的思乡之情:人生有情,终知望乡。 长此以往,谁也不能担保黑发不会变白。 结尾虽写远忧,而实与开头呼应,仍然归到还望的本意,而诗人的情绪也在抒发人生感慨之时跌落到最低点。 这首诗写景色调绚烂纷繁、满目彩绘,写情单纯柔和,轻清温婉。 诗人将京邑的黄昏写得如此明丽美好,毫无苍凉暗淡之感,固然是为了渲染他对故乡的热爱,但也与诗中所表现的游宦怀乡之情并无深永的感伤意味有关。 全诗结构完整对称,而给人印象最深的则是“余霞散成绮,澄江静如练”两句。 这种情景分咏、名句往往突出于一篇之中的现象是宋齐山水诗还处于早期阶段的共同特点,也与谢朓诗存在着钟嵘所说“篇末多踬”的毛病有关。 谢朓山水诗仍然沿袭谢灵运前半篇写景、后半篇抒情的程式。 由于思想感情贫乏,没有远大的理想和志趣,后半篇的抒情大多缺乏健举的风力,加之又“专用赋体”,直陈其意,不像写景那样凝炼形象,更觉意弱而文散。 此篇结尾情绪柔弱消沉,便与前面所写的壮丽开阔的景色稍觉不称。 但尽管如此,他在景物剪裁方面的功力,以及诗风的清丽和情韵的自然,却标志着山水诗在艺术上的成熟,对唐人有很大的影响。 所以李白每逢胜景,常“恨不能携谢朓惊人诗句来”(《云仙杂记》),“解道澄江静如练”只是这类佳话中的一例而已。

王孙游(谢月兆)

绿草蔓如丝,杂树红英发。 无论君不归,君归芳已歇。 注释 ①蔓:蔓延。 ②英:花。 ③无论:莫说。 ④歇:尽。 译文 地上长满了如丝的绿草,树上开满了烂漫的红花,已是暮春时节了。 莫说你不回来,即使回来,春天也过去了。 【2】 鉴赏 这是一首乐府诗,《乐府诗集》收入“杂曲歌辞”一类。 魏晋以来,文人创作乐府诗往往有一个特点:总是围绕着“古辞”(汉乐府)打转转,或拟古辞,或以古辞为引子生发开去(当然也有弃古辞于不顾而自铸伟辞的)。 这种从古辞中寻找“母题”使创作上有所依傍的作法,已形成一个程式。 南朝诗人写乐府诗虽然也依这一程式,但却出现另一种倾向,他们有时撇开汉乐府古辞,而直接上溯到《楚辞》中去寻找“母题”。 比如,南齐王融和萧梁费昶都写过一首《思公子》,中心题旨就是采自《楚辞·九歌》:“风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。”谢朓的这首诗也属于这种情况,其“母题”出于《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”也就是说,诗人的创作灵感获自《楚辞》,而所写内容则完全是现实生活中的感受。 在古老的“母题”之中,贯注了活生生的现实内容。 蔓,蔓延;红英,即红花。 春天,绿草如丝,葱葱茸茸,蔓延大地,绘写出一派绿的世界;各种各样的树上,红花竞放,绚丽夺目。 绿的氛围,红的点染,在鲜明的对比之中,烘托出一派生机勃勃的景象。 窈窕少女,目睹此景,心伤离情,不禁怦然心动,情思缱绻,不无惆怅地发出了感叹:“无论君不归,君归芳已歇。”意谓:且不要说心上的人儿不回来,即使等到他回来,那绚丽的花朵早已凋谢了,那大好春光早已白白地流逝了,我那美妙的年华也早巳悄然飘去了。 红颜难久持。 这里,诗人不主要写少女如何急切地等待着情人,如何急不可耐,而是着重写她对于红花的珍惜,对于大好春色的留恋,由此描写出她思君、恋君的春一般的情愫,流露了“美人迟暮”的怅然之情。 如此写来,就把主人公的心态从一般的少女怀春,从感情的倾诉和宣泄,升华到了一种对春的珍惜、对时的留恋的理性高度,渗透出一种强烈的时间意识和生命意识。 这样,从景的描绘,到情的抒发,再到理性的升华,三者水乳交融般地融汇在一起了。 所以,这是一首充满了生命意识的景、情、理俱佳的好诗。 诗虽短小,艺术风格却颇具特色,体现了齐梁间诗歌创作雅俗结合的一种倾向。 首先,从《楚辞》中生发出来的母题,显而易见带有文人的雅、艳色彩,暗示了它与文人文学的关系;但诗人却用南朝乐府民歌五言四句的诗歌形式,来表现这一古老“母题”,这便将原有华贵、雍雅的色彩悄悄褪去,淡化,使之在语言风格上呈现出清思婉转,风情摇曳的特色。 其次,诗写春的景色逗引起春的情思,因景而生情,情景相生,短章逸韵,风姿绰约,这原是南朝乐府民歌的本色,是“俗”。 然而在描写笔法上却颇具匠心,诗人在绿的氛围中缀以红花的点染,巧笔对比,着意渲染,流露出文人精心构制的痕迹,表现出“雅”。 雅俗结合,创为佳构。 另外,诗的用韵也值得一提。 诗用仄韵,短促,急切,对表现出主人公惜春、惜时的时不我待的急切心情,起到很好的作用,呈现出语浅意深、韵短情长的艺术风貌。

之零陵郡次新亭(范云)

江干远树浮,天末孤烟起。 江天自如合,烟树还相似。 沧流未可源,高帆去何已。 注释 ①干:大水之旁。 ②沧:苍。 水色青苍,所以流水称“沧流”。 未可源:言不能穷其源。 已:止。 末二句写水程行役之劳。 鉴赏 这首诗是诗人赴零陵(治所在今湖南零陵)内史任,在新亭止宿时所写的。 新亭在今江苏省南京市南,地近江滨,当时是朝士们游宴之所。 诗歌的前四句写江景。 江面开阔,看不见对岸,远远望去,迷迷濛濛,树木仿佛浮在滔滔的江水之旁,所以说“江干远树浮”。 再把眼光移向更远处,只见“天末孤烟起”,一股云烟在天的尽头飘然而起,显得那么孤寂淡远。 在这二句中,诗人用一个“远”字和一个“孤”字写出了大江景色的广渺、寂寥。 “江干远树浮,天末孤烟起”二句是分写江、天,而“江天自如合,烟树还相似”二句则写江天在诗人视觉中的综合形象。 江天一色,浑然一片,分不出哪儿是天边,哪儿是水际;远树朦胧,像云烟一样轻淡,而云烟变幻,也像远树一样“浮”在江天相连之处,云烟远树混为一体。 这二句着意写江景的迷濛淡远。 面对着浩渺的江天、朦胧的烟树,诗人心中涌起一股迷惘的情绪,他不禁吟出伤感的诗句:“沧流未可源,高颿去何已。”“颿”,同帆。 诗人说:江水浩荡,滔滔不绝,难以穷尽其源!我这只扬帆的小船要飘流到何时,才能停泊?这是诗人对着江水发出的感慨,其中也隐隐透露出对仕官前程的担忧。 这首诗以写景为主,但景中寓情,使人仿佛看到一位心事重重的旅人在眺望江天远树云烟。 诗歌的笔调疏淡,语言清丽。

夜夜曲(沈约)

河汉纵且横,北斗横复直。 星汉空如此,宁知心有忆? 孤灯暧不明,寒机晓犹织。 零泪向谁道,鸡鸣徒叹息。 译文 银河纵横穿流、星斗横竖移动;银河与北斗星都是在无知无情的空自流转,又怎知我心中在想念一个人?空房之内,一盎孤灯半明不灭,不管天寒地冻,依然踏起织机,织起布来。 泪流不止可又能向谁诉说呢?只能听着鸡鸣声发出一声声的叹息。 鉴赏 《夜夜曲》,乐府杂曲歌辞的一种,它的创始人便是沈约。 《乐府解题》云:“《夜夜曲》,伤独处也。”沈作有二首,皆写同样的主题。 此为第一首,写空房独处的凄凉况味尤为具体而细致。 此诗共八句,可分前后两段,段各四句。 每段开头二句均用对偶,结尾二句以白描手法抒写思妇惆怅自怜的内心感情。 从前段到后段,思妇的感情有发展,有变化,直至结尾,形成一个高潮。 诗歌的开头两句借银河和北斗方位的变化来暗示时间的流逝。 “河汉纵且横,北斗横复直”,写思妇长夜不眠,观看天空景象。 诗人在这两句诗中交错使用了“纵”、“横”、“直”三个动词,忽纵忽横忽直,使人仿佛看到银河纵横穿流、星斗横竖移动的情景。 诗中虽未直截写人,而人物的神情自可令人想见。 古诗中用星辰位置的变易反衬思妇感情的愁苦,例子甚多。 如《古诗十九首》云:“明月皎皎光,促织鸣东壁。 玉衡指孟冬,众星何历历!”又云:“迢迢牵牛星,皎皎河汉女,纤纤擢素手,札札弄机杼。”前人皆以为本之于《诗经·小雅·大东》,如《文选》李善注“河汉女”云:“《毛诗》曰:‘维天有汉,监亦有光。 跂彼织女,终日七襄。 虽则七襄,不成报章。 ’毛苌曰:‘河汉,天河也。 ’”观沈约此诗,当系近承《古诗十九首》,远绍《诗经》之《大东》,当然在具体描写上也有所不同。 它开头二句说银河由纵到横,北斗由横到直,通过写景显示了时间的迁延。 用一句通俗的话说,便是斗转星移,时间已过了很长。 在此漫漫长夜,思妇耿耿不寐,心中必有所想,于是诗人借她的口吻说道:“星汉空如此,宁知心有忆?”星汉本为无知无情之客体,怨它何来?这种写法便是古人所常说的“无理而妙”。 仿佛在说:银河啊,你空自流转;北斗星啊,你徒然横斜,你们怎知我心中在想念一个人?接下去二句写思妇因星汉移动、时光流逝而起的惆怅心情。 “星汉”句总括上文又作一顿挫,着一“空”字,似乎把前面铺排的两句一下子推倒,令人感到不可思议。 “宁知”句把思妇胸中的一股怨气,喷薄而出,着一“宁”字,与前面的“空”字紧相呼应,把人物的感情引向内心深处。 二句全系脱口而出,声情毕肖,确有如闻其声,如见其人的效果。 如果说前半段以天空之景烘托思妇孤栖之苦,那么后半段则转而以室内之景映衬人物独处无聊的心态。 诗人的笔锋由夜空转入闺房。 空房之内,一盎孤灯,半明不灭,那暗淡的灯光,正象征着思妇的情怀。 她孤独难耐,于是不管天寒地冻,踏起织机,织起布来。 在这里,诗人没有照搬《诗经》与古诗,光写天上织女,而是将天上移到人间,写思妇亲理寒机。 因此使人读来,更富有现实感。 从对偶方面讲,这一联比前一联更为精当。 因为前一联并列两件性质相近的事物,其弊如后人评价近体诗时所说的“合掌”。 而这一联则意不相重,且层层推进,前句说灯不明,是在深夜;后句说晓犹织,则已到天亮了。 从深夜到天明,思妇由独守孤灯到亲理寒机,层次鲜明,动作清晰,恰到好处地表现了她的孤独之感。 结尾二句,承上文而来。 思妇彻夜未眠,所忆之人缥缈无踪,眼望孤灯,手理寒机,心中分外凄苦,于是她情不自禁地哭了。 尽管泪流不已,也没有人同情她,她不能向人诉说单身独处的苦闷。 她只有哀哀自伤,徒然叹息。 结句“鸡鸣”二字,紧扣上句的“晓”字,而“徒”字又与前段的“空”字遥相照映。 此刻女主人翁的孤独之感已达到了顶点,天上的星汉也好,自己的忆念与叹息也好,一切的一切,都是空幻而徒然的。 她只有默默地流泪,独自咀嚼着悲伤。 听到鸡叫的声音,她不由发出长长的叹息。

咏早梅(何逊)

兔园标物序,惊时最是梅。 衔霜当路发,映雪拟寒开。 枝横却月观,花绕凌风台。 朝洒长门泣,夕驻临邛杯。 应知早飘落,故逐上春来。 注释 ①兔园:本是汉梁孝王的园名,这里借指扬州的林园。 标:标志。 物序:时序,时节变换。 这两句是说,在花园里是容易看出时节的变化的,其中最使人惊异、最能标志时节变化的就是梅花。 ②拟:比,对着。 这两句是说,梅花不怕霜雪、不畏风寒,在零霜下雪的时候,它就在路边开放了。 ③却月观、凌风台:可能都是扬州的台观名。 这两句是说,梅花在台观周围开得很盛。 ④长门:汉宫名。 汉武帝曾遗弃陈皇后于长门宫,司马相如为她写过一篇《长门赋》。 临邛:汉县名,司马相如曾在临邛饮酒,结识了卓文君。 这两句是说,梅花盛开的时候可以使被遗弃者见之有感而落泪,也可以使钟情的人触景兴怀而勃发。 ⑤上春:即孟春正月。 这两句是说,梅花大概也知道自己飘落得早,所以赶在正月就开起花来了。 鉴赏 公元507年(梁武帝天监六年)旧历四月,抚军将军建安王萧伟出为都督扬、南徐二州诸军事、扬州刺史,何逊迁水曹行参军,兼任记室,深得萧伟信任,日与游宴,不离左右。 这首诗即写于第二年早春,诗题一作《扬州法曹梅花盛开》。 因杜甫在《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》诗中有“东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州”之句,此诗遂引人注目,广为流传。 并由此引起许多纠葛。 因有些研究者疏于地理,错把诗中的“扬州”当作今天的扬州,就断言“《梁书·何逊传》不见扬州事。”(《分门集注杜工部诗》卷二十四引旧注)甚至附会出“何逊在扬州为广陵记室”(广陵即今扬州市)的说法(蔡梦弼《杜工部草堂诗笺》卷二十五)。 其实,诗中的“扬州”,治所即在今江苏省南京市。 对这一点,宋人张邦基说得很清楚:“余后见别本逊文集,乃有此诗,而集首有梁王僧儒所作序,乃云:‘……时南平王殿下(即萧伟)为中权将军、扬州刺史,望高右戚,实曰贤主。 拥彗分庭,爱客接士,东阁一开,竞收扬马,左席暂起,争趋邹枚。 君以词艺早闻,故深亲礼,引为水部行参军事,仍掌文记室,’云云。 乃知逊尝在扬州也。 ……然东晋、宋、齐、梁、陈皆以建业为扬州,则逊之所在扬州,乃建业耳,非今之广陵也。 隋以后始以广陵名州。”(《墨庄漫录》卷一)建业即今南京。 “东阁一开,竞收扬马”云云,正是杜诗“东阁官梅动诗兴”的注脚。 兔园,汉文帝次子梁孝王刘武所建,亦称梁苑、梁园,《史记》称东苑,在今河南商丘市东。 逊时在扬州,为何诗一开头就标出兔园呢?这是因为建安王萧伟与梁孝王刘武有着许多相似之处。 《史记·粱孝王世家》云:“于是孝王筑东苑,方三百余里。 广睢阳城七十里。 大治宫室,为复道,自宫连属于平台三十余里。 得赐天子旌旗,出从千乘万骑。 东西驰猎,拟于天子。 出言跸,入言警。 招延四方豪杰,自山以东游说之士莫不毕至。”而建安王萧伟呢?《梁书》本传云:“伟少好学,笃诚通恕,趋贤重士,常如不及。 由是四方游士、当世知名者,莫不毕至。 齐世,青溪宫改为芳林苑。 天监初,赐伟为第,伟又加穿筑,增植嘉树珍果,穷极雕丽,每与宾客游其中,命从事中郎萧子范为之记。 梁世藩邸之盛,无以过焉。”建安王萧伟的芳林苑,恰似梁孝王刘武的兔园。 诗中的兔园,意即指芳林苑。 园中百卉,为何独咏梅花呢?这是因为梅花自有它独特的标格。 正当冰封大地、万木萧疏之时,梅花已预报了春天的来临,所以说“惊时最是梅”。 “惊”字用拟人笔法,突出梅花对节令转换的特殊敏感,尤为醒目。 接着“衔霜当路发”四句,则具体地描绘梅花的高标逸韵。 它不畏严寒,凌霜傲雪,嫣然开放。 正因梅花盛开,霜落其上,故曰“衔”。 正因梅花盛开,千娇百媚,与白雪相映成趣,故曰“映”。 却月观,凌风台,想必是园中的主要景点,自然梅花更盛。 “雪虐风饕愈凛然,花中气节最高坚。”(陆游《落梅》其一)一个“横”字,写出了梅花凌寒怒放的高贵品格;一个“绕”字,写尽了梅花俏丽报春的妩媚情态。 从语法上讲,“衔霜”、“映雪”是动宾结构,“枝横”、“花绕”是主谓结构,这样就错落有致地写出了满园梅花盛开、光彩照眼的动人情景。 满园梅花动诗兴。 诗人不禁由花事联想到人事,想起了人世间许多悲欢离合的故事。 汉武帝的陈皇后,擅宠骄贵,终因骄妒失宠,退居长门宫,愁闷悲思,闻司马相如工文章,遂奉黄金百斤,令为解愁之辞,相如为作《长门赋》,中云:“左右悲而垂泪兮,涕流离而纵横。 舒息悒而增欷兮,屣履起而彷徨。 ……夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再更。”故诗曰:“朝洒长门泣”。 《史记·司马相如传》载:“相如之临邛,从车骑,雍容闲雅甚都;及饮卓氏,弄琴,文君窃从户窥之,心悦而好之,恐不得当也。 既罢,相如乃使人重赐文君侍者通殷勤。 文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都。”文君之父卓王孙开始反对两人的婚事,后经劝说,不得已而“分予文君僮百人,钱百万,及其嫁时衣被财物。”后汉武帝命相如为中郎将,建节出使西南少数民族地区,“至蜀,蜀太守以下郊迎,县令负弩矢先驱,蜀人以为宠。 于是卓王孙、临邛诸公皆因门下献牛和酒以交欢。 卓王孙喟然而叹,自以得使女尚司马长卿晚,而厚分与其女财,与男等同。”故诗曰:“夕驻临邛杯。”“朝洒”二句,一悲一喜,一离一合,形成鲜明的对比。 而两事都与司马相如有关。 写兔园之梅,为何联想到司马相如呢?因为司马相如和梁孝王还有一段因缘。 梁孝王到首都长安,带来邹阳、枚乘、庄忌等一批文士,相如见而悦之,遂借口有病而辞官游梁,梁孝王令与诸生同舍,一住几年,乃著《子虚赋》(见《史记·司马相如传》)。 诗人是将建安王比作梁孝王,将芳林苑比作兔园,而将自己比作司马相如。 有人说:“长门借喻闺妇,临邛借喻游子,意谓闺妇方见梅伤春时,而游子亦罢饮思家也。”(何融《何水部诗注》)这种理解似失之于浅俗,与整首诗的基调亦不尽吻合。 建安王萧伟爱客接士,何逊以卓越的才能得到他的信任和重用,遂引为水曹行参军兼记室,日与游宴,深被恩礼。 何逊正是踌躇满志的时候,似不应有消极悲愁之叹。 最后“应知早飘落,故逐上春来”二句,寓有人生有限,应当及早建功立业的思想。 整首诗的基调还是积极向上的。 作者是以司马相如自喻,借咏梅来表现自己坚定的情操和高远的志向。 陆时雍所说:“何逊好梅,梅诗绝未见佳,其所好在形骸之外。”(《古诗镜》卷二十二)尚属皮相之见。

边城思(何逊)

柳黄未吐叶,水绿半含苔。 春色边城动,客思故乡来。 鉴赏 在我国古典诗词中,婀娜多姿的杨柳和离情相思早就结下了不解之缘。 有名的《诗经·小雅·采薇》云:“昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。”诗人借道中所见,以言行役之久,寄托离情乡愁。 到汉代,折柳赠别更蔚成风气。 可怜灞桥柳,愁煞离别人。 人们把杨柳和离别联系在一起,大概是因为那长长的柳丝最容易引起绵绵离情的缘故吧。 可是对于多情善感的诗人来讲,在那杨柳尚未垂下万条绿丝绦之时,他已敏锐地察觉到春天的来临,从而触动了他的乡愁。 “柳黄未吐叶,水绿半含苔”,写的正是早春景象。 柳色黄而已,尚未吐出细叶;水色绿而已,苔衣尚未长成。 这正是冬尽春来的一、二月之际,春意萌动,春色逗露之时。 杜审言说得好:“独有宦游人,偏惊物候新。”(《和晋陵陆丞早春游望》)飘泊边城的游子,对时令和景物的变化特别敏感。 忽见边城杨柳色,已觉春色动地来。 一个“动”字,把萌动的春意写得活泼泼地。 而这种敏感,正是由客居异地而产生的刻骨的乡愁催发的。 元稹诗云:“何处生春早,春生客思中。”(《生春二十首》其十九)赵嘏诗云:“何事最能悲少妇,夜来依约落边城。”(《新月》)而当边城春色动的时候,客居边城的游子也就格外思乡念家了。 为什么春色最能撩拨人的乡思呢?王维的这首诗可以算一个让人满意的答复:“杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。 惟有相思似春色,江南江北送君归。”(《送沈子福归江东》)

山中杂诗(吴均)

山际见来烟,竹中窥落日。 鸟向檐上飞,云从窗里出。 注释 1·山际:山与天相接的地方。 2·烟:此指云雾。 3·窥(kuī):从缝隙中看。 4·檐(yán):房檐。 译文 山与天相接的地方缭绕着阵阵岚气云烟,从竹林的缝隙里看洒落下夕阳的余晖。 鸟儿欢快地在房檐上飞来飞去,洁白的云儿竟然从窗户里飘了出来。 赏析 这首小诗经单纯白描的手法,展出了一片山村的景象,俨然是一幅绝妙的写生画。 用以形成一种特殊的环境,给人以新鲜的感觉,用的就是这种格调。 诗歌描写的是诗人住在山中的有趣生活:山峰环绕,竹木茂盛,鸟在人家的房檐上飞,云彩从窗里飘出来。 此幽居荡尽了人间的尘滓,随意而传神地表达了诗人惬意闲适的心情。 全诗不过短短四句,一句一景,然句句不离“山中”的主题。 烟岚弥漫着山谷,在山峰间飘来荡去,这正是幽静深邃的山中所常见的现象。 落日西沉,只能在竹林的间隙中窥见其脉脉的斜晖,由此可见竹林的茂密青葱,山间的幽趣在首两句中已曲曲传出。 屋檐上的飞鸟来来往往,白云穿窗而过,都说明诗人所居之处地势非常高,而且在茂林修竹之中。 这四句中虽句句是景,却时时有人在其中,如前两句中的“见”和“窥”,都说明在景的背后分明有人,所写之景只是人所见之景,并不是纯客观的描绘。 至于三四句中的“檐上”和“窗里”就更明白地透出人的存在。 而且在写景中已暗示了诗人的山居之乐,他的恬淡超然的心境也于此可见。 全诗体现了山居的清静超脱,远离尘嚣。 表达了诗人安贫乐道的思想,也表达了诗人对大自然的热爱之情。

诏问山中何所有赋诗以答

山中何所有,岭上多白云。 只可自怡悦,不堪持赠君。 注释 (1)诏:帝王所发的文书命令. (2)怡悦:取悦;喜悦。 译文 你问我我山中有什么。 那我就告诉你,这个山中只有白云,我拥有白云。 只有在山中,我才拥有它,只要看到它,我才会有好的心情。 所以我不会也不可能把它赠送给您。 赏析 这是陶弘景隐居之后回答齐高帝萧道成诏书所问而写的一首诗。 首句即照应题目。 齐高帝之问,带有劝其出山,颇不以弃功名、隐林泉为然。 而诗人则平平淡淡地回答:“岭上多白云。”话虽简淡,含意却很深。 是的,山中能有什麼呢?没有华轩高马,没有钟鸣鼎食,没有荣华富贵,只有那轻轻淡淡、飘飘渺渺的白云。 在迷恋利禄的人看来,“白云”实在不值什麼;但在诗人心目中却是一种超尘出世的生活境界的象徵。 然而“白云”的这种价值是名利场中人不能理解的,唯有品格高洁、风神飘逸的高士才能领略“白云”奇韵真趣。 所以诗人说:“只可自怡悦,不堪持赠君。”言外之意,我的志趣所在是白云青山林泉,可惜我无法让您理解个中情趣,就像山中白云悠悠,难以持赠一样。 言词间颇替齐高帝感到惋惜。 ——诗人以这种委婉的方式表达了谢绝出仕之意。 此诗写得轻淡自然,韵味隽永,历代传诵。

入若耶溪(王籍)

艅艎何泛泛,空水共悠悠。 阴霞生远岫,阳景逐回流。 蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽。 此地动归念,长年悲倦游。 注释 ①艅艎(yú)(huáng):舟名。 泛泛:船行无阻。 ②阳景:日影。 回流:曲折的溪流。 ③逾:同“愈”,更加。 ④长年悲倦游:诗人多年以来就厌倦仕途,却没有归隐,以此而悲伤。 倦游:厌倦仕途而思退休。 赏析 若耶溪在会稽若耶山下,景色佳丽。 这首诗是王籍游若耶溪时创作的,它使人感受到若耶溪的深幽清净,同时也达到了“动中间静意”的美学效果。 开头两句写诗人乘小船入溪游玩,用一“何”字写出满怀的喜悦之情,用“悠悠”一词写出“空水”寥远之态,极有情致。 三四句写眺望远山时所见到的景色,诗人用一“生”字写云霞,赋予其动态,用一“逐”字写阳光,仿佛阳光有意地追逐着清澈曲折的溪流。 把无生命的云霞阳光写得有知有情,诗意盎然。 五六句用以动显静的手法来渲染山林的幽静。 “蝉噪”、“鸟鸣”使笼罩着若耶,山林的寂静显得更为深沉。 “蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽”二句是千古传诵的名句,被誉为“文外独绝”。 像唐代王维的“倚杖柴门外,临风听暮蝉”,杜甫的“春山无伴独相求,伐木丁丁山更幽”,都是用声响来衬托一种静的境界,而这种表现手法正是王籍的首创。 最后两句写诗人面对林泉美景,不禁厌倦宦游,产生归隐之意。 全诗因景启情而抒怀,十分自然和谐。 此诗文辞清婉,音律谐美,创造出一种幽静恬淡的艺术境界。

蜀道难·其一(萧纲)

建平督邮道,鱼复永安宫。 若奏巴渝曲,时当君思中。

蜀道难·其二(萧纲)

巫山七百里,巴水三回曲。 笛声下复高,猿啼断还续。

晚出新亭(阴铿)

大江一浩荡,离悲足几重。 潮落犹如盖,云昏不作峰。 远戍唯闻鼓,寒山但见松。 九十方称半,归途讵有踪。 译文 江水浩荡而去,离愁却袭上心来,真是几重波浪几重悲啊。 尽管江上潮势已经低落,但汹涌翻滚的波涛仍然犹如高张的车盖,水面之上云雾沉沉,无有峰峦之状。 戍鼓之声从远处隐隐传来,顿添几分肃杀之气;远眺江岸,唯有寒山老松,满目萧索。 如果人的一生九十年,我才刚刚过去一半,现在孤舟远征,可叹征程艰难,归程无期。 鉴赏 这首《晚出新亭》诗,是写江上景色的代表性作品,写景以抒情,情景交融。 新亭在建康(今南京市)境内,是朝士们游宴之所。 诗的起势不凡,首句写景,次句写情。 江水浩荡而去,离愁却袭上心来,真是几重波浪几重悲啊。 此诗的发端与谢朓《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚》诗中的“大江流日夜,客心悲未央”正同,开首两句即点出“离悲”的主题。 以下四句具体写江景:尽管江上潮势已经低落,但汹涌翻滚的波涛仍然犹如高张的车盖;水面之上云雾沉沉,无有峰峦之状。 戍鼓之声从远处隐隐传来,顿添几分肃杀之气;远眺江岸,唯有寒山老松,满目萧索。 “潮落”二句以潮落云昏暗示诗人心潮不平,“远戍”二句则通过戍鼓、寒松一步渲染悲愁的气氛。 在这荒寒萧条,满目凄凉的时刻,诗人却不得不孤舟远征,艰难独行,最后两句自然而然的直抒情怀,感叹征程艰难,归程无期。 此诗语言洗炼,写景抒情,皆出于自然,将落潮、昏云、戍鼓、寒松等景物组合成一幅《孤舟远行图》,形象鲜明,意境幽远。

关山月(徐陵)

关山三五月,客子忆秦川。 思妇高楼上,当窗应未眠。 星旗映疏勒,云阵上祁连。 战气今如此,从军复几年。 说明 关山月:汉乐府《横吹曲》,本篇拟乐府旧题。 这首诗描写了出征军人在一个十五的圆月的夜晚思念妻子的情景。 他非常盼望能与妻子团圆。 但边患未平,大战在即,不知从军至何时。 全诗造语平浅质朴,抒情曲折细腻,在古诗中它如落日余光。 诗意 十五深夜的明月光,撒向关隘山川。 戍边的战士望着那皎洁的明月,思念起家乡;站在那高高的城楼上,想起家中的妻子,她面对着窗户应该还没有睡去,多么希望和我共度这美好的夜晚;可是边陲疏勒的战事正紧,我们的军队像雁阵一样正源源不断地翻过天山奔向前线;如此紧张的战争局势,不知还要从军至何年?

断句(刘昶)

白云满鄣来,黄尘暗天起。 关山四面绝,故乡几千里? 注释 ①这首诗题为《断句》,“断句”同于“绝句”,就是联句未成的意思。 ②鄣:边地险要处的城堡。 品评 刘昶是宋文帝第九子。 前废帝子业即位,怀疑刘昶有异志。 于是他投奔北魏,亡命途中作此诗。 诗的前两句写边关之景。 白云之“来”,黄沙之“起”,充满了动感,既传写出边关特有的风云之气,也造出一种紧迫压抑的情

寄王琳(庾信)

玉关道路远,金陵信使疏。 独下千行泪,开君万里书。 译文 玉门关外路遥远,故都金陵信使稀。 千行眼泪不停流,万里来信快开启。 鉴赏 前二句言南北道远,音讯疏隔。 言外之意:今日居然接到故人书信,不胜惊喜。 后二句写拆阅书信时的心情。 王琳怀雪耻之志,可以想象信中满纸慷慨悲壮之词,使诗人深受感动,为之下泪。 诗人为何拆书下泪?是有感于故人万里寄书的情谊?还是触动了悠悠乡思?或是感慨于故人的忠烈之情,而羞惭于自己的苟全?诗中均未言明。 无限话语尽在潸然而下的“千行泪”中了!

作蚕丝(南朝民歌)

春蚕不应老,昼夜常怀丝。 何惜微躯尽,缠绵自有时。 注释 ①怀丝:双关语,谐“怀思”。 ②微躯尽:身死。 蚕吐丝后即化为蛹。 此借喻为了爱情不惜生命。 ③缠绵:双关语。 以蚕丝的“缠绵”喻爱情的“缠绵”。 赏析 本篇是一位女子一往情深的爱情表白。 她以春蚕自喻,以蚕丝比喻情丝。 她象春蚕吐丝一样,把日夜萦绕在心上的那一缕绵长的情思编织成一个温柔甜美的小天地。 她不惜为此情奉献一切,因为她心中怀着执着的愿望:“缠绵自有时。”唐代诗人李商隐的名句:“春蚕到死丝方尽”,即本于此。

敕勒歌(北朝民歌)

敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。 天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。 注释 1.敕勒:种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。 2.阴山:在今内蒙古自治区北部。 3.穹庐:用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。 4.苍苍:青色。 译文 在一片被寒霜打过的灰白色的秋草中,小虫在窃窃私语,山村的周围行人绝迹。 我独自来到前门眺望田野,只见皎洁的月光 照着一望无际的荞麦田,满地的荞麦花 简直就像一片耀眼的白雪。 简析 这是一首敕勒人唱的民歌,是由鲜卑语译成汉语的。 它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。 开头两句“敕勒川,阴山下”,交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。 接着两句“天似穹庐,笼盖四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹庐”作比喻,说天空如毡制的圆顶大帐篷,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。 这种景象只在大草原或大海上才能见到。 最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、生机勃勃的草原全景图。 “风吹草低见牛羊”,一阵风儿吹弯了牧草,显露出成群的牛羊,多么形象生动地写出了这里水草丰盛、牛羊肥壮的景象。 全诗寥寥二十余字,就展现出我国古代牧民生活的壮丽图景。 这首诗具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的风格,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。 宋诗人黄庭坚说这首民歌的作者“仓卒之间,语奇如此,盖率意道事实耳”(《山谷题跋》卷七)。 因为作者对草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特点,不必用力雕饰,艺术效果就很好。

长安九日诗(江总)

心逐南云逝,形随北雁来。 故乡篱下菊,今日几花开? 翻译 江总在陈时,官至尚书令,到晚年,陈灭于隋,从此郁郁寡欢。 诗人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。 流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。 这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里 解释 九月九日,勉强登高,却无人送酒同欢,遥想故园的菊花,大概在战场旁,寂寞地开放吧。 江总,南朝陈诗人。 陈亡,入长安,仕于隋,后辞官南归,这首诗写于南归途中。 从诗的第三句中“篱下菊”的用典可知,诗人在表达对故乡的怀想和思旧之情的同时,流露出了归隐田园的情怀。 到了重阳,文人墨客,则常常诗思泉涌,情感难抑。 南陈诗人江总的《于长安归还扬州九月九日行微山亭赋韵》和唐代诗人岑参的《行军九日思长安故园》,就是两首著名的重阳佳作。 江总在陈时,官至尚书令,到晚年,陈灭于隋,从此郁郁寡欢。 诗人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。 流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。 这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里 赏析 诗人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。 流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。 这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里。

人日思归(薛道衡)

入春才七日,离家已二年。 人归落雁后,思发在花前。 注释 1.人日:古代相传农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四 为羊日,初五为牛日,初六为马日,初七为人日。 2.人归落雁后:诗人回家的日子要落在春回大地北飞的雁群之后。 3.思发在花前:自己在花开之前就萌发了回乡的想法。 鉴赏 据刘餗《隋唐嘉话》记载,此诗是诗人出使陈时在江南创作的。 笔调平淡,似乎不带什么感情,然而低吟之际,就会感觉到一股苦涩的思乡之情弥漫在字里行间。 开头二句,诗人淡淡地说出一个事实:“入春才七日,离家已二年”。 然而一个“才”字则透露出诗人满腹心事,仿佛他在屈指计日,也许在他的主观感受中新年已过了许久,但仔细一算,原来入春才七天呀,时间过得真慢!短短的七日已让人难以忍受,离乡两年的岁月又是怎样熬过去的呀:诗人以平淡质朴的诗句道出度日如年的心情。 在这个春天到来之前,他就盘算着归乡了;可是现在眼看着春草将绿,春花将开,成队的鸿雁从头顶掠过,诗人却无法回去。 在后二句中,诗人先说“人归落雁后”,再说“思发在花前”,以将来迟归的结局来对照念念在心的思归愿望,更见出诗人身不由己,思归不得归的苦衷。

侍宴咏石榴(孔绍安)

可惜庭中树,移根逐汉臣。 只为来时晚,花开不及春。 注释 ①移根:移植。 ②逐:跟随。 ③汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。 ④为:由于。 ⑤不及:赶不上。 译文 可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。 只是因为到中原的时间比其它植物晚,所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。 鉴赏 这是孔绍安的代表作之一,也是一首应诏诗中的佳作。 《旧唐书·文苑》记载,有一次孔绍安侍宴唐高祖李渊,席间李渊命孔绍安以“石榴”为题作应诏诗,诗成,即此诗。 诗人以其丰富的想象力,将石榴在仲夏开花的原因,归结为石榴传播到中原比较晚所致,所以才错过了同其它植物在春天竞相开放的机会。 这首诗读起来,总有种酸溜溜的感觉。 孔绍安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后来李渊反隋称帝,夏侯端首先归顺了李渊,授秘书监,三品官,而孔绍安归唐晚了一些,只被授于内史舍人,五品官,远不及夏侯端。 晋·张华《博物志》记载:“汉张骞出使西域,得涂林安石国榴种以归,故名安石榴。”孔绍安作此诗时,夏侯端恰巧也在场,所以诗人以石榴自喻,发出了“只为时来晚,开花不及春”这样的感慨。 “逐汉臣”,却“不及春”,人才得不到重用,这也从一个侧面表达了诗人对唐高祖李渊的不满。 同时诗中又表现了诗人对自己才能的自信,只是“来时晚”而已。 “只为来时晚,花开不及春”,此句历来被人称颂,成为了感叹怀才不遇或大材小用的名句。

塞上(柳开)

鸣骹直上一千尺,天静无风声更干。 碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。 注释 ①鸣骹:响箭。 ②勒:有嚼口的马络头。 赏析 《塞上》诗主要描写剽悍的北方少数民族的能骑善射。 万里晴空之下,辽阔草原之上,数百名健儿纵马驰骋。 忽然,一枝响箭穿向云天,大家不约而同地立刻勒马伫立,昂首放目,凝神远望。 诗人仿佛是一名技艺超群的摄影师,迅速抓住这瞬间的景象,拍下一个精彩无比的镜头,并且贯注了诗人炽热的主观感情。 在这首诗中,诗人先用“鸣骹直上一千尺,天静无风声更干”两句来描写一枝飞箭风驰电掣地刺入高空。 “鸣骹”同“鸣髇”,也叫“鸣镝”,一种发出响声的箭,古称“嚆矢”。 《汉书·匈奴传上》:“冒顿乃作鸣镝。”可知响箭是北方少数民族习用的武器,“直上”,表现箭射出后的锐不可当之势。 “一千尺”,形容箭的射程之远。 “天静无风”,不单写出了草原上空的清明宁谧,也写出了“天似穹庐,笼盖四野”的寥廓无边。 因而那飞箭的呼啸之声就掠过大地,响彻云霄,传送得更加清晰、更加嘹亮、更加遥远——“声更干”。 云气潮涩,回音必滞,器物浸润,发音必沉;于是诗人以表现燥性的“干”,来形容箭声的轻脆、尖厉,可谓一字传神。 刘克庄《黄蘖诗》说“疏林霜下叶声干”(《后村大全集》卷五),联系落叶的飘然而下的形态,“干”字就用得不是地方,倒不如“萧萧”二字能曲尽其妙。 与刘克庄同时略早的徐玑在其《晓》诗中说“犹干竹叶声”(《二薇亭集》),以“干”状风竹之飒飒作响,亦不尽妥帖。 惟独形容“天静无风”中“鸣骹”之声用“干”为逼肖。 这里,诗人扣着“鸣骹”绘影绘声:上句“直上一千尺”,属于视觉感受,侧重写高,箭身一点,箭影如线;下句“无风声更干”,属于听觉感受,侧重写远,箭声震荡于旷野之上,而这旷野之上的天幕,又恰为箭身、箭影的深色点、线提供了面的浅色背景,点、线、面相互结合而成天然精巧的构图。 写了天上的“鸣骹”之后,诗人紧接着写地下仰看“鸣骹”的人,这就是诗的后两句:“碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。”“碧眼”在这里既突出了北方某些少数民族的生理特征,又切合此时抬头望箭的规定场景,还因为眼睛作为心灵的窗户,人物的内在情感与外在风采,都可以通过它来集中体现,所谓“传神写照,正在阿堵(这个,指眼珠)中”(东晋画家顾恺之语)。 “胡儿”,犹言胡人小伙子。 后来王安石的《明妃曲》诗说“明妃初嫁与胡儿”(《王文公文集》卷四十),欧阳修的和诗也说“维将汉女嫁胡儿”(《欧阳文忠公文集》卷八《明妃曲和王介甫作》),都以“胡儿”称外族年轻人。 而在柳开诗中则更包含着亲切的语调。 “骑”,骑兵,这里指骑在马上的人。 “提”提收、提控,这里指拉紧马的缰绳。 “金勒”,金属制作、装饰的带有嚼口的马笼头。 “碧眼胡儿三百骑”,描绘一队少数民族的年轻骁骑,句中虽只排列名词,实是以静写动,使人想像那眉宇间流露着威武气概的草原汉子们扬鞭跃马、奔逐追驰的热烈场面。 “尽提金勒向云着”,则又以动写静:拉紧了马缰,抬起了望眼,一个接一个的动作霎时聚落在全体骑手的屏气凝视中;正见喧腾,忽归沉静,“向云看”的“三百骑”深深被“直上一千尺”的“鸣骹”所吸引,全神贯注、目不转睛,宛如戏曲舞台上的角色亮相,具有一种雕塑型的美。 唐人李益有一首题为《从军北征》的边塞诗:“天山雪后海风寒,横笛偏吹《行路难》。 碛里征人三十万,一时回首月中看。”这末二句,写“征人”因闻笛思乡始翘首望月,情原非由所“看”之“月”引起,“月”仅作为乡心之寄托,故而茫然“回首”,格调低沉、色彩灰暗,且无雕塑型的美。 对照起来,柳开诗可谓青出于蓝了。 因为是一首绝句,字数有限,诗中就难以面面俱到地展开一个全过程。 诗人恰能利用短小篇幅,舍弃次要情节,捕捉最为精彩动人的意象,将北方少数民族的剽悍性格与尚武精神表现得淋漓尽致,不愧为宋代边塞诗的“压卷”之作。 柳开生活在北宋初年,宋诗尚未形成铺陈直述,以议论说理见著的特色。 同样的内容,在欧阳修诗里却是“胡人以鞍马为家,射猎为俗,泉甘草美无常处,鸟惊兽骇争驰逐”(《明妃曲和王介甫作》)的质直表现。 后来苏辙出使辽国时,在《虏帐》诗中也是“舂粮煮雪安得饱,击兔射鹿夸强雄”,“钓鱼射鹅沧海东”,“弯弓射猎本天性”(《栾城集》卷十六)的夹叙夹议。 比较起来,柳开此诗犹有唐人风韵,空灵蕴藉,情辞丰腴。 在以意趣气骨、拗折瘦劲取胜的宋诗中,也应算是别具一格的了。 而柳开曾经“部送军粮至涿州”,“使河北”,“知代州”,又“徙忻州刺史”,并且“善射”、“倜傥重义”(《宋史?柳开传》),则又可以使我们知道《塞上》诗写得如此成功,乃是与诗人身历其境,具有实际生活体验紧密相关的。

柳枝词(郑文宝)

清江一曲柳千条,二十年前旧板桥。 曾与美人桥上别,恨无消息到今朝。 鉴赏 这首《柳枝词》,明代杨慎、胡应麟誉之为神品。 它有三妙。 一、故地重游,怀念故人之意欲说还休,尽于言外传之,是此诗的含蓄之妙。 首句描绘一曲清江、千条碧柳的清丽景象。 “清”一作“春”,两字音韵相近,而杨柳依依之景自含“春”意,“清”字更能写出水色澄碧,故作“清”字较好。 “一曲”犹一湾。 江流曲折,两岸杨柳沿江迤逦展开,着一“曲”字则画面生动有致。 旧诗写杨柳多暗关别离,而清江又是水路,因而首句已展现一个典型的离别环境。 次句撇景入事,点明过去的某个时间(二十年前)和地点(旧板桥),暗示出曾经发生过的一桩旧事。 “旧”字不但见年深岁久,而且兼有“故”字意味,略寓风景不殊人事已非的感慨。 前两句从眼前景进入回忆,引导读者在遥远的时间上展开联想。 第三句只浅浅道出事实,但由于读者事先已有所猜测,有所期待,因而能用积极的想象丰富诗句的内涵,似乎看到这样一幅生动画面:杨柳岸边兰舟催发,送者与行者相随步过板桥,执手无语,充满依依惜别之情。 末句“恨”字略见用意,“到今朝”三字倒装句末,意味深长。 与“二十年前”照应,可见断绝消息之久,当然抱恨了。 只说“恨”对方杳无音信,却流露出望穿秋水的无限情思。 此诗首句写景,二句点时地,三四道事实,而怀思故人之情欲说还休,“悲莫悲兮生别离”的深沉幽怨,尽于言外传之,真挚感人。 可谓“用意十分,下语三分”,极尽含蓄之妙。 二、运用倒叙手法,首尾相衔,开阖尽变,是此诗的章法之妙。 它与《题都城南庄》(崔护)主题相近,都用倒叙手法。 崔诗从“今日此门中”忆“去年”情事,此诗则由清江碧柳忆“二十年前”之事,这样开篇就能引人入胜。 不过,崔诗以上下联划分自然段落,安排“昔──今”两个场面,好比两幕剧。 而此诗首尾写今,中二句写昔,章法为“今──昔──今”,婉曲回环,与崔诗异趣。 此诗篇法圆紧,可谓曲尽其妙。 三、白居易有《板桥路》云:“梁苑城西二十里,一渠春水柳千条。 若为此路今重过,十五年前旧板桥。 曾共玉颜桥上别,恨无消息到今朝。”唐代歌曲常有节取长篇古诗入乐的情况,此《杨柳曲》可能系刘禹锡改友人之作付乐妓演唱。 然此诗就《板桥路》删削二句,便觉精采动人,颇见剪裁之妙。 诗歌对精炼有特殊要求,往往“长篇约为短章,涵蓄有味;短章化为大篇,敷衍露骨”(明谢榛《四溟诗话》)。 《板桥路》前四句写故地重游,语多累赘。 “梁苑”句指实地名,然而诗不同于游记,其中的指称、地名不必坐实。 篇中既有“旧板桥”,又有“曾共玉颜桥上别”,则“此路今重过”的意思已显见,所以“若为”句就嫌重复。 删此两句构成入手即倒叙的章法,改以写景起句,不但构思精巧而且用语精炼。 《柳枝词》词约义丰,结构严谨,比起《板桥路》可谓青出于蓝而胜于蓝。 刘禹锡的绝句素有“小诗之圣证”(王夫之)之誉,《柳枝词》虽据白居易原作改编,也表现出他的艺术匠心。

村行(王禹偁)

马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。 万壑(hè)有声含晚籁,数峰无语立斜阳。 棠梨叶落胭脂色,荞麦花开白雪香。 何事吟余忽惆怅?村桥原树似吾乡。 译文 马儿穿行在山路上菊花已经微微变黄,任由马匹自由地行走着兴致格外悠长。 千万的山谷回荡着声响静静聆听夜晚,看默默无语伫立在夕阳下的数座山峰。 棠梨的落叶红好似胭脂般红艳的颜色,香气扑鼻的荞麦花洁白的如同雪一般。 是什么让我在吟诗时突然觉得很惆怅,原来乡村的小桥原来像极了我的家乡! 赏析 《村行》是一首七言律诗,是王禹偁在宋太宗淳化二年(九九一年)被贬为商州团练副使时写的。 写的是山村的傍晚景色,季节是秋天。 诗中的内容大概是说诗人骑在马上,安闲地欣赏著,沿途的风光,听黄昏时山谷的声响。 作者在欣赏风景、吟咏诗歌的时候,突然发现眼前村庄里的小桥和原野上的树木,与自己故乡的十分相似,因而产生了思乡的愁绪。 诗中首先细致地描写了秋天的景色,然后再借眼前村庄里的小桥和原野上的树木,以触景生情的写作手法,表达了作者对农村的喜爱和家乡的怀念,这种触景生情的写作方法,是先描写眼前的景物,接著抒发自己因这些景物而产生的思想感情,这样能令全文结构更有条理,而且能引起读者的阅读兴趣。 这首诗的首段是写作者骑著马,欣赏秋天的风景,本是一件乐事,但后来却因为看见小桥和树木,想起故乡,这样能使诗中的首段和末段作出对比,使读者更能体会到作者对家乡的怀念。 “数峰无语立斜阳”是本诗广为传诵的名句。 钱钟书先生《宋诗选注》:“按逻辑说来,‘反’包含先有‘正’,否定命题总预先假设着肯定命题。 诗人常常运用这个道理。 山峰本来是不能语而‘无语’的,王禹偁说它们‘无语’或如龚自珍《己亥杂诗》说:‘送我摇鞭竟东去,此山不语看中原’,并不违反事实事实;但是同时也仿佛表示它们原先能语、有语、欲语而此刻忽然‘无语’。 这样,‘数峰无语’、‘此山不语’才不是一句不消说得的废话。 ……改用正面的说法,例如‘数峰毕静’,就削减了意味,除非那种正面字眼强烈暗示山峰也有生命或心灵,像李商隐《楚宫》:‘暮雨自归山悄悄’。” 季节(初秋) 这首《村行》是北宋王禹偁即景抒情小诗中的代表作之一。 开头两句,交代了时、地、人、事。 时令是秋季,这是以“菊初黄”间接交待的;地点是山间小路,这是以“山径”直接点明的;人物是作者本人,这是从诗的结句中的“吾”字而得出的结论;事情是作者骑马穿山间小路而行,领略山野旖旎的风光,这是从诗行里透露出来的消息。 这两句重在突出作者悠然的神态、浓厚的游兴。 三、四两句分别从听觉与视觉方面下笔。 前句写傍晚秋声万壑起,这是耳闻;后句写数峰默默伫立在夕阳里,这是目睹。 这里,“有声”与“无语”两种截然不同的境界相映成趣,越发显示出山村傍晚的沉寂。 尤其值得一提的是:“数峰”句写数峰宁静,不从正面着墨,而从反面出之,读来饶有情趣。 这正如钱钟书先生在《宋诗选注》中所说的“山峰本来是不能语而‘无语’的,王禹偁说它们‘无语’或如龚自珍《己亥杂诗》说‘送我摇鞭竟东去,此山不语看中原’,并不违反事实;但是同时也仿佛表示它们原先能语、有语、欲语而此刻忽然‘无语’。 这样,‘数峰无语’、‘此山不语’才不是一句不消说得的废话……” 五、六两句进一步描写山村原野的景色,作者选择了“棠梨”与“荞麦”这两种具有秋日山村特征的事物来加以描绘,用“胭脂”和“白雪”分别比喻“棠梨叶落”的红色与“荞麦花开”的白色,把山村原野写得色彩斑斓,可谓有声有色有香。 读完这6句诗,我们自然会产生这样一种感觉: 在那菊花初黄的时节,人到中年的诗人骑着马在山间小路穿行,他神态悠然,任凭马儿随意行走,尽兴地观赏着秋日黄昏山野的景色:时而倾听着回荡在众山沟里的秋声,时而观看默默无语伫立在夕阳下的数座山峰,时而又将视线投向那红似胭脂的棠梨落叶与洁白如雪的荞麦花…… 作者在这6句诗里为我们描绘了一幅色彩斑斓、富有诗意的秋日山村晚晴图,较好地体现了宋人“以画入诗”的特点。 诗的最后两句由写景转入抒情。 前句设问,写诗人在吟诗之后不知为什么忽然感到闷闷不乐;后句作答,写这原来是诗人因蓦然发现村桥原野上的树像他故乡的景物而产生了思乡之情。 这样写,就使上文的景物描写有了着落,传神地反映出了作者的心情由悠然至怅然的变化,拓深了诗意。 总之,《村行》这首诗以村行为线索,以多彩之笔逼真地描绘了山野迷人的景色,以含蓄的诗语真切地抒发了诗人拳拳思乡之情。 诗中,写景与抒情相结合,写景是为抒情打伏笔,抒情是为写景作结的。 诗人的心情由悠然至怅然的变化过程,正从这“两结合”中传神地反映了出来。 这是一首风物如画的秋景诗,也是一支宛转动人的思乡曲。 从中,可窥见王诗简淡清新诗风之一斑。

春居杂兴(王禹偁)

两株桃杏映篱斜,妆点商州副使家。 何事春风容不得?和莺吹折数枝花。 赏析 991年(太宗淳化二年),王禹偁从开封被贬官到商州,任团练副使。 此诗即作于次年春。 “一郡官闲唯副使(《清明日独酌》),团练副使在宋代是一个常被用以安置贬调官员的空衔,商州的生活条件在当时也很差。 诗人便在那“坏舍床铺月,寒窗砚结澌”(《谪居感事》)的困苦条件下空怀壮志,过着无所事事的生活。 在这种状况中,以“拜章期悟主”(《谪居感事》)而无辜被贬的诗人,心情是十分愤懑的。 这首七绝就是以触事兴感的形式,通过咏叹风折花枝这样的琐事来曲拆隐微地反映诗人凄苦的生活,并抒发心头的难言之痛。 诗人住所的竹篱下侧生长着桃杏树各一株,被贬为商州团练副使的诗人简陋的住房就靠它装饰点缀着。 可是这一日无情的春风不但吹断了几根花枝,连正在树头啭鸣的黄莺也给惊走了。 于是诗人责问春风:你为什么容不得我家这点可怜的装饰呢? 春风无知,诗人责问得无理,但正是这无理的责问真切地描摹出了诗人心头的恼恨,由此也反衬出了诗人对那倾斜于篱前的桃杏和啭鸣于花间的黄莺的深厚感情,曲折地反映出了诗入生活的孤寂凄凉。 同时,这一责问还另有含意。 灼灼桃杏和呖呖莺声本是妆点这明媚春光的,而春风又正是召唤花开鸟啭的春天主宰。 这有功无过的桃杏与黄莺不为春风所容,正是隐喻诗人的遭遇。 以篇幅短小的绝句,不用一典而能包含十分丰富、深远的意蕴,技巧已臻化境。 《蔡宽夫诗话》记载,诗人作此诗后,其子曾提出诗的后半部分与杜甫诗“恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花”相似,建议改写。 诗人听后高兴地说:“我诗的命意竟能与杜子美暗合吗?”不但没改,还又咏一诗道:“本与乐天为后进,敢期杜甫是前身!”(《苕溪渔隐丛话》引)此处杜甫诗是指《绝句漫兴九首》之二。 诗人在遣辞命意上与杜甫诗有点类似,但师其辞而不师其意,包含有新的境界。 此诗首句写景;第二句落实景之所在,又引出诗人并点明其身分,为下文的发问作铺垫;第三句以发问来抒情;第四句补述所感之由。 全诗篇幅虽小而布置得宜,曲折有致。

柳(寇准)

晓带轻烟间杏花,晚凝深翠拂平沙。 长条别有风流处,密映钱塘苏小家。 译文 杏花在细细的如青烟的柳丝中若隐若现,夜晚的露珠轻柔的拂去深绿色柳叶的尘沙。 柳枝也有他风流的一面呀,悄悄的倒映着钱塘美女在夜色中点灯梳妆。 赏析 这首小诗写得清雅别致,题为“柳”,全篇不带一个“柳”字,却处处有着“柳”的影子。 开头“晓带轻烟”四个字为整篇诗作定下了轻淡飘渺的色彩基调。 “晚凝深翠”,颜色浓了一些,晨光过后,带了一些暮色。 “长条别有风流处”,这句显得极有动感,同时又饱含着诗人的情感。 柳条长飘的动作化在“风流”二字中。 最后一句是柳丝的画面,“密映钱塘苏小家”,好一幅江南春色图。 身为政治家的寇准竟也能够写出如此清新别致的诗作,而且毫不做作,感情自然地流露。 想来该是政治生涯的疲倦吧!

书河上亭壁(寇准)

岸阔樯稀波渺茫,独凭危槛思何长。 萧萧远树疏林外,一半秋山带夕阳。 注释 ①这是四首(春、夏、秋、冬)组诗中的第三首。 诗前有序,说明此诗是作者被贬谪时写的。 ②河,黄河。 ③凭,靠。 危,高。 ④萧萧,风声。 ⑤危槛:高高的栏杆 赏析 这是一首写景抒情绝句,题写在黄河边一座亭子的壁上。 既然以秋天的景色为主,自然而然也就染上些“愁”色。 第一句从三个方面来描写黄河上的景象,一是“阔”,王湾的“潮平两岸阔”,被诗人浓缩为“岸阔”,江水浩渺,放眼望去,黄河恢宏阔大;二是“渺茫”,因为河阔,一眼望不到边,加上太阳快要下山,自然是“烟波微茫信难求”,看不到对岸;三是“樯稀”,河上没有几条船,虽然看不见“百舸争流”的热闹场面,却使人觉得河似乎更阔了,烟波似乎更渺茫了,河上的烟波又能给人一种什么样的感觉呢? 第二句的“思”字就回答了前面提出的问题,独自靠在亭边的栏杆上,诗人究竟在想些什么?也许想到了“耐可乘流直到天”,也许想到“欲渡黄河冰塞川”,也许想到“黄河落天走东海,万里泻入胸怀间”……性格刚毅的诗人此时也许荡上了一丝忧愁,但面对着“奔流到海不复回”的黄河,岂能“恨到归时方始休”呢? 第四句是这首诗最棒的一句,富有意境,它一下就让人联想起白居易《暮江吟》中的“一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红”来。 这一半沐着柔和斜阳的秋山,虽然没有“霜叶红于二月花”的艳丽,却给人以安闲、亲切,也让人陶醉。 至于那一半见不到阳光的秋山,诗人却不愿意提起,而心中那一份怅惘,在这壮丽的黄河落日图前又算得了什么?到此嘎然而止,还有多少余味,就让读者自己去品尝。

咏傀儡(杨亿)

鲍老当筵笑郭郎,笑他舞袖太郎当。 若教鲍老当筵舞,转更郎当舞袖长。 赏析 杨亿是宋初西昆体诗派的代表作家之一,其诗,如《泪》、《无题》等组诗,颇能反映出西昆体诗的特点。 不过,其中也有与西昆体迥异之作。 上录《咏傀儡》便是一首别有风味的佳构。 这首诗用朴素自然的语言咏傀儡以言情,形象生动,耐人咀嚼。 诗题《咏傀儡》,意为吟咏木偶戏中的木偶。 诗的前两句“鲍老当筵笑郭郎,笑他舞袖太郎当”,“鲍老”,是宋代戏剧中的角色;“郭郎”,是戏剧中的丑角,诗中系指木偶戏中的木偶。 这里,着墨无多,却使鲍老与郭郎的形象跃然纸上。 诗人写鲍老,突出一个“笑”字;写郭郎,则紧扣其“舞袖太郎当”(衣服宽大,与身材不称)。 透过这两行诗,我们仿佛目睹鲍老当筵笑郭郎的笑容,耳闻其笑语,也仿佛看到郭郎甩动着宽长的衣袖机械起舞的舞姿。 诗的后两句“若教鲍老当筵舞,转更郎当舞袖长”,笔锋一转,作出假设:倘若让鲍老当筵舞,则鲍老的舞袖较之郭郎反而更显得宽长。 这两行诗,令人读后忍俊不禁:哦,原来那个讥笑郭郎舞袖太郎当的鲍老,其舞袖更为郎当。 这样,鲍老就成了一个缺乏自知之明的角色,他对郭郎的讥笑,也就变为他的自我嘲笑。 显然,这首诗在艺术上的特色是寓讥刺于幽默之中,诗旨不在写鲍老笑郭郎舞袖太郎当,而在讥刺鲍老缺乏自知之明,以及傀儡的身不由己。 但诗人不是以一副严肃的面孔,声色俱厉地呵斥之,而是面露笑容,说出蕴藏着讥刺锋芒的幽默话来,从而,令人于一阵轻松发笑之后,陷入沉思,有所领悟。 这种寓讥刺于幽默之中的艺术,较之直露讥刺锋芒要委婉含蓄,耐人寻味。 这首诗,题为《咏傀儡》,表面上看是咏傀儡,其实,在咏傀儡中又另有所讥。 从郭郎的舞袖太郎当,从傀儡的身不由己,从无自知之明的可笑的鲍老身上,我们极易联想到社会生活中那些为他人所操纵、身不由己、缺乏自知之明的形形色色的人物。 以质朴、幽默的语言咏傀儡来讥刺世态,这便是《咏傀儡》一诗的作者之匠心所在。 (原载广西大学《阅读与写作》月刊,1988年第1期)

落花(宋祁)

坠素翻红各自伤,青楼烟雨忍相忘。 将飞更作回风舞,已落犹成半面妆。 沧海客归珠有泪,章台人去骨遗香。 可能无意传双蝶,尽付芳心与蜜房。 注释 ①真宗天禧五年(1021),宋祁二十四岁,与兄宋庠以布衣游学安州(今湖北安陆),得知州夏竦厚待,席间命作《落花》诗。 宋庠一联云:“汉皋佩冷临江失,金谷危楼到地香”,与此诗颔联一样用典贴切,拟人生动,广为传诵,“二宋”因以成名。 ②坠素:坠落的白花。 翻红:凋谢的红花。 ③青楼:墙壁涂以青色的楼房,汉唐时指贵妇人住所,元明以来,逐渐转化为妓院的代称。 这里仍用作本义。 忘:这里读平声。 ④回风舞:古小说《洞冥记》载,汉武帝宫人丽娟在芝生殿唱《回风曲》,庭中花皆翻落。 ⑤半面妆:化了一半的妆。 徐妃在他来时,故意作半面妆(即只在半边脸上化妆)等待他。 ⑥沧海:古代通称今黄海、东海海域为沧海,南海海域则称南海或涨海。 只有南海才产珍珠,此处沧海泛指诸海。 语意本李商隐《锦瑟》:沧海月明珠有泪”。 古代传说:南海有鲛人,泣泪成珠。 这里指以蚌生珠喻人落泪。 ⑦章台:西汉都城长安中的一条繁华街道。 骨:指花瓣。 ⑧传:招引。 ⑨蜜房:蜂窝,特指蜂藏蜜的所在。 译文 满天都是飞舞的落花,带着各自的伤感,在烟雨迷蒙的青楼里,我不由想起故人,怎么舍得忘记呢。 花儿在空中仿佛随着美人吟唱的曲子纷纷飘落,花落了,恰似化了半面妆的美人,楚楚可怜。 我这流浪的人儿看了落花的情景,不由感同身受,泪流满面,这种心境犹如繁华的街头游人离去一样空荡落寞,只有落花的残香还飘散在空中,引来了两只美丽的蝴蝶,把它们的爱情全部酿成甜美的蜜。 品评 这是一篇构思十分精巧的咏物诗。 我国古代美学认为,摹写物景,大体有三个不同的层次:首先是要形似,即能传达出客观事物的外部特征。 其次就是要形神兼备,即除了事物的外部特征外,还要进一步体现出蕴藏于事物形体中内在精神实质来。 而最高的要求则是遗貌取神,即为了更精确更丰富地表现客观事物,诗人和艺术家有时会故意忽略它们的某些外部形态以突出其内在的精神。 宋祁这篇诗,写的是绿暗红稀的时节,凄烟零雨的光景。 诗人一上来便想到了不但人会惜花,花也会自惜,所以先写出首句,然后才继以次句,花即各自伤,人也就更不忍相望了。 这便形成了一种令人伤感的氛围,为全诗定下了调子。 一般人都以花比喻美女,而宋祁却反过来,以美女的快舞形容花之飞空,以美女残妆形容花之委地。 这正是作者的匠心所在。 而最重要的则是这两句诗还象征着一个人在艰难困苦中不屈不挠坚持到底的精神,因此为后世所推重。 二句咏落花,只出之以比喻,与其外形全无关涉,却见出了它的品格风神。 此即遗貌取神之一例。 五六句写花落后为人惋惜之怀。 沧海客归,章台人去,见游客聚散无常。 因骨遗香,致珠迸泪,其睹物伤情则一。 末联谓花经蜂采,已成蜜入房,虽然想再招引蝴蝶,已无可能了。 从而进一步落实了题中落字,结束全诗。

宿甘露寺僧舍(曾公亮)

枕中云气千峰近,床底松声万壑哀。 要看银山拍天浪,开窗放入大江来。 注释 ①甘露僧舍:甘露寺。 在今江苏镇江北固山上,下临长江。 ②松声万壑(hè):形容长江的波涛声像万壑松声一样。 壑:山谷,山沟。 ③银山拍天浪:形容波浪很大,像银山一样。 译文 云雾弥漫在枕边,山峰环绕在近旁。 躺在床上倾听松涛阵阵,无数山谷像在呼啸哀歌。 如果要看冲天巨浪拍起,只要一打开窗子,那汹涌奔腾的江水就会滚滚扑来。 鉴赏 甘露寺居山临江,林木苍翠,风景秀丽,是镇江的一大名胜。 诗人不写甘露寺的白日美景,而用工细的笔触,描绘出一幅空阔奇妙的江南夜色图,写出了江水的壮观和甘露寺的险要。 首句写山峰的云气,次句写山谷的松声,末两句写长江的风采。 一句诗一个画面,全诗浑成合美。 诗中有画,景中有情。 第一句从所感之气着墨。 诗人自繁华的京城来到幽僻的古寺,这里没有九酝八珍、华屋锦被,只有粗茶淡饭、陋室布衾。 骤然变化了的环境,他不适应,难以入眠。 夜深了,天凉了。 山间的雾气袭进屋来,如轻纱,似薄绡,缥缥缈缈,遮掩了层峦迭嶂。 第二句从所闻之声下笔,写山寺下面,深谷纵横,苍松郁郁;晚风吹来,松涛阵阵,如哀如怨,如泣如诉。 “枕中”“床底”,点明诗人已经就寝,紧扣诗题“宿”字。 “万壑哀”,语出杜甫《诸将五首》之五:“巫峡清秋万壑哀”。 曾公亮诗中的这一“哀”字,恰切地摹写了风吹松林所发出的低沉悲壮的声音。 用“千”写“峰”,用“万”写“壑”,极尽形容,从纵向描写北固山奇险变幻、充满生机的景象。 这两句写近景,对仗工稳,用笔细腻,文字跌宕生姿。 三、四句写远景。 诗人来到甘露寺原是为了住宿歇息的,可寺外千山万壑的松涛声和不尽江流的喧哗声,搅扰着他,辗转反侧,不能安眠。 诗人情绪激动了,索性披衣起床,打开窗户,迎风伫立,凭栏远眺。 天空没有月色星光,地上熄了万家灯火。 周围的一切都被黑暗吞噬,看不见山,看不见树,也看不见远处的城廓。 只有横躺在北固山下的长江,这条水的巨龙,力的怪神在没日没夜、无休无止地掀起惊天的狂澜,发出动地的长吟,不甘沉默,永无睡意。 诗人虽然看不清,但能想象出它那汹涌澎湃的壮阔气象。 于是掉转诗笔,将描写对象由千峰、万壑转向长江、巨浪,开拓出一个奇丽广阔的新境界。 “银山拍天浪”是写得很精彩的景语,气势警拔,形象生动,层层修饰,词约义丰。 “银山”从色、形、质等多方面细致入微地刻画波涛的光彩、巨大以及沉重感。 “拍天”则状波峰的突兀和高峻,使人感到惊心动魄,惶惶不安。 不用“玉山”而写“银山”,用词是雕琢的。 银是仅次于金的贵重金属,色白而灿烂。 用鲜亮的词把平凡的波涛写得十分美好,格外显豁,寄寓着诗人高洁的情怀。 “开窗放入大江来”,从横向展现了长江挟风劫雷奔腾而来的雄姿壮采。 “放入”可说是再平常不过的词了,“开窗”不是看到大江,而是“放入大江”,当诗人把它置于一个特定的环境中时,就产生了不平常的效应,化死景为活景,变平淡为神奇,使人眼界一新。 同时又塑造了一个气魄非凡、伟力无穷的“开闸引流”的巨人形象。 最后一句振起全诗,豪迈而奔放,是传神之笔。 把长江的洪波巨浪写得如此壮美,如此撼人心魄,在古今诗词中是并不多见的。

东溪(梅尧臣)

行到东溪看水时,坐临孤屿发船迟。 野凫眠岸有闲意,老树着花无丑枝。 短短蒲茸齐似剪,平平沙石净似筛。 情虽不厌住不得,薄暮归来车马疲。 赏析 在英才辈出的北宋前期,梅尧臣在诗坛上有着举足轻重的地位,以其创作实绩与尹洙一起成为诗文革新领袖欧阳修的左臂右膀。 但梅尧臣仕途一直不顺,以门荫做过几任主簿、知县。 科场上屡屡失意,直到皇祐三年(1051年)五十岁时,才得仁宗皇帝赐同进士出身。 不料朝廷竟要他以太常博士的身份去监守永济仓,这个任命大出他的意料,不免令他灰心丧气,带着“老之将至”的感觉和疾病缠身的状况,却又无可奈何,“强欲活妻子,勉焉事徂征”(《依韵和达观禅师赠别》),只好强压心中的怨气与不满,走马上任。 一年后,嫡母束氏年九十而亡。 由于经济的拮据,竟无力雇船护柩归故里,多亏一位朋友帮忙,“开后门”调了一只运粮的官船给他。 《东溪》大约就作于这次守制将要结束的那年(1055年)春天。 为母服丧,既不能外出远游,交友也不多,日子过得很宽闲。 故乡宣城又是个令迁客骚人咏叹不绝的地方,无论谢朓还是李白抑或别的一些到过宣城的人都留下了遗迹。 城外有两条小河,句溪和宛溪。 宛溪即东溪,自南向北蜿蜒而去。 但日子一长,仍不免感到无聊、焦躁。 看看还有几个月守制就结束了,心里却愈加不平静,贺知章的“近乡情更怯”是不是也有一种事到临头的激动呢?每天无事,信步而游,也不知为什么脚步总往东溪而去。 一个人选了个僻静处坐下,觉得自己身处孤岛,仿佛活在另一个世界,亲朋老友,或存或亡,或升或降,只有自己的生活仍无变化。 他看到水中行进的船只着实艰难,一如这寂寥的日子,不知向何处去,很无赖。 原来不是看水而是看船!水往北流,船往北行,思绪也投向北方。 江南地方,秋水照例没有春水大,对常假舟楫长途跋涉的梅尧臣而言,春天是最好的赶路季节。 可是不行,还要耐心等待几个月。 “野凫眠岸有闲意,老树着花无丑枝”,向为人称颂。 看似写景,其实在强烈的对比中表现了作者激动澎湃、难以抉择的矛盾心绪。 野鸭子在水中游累了,正在岸边打着盹,悠闲自在;岸边有一株年纪很老的树,冬天光秃秃的,衰老、丑陋,这时为春气所动,竟绽开朵朵鲜花,显示出勃勃生机。 很愿意过一种闲适优雅,自由自在的生活,像鸭子那样;可那株老树更像自己。 春还不到最浓处。 蒲草还只短短地长出一截,细绒绒的,很齐整,像被人剪过一般;沙滩经过河水的无数次冲洗,像筛过似的,很洁净。 自然的造化偏偏很刻意,很雕琢。 一“剪”一“筛”似乎在有意提醒自己是生活在人世间。 身为凡夫俗子,是极难超凡脱俗的。 于是结果可想而知,“情虽不厌住不得,薄暮归来车马疲”。 应该说“车马”是虚写,“疲”才是实写。 这两句点出了情与理之间的矛盾,把内心的冲突外化了。 为什么用“不厌”而不用“喜爱”或“不舍”?李白在宣城作过一首《独坐敬亭山》:“众鸟高飞尽,孤云独去闲。 相看两不厌,只有敬亭山。”这两首诗有许多相似之处,可是味道两样,差别全在两人观景时心境不同。 李白面对敬亭山,会产生一种天地之间,唯我独存的幻觉,而梅尧臣是绝对不会有的。 从个人喜好上讲,眼前的景致确实令人百看不厌。 可是梅尧臣不属于自己,他的缧绁太多。 因此,明明对此情此景恋恋不舍,却压住心头的眷恋,用平淡无所谓的口吻道出句“情虽不厌住不得”。 如一个玩童,虽十分贪恋野外趣味,天色将暝,家是一定要归的。 至于为什么一定要回家?不回行不行?是很少想一想的。 即便偶尔冒出这个念头,也很快自我湮灭了,因为潜意识中,这不回家的念头是要不得的。 为什么要不得,照例也很少去想。 梅尧臣已完全把自己融进那个社会集体,个人的喜好理所当然退避三舍,个人的取舍去留均应听命。 所以他一开始就不敢让自己太贴近眼中景,生怕放纵了心中的感情,时时处处保持距离,把一件赏心乐事弄得别别扭扭,几近身心交瘁。 几番反抗,几番挣扎,终挣不脱自身的社会意识织成的大网。

鲁山山行(梅尧臣)

适与野情惬,千山高复低。 好峰随处改,幽径独行迷。 霜落熊升树,林空鹿饮溪。 人家在何许?云外一声鸡。 注释 ①鲁山:在今河南鲁山县。 ②适:恰好。 野情:喜爱山野之情。 惬(qiè):心满意足。 ③野情:喜爱山野之情 ④随处改:(山峰)随观看的角度变化而变化。 ⑤幽径:小路。 ⑥熊升树:熊爬上树。 ⑦何许:何处,哪里。 ⑧云外:形容遥远。 一声鸡:暗示有人家。 译文 恰恰和我爱好山野风光的情趣相合,千万条山路崎岖时高时低。 一路攀登的山峰,(山峰)随着观看角度的变化而变化,幽深的小路,令我孤独迷路。 傍晚,霜叶落下,熊爬上树,树林清静下来,鹿悠闲地在溪边饮水。 人家都在哪里?云外传来一声鸡叫,暗示着有人家,仿佛在回答(只是很远很远)。 主题 这首诗运用丰富的意向,动静结合,描绘了一幅斑斓多姿的山景图:深秋时节,霜降临空,诗人在鲁山中旅行。 山路上没有其他行人,诗人兴致勃勃,一边赶路一边欣赏着千姿百态的山峰和山间的种种景象。 鉴赏 本诗是作者梅尧臣登山的一个过程,首先表达的是登山抒怀的一种喜悦,看到奇美的景色作者感到无比的惊喜与心旷神怡,但是到了最后作者才发现有人家的地方还很远很远。 在山中走着走着,幽静的秋山,看不到房舍,望不见炊烟,自己也怀疑这山里是不是有人家居住,不禁自问一声“人家在何许(何处)”;正在沉思的时候,忽听得从山间白云上头传来“喔喔”一声鸡叫。 噢,原来住家还在那高山顶哩。 这最后一句“云外一声鸡”,非常自然,确实给人以“含不尽之意见于言外”的感觉。 首联:看见了山野非常喜爱,心中很满足,群山连绵起伏的,时高时低,一个惬字,足以体会出当时作者心满意足的心情。 鲁山层峦叠嶂,千峰竞秀,一高一低,蔚为壮观,正好投合“我”爱好大自然景色的情趣。 这就是开头两句诗的意思,说明所以要登鲁山游览,是因为内合情趣,外有好景,也就成行了。 颔联:优美的山峰波浪起伏,走在幽静的小路上,仿佛走进了迷宫似的,一个迷字,说明诗人当时被小路迷糊了的优雅心情。 走到一处可以看到一种好峰,再走向另一处,又可以看到另一种奇岭,所以说“随处改”。 “随处改”这个“改”字下得妙,如果在山中坐立不动,总是一个角度看山,好峰就不“改”了,因为“行”,所以好峰才处处改,由一个画面换成另一画面。 以“改”字体现“行”,正切合诗题“山行”的意思。 一个人在山间小路上行走,曲曲弯弯,走着走着,连自己也不知走到哪里去了,有时竟迷失了方向。 “幽径独行迷”,“迷”的原因正是诗中说的,一是曲径幽深,容易走错路,二是独行,自己一个人,无人指路,也容易走错路,于是“迷”了。 这里把一个人游山的体验逼真地表现出来了。 颈联:霜落了下来,隐隐约约好像看见熊在上树,鹿在喝水,独特的视觉感受,让读者如临其境。 因为秋天才有霜,霜冻使得树叶都落光了,使得山中的树木一棵棵都光秃秃的,好象空荡荡的。 这种“林空”的感觉,是秋天才有的。 山林空荡,所以能看到熊瞎子爬到光秃秃的树上;透过稀疏的树缝,还看到野鹿在山溪旁饮水。 这一联勾画出了一幅很动人的秋日山林熊鹿图。 这画面是动的,熊在爬树,鹿在饮水,可是诗意却是静的,表现了山中人迹罕至、非常幽静的境界,这也是所谓动中有静的写法。 尾联:巧妙的运用了设问手法,写出了“空山不见人,但闻人语响”的语境,移步换景,一幅原生态的画面映入眼帘,表达出诗人超脱,淡泊的闲适恬静心态。 在山中走着走着,幽静的秋山,看不到房舍,望不见炊烟,自己也怀疑这山里是不是有人家居住,不禁自问一声“人家在何许(何处)”;正在沉思的时候,忽听得从山间白云上头传来“喔喔”一声鸡叫。 噢,原来住家还在那高山顶哩。 这最后一句“云外一声鸡”,非常自然,确实给人以“含不尽之意见于言外”的感觉。

陶者(梅尧臣)

陶尽门前土,屋上无片瓦。 十指不沾泥,鳞鳞居大厦。 译文 挖尽了门前泥土用来做瓦,可是自己屋顶上却没有一片瓦,有些人寸指不沾泥土,却居住着瓦片如鱼鳞的高楼大厦。 赏析 揭露封建社会不劳而获、反映劳动者疾苦的诗篇,古代有很多,但从唐人孟郊的《织妇词》到宋人张俞《蚕妇诗》,多着眼于衣着。 郑谷的《偶书》,于濆的《辛苦行》从耕者腹长饥入手。 相比之下,梅尧臣此诗写烧窑工人,就显得十分新颖。 这两句有的本子作“十指不沾泥,”“十”字似不如“寸”字尖新,极富家子的根本不劳动。 而以“鳞鳞”形容大厦,开象也非常鲜明。 诗人用字简练,含意深刻,读之发人深省。 《陶者》属于反映社会现实和民生疾苦的作品。 首二句以陶者“陶尽门前土”与“屋上无片瓦”相对比,付出如彼,所得如此,人间之不公尽在其中。 后二句以居者“十指不沾泥”与“鳞鳞居大厦”对比,付出如彼,所得如此,人间之不公可想而知。 前二句以对比道出,后二句亦以对比道出,前二句与后二句更以对比鲜明令人惊叹。 《陶者》一诗正以这种环环相扣的对比,道出了人世间的不公平,表达了对弱者的同情,风格古朴平淡。 从《陶者》即可看出,梅尧臣不断观察、聚焦日常生活的种种细节,在生活场景和人生经历中开拓、寻找前人未曾注意的题材,或在写前人写过的题材上翻新,开宋诗好为新奇、力避陈熟的风气。 梅诗构思奇巧而取材平平,用意深远而出之淡然,感情深厚而语句平淡,寓奇峭于朴素,外枯中膏,淡而有味,这是梅诗的创造与追求,也是宋诗的审美取向。

初睛游沧浪亭(苏舜钦)

夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。 帘虚日薄花竹静,时有乳鸠相对鸣。 注释 ①沧浪亭,苏州园林之一,作者被贬废后购建,取名“沧浪”。 ②连明,直至天明。 艺术特色 全诗未用一个直接表情的字眼,但景中寓情。 生机勃发、静谧安宁的境界,正是诗人闲适恬静心情的写照,即王国维所说:“一切景语,皆情语也。” 赏析 诗人有《沧浪亭》诗云:“迹与豺狼远,心随鱼鸟闲。 吾甘老此境,无暇事机关(费尽心机搞阴谋,耍弄权术)。”细细品味这几句诗,对理解这首绝句很有好处。 也许是“好雨知时节”,昨晚“随风潜入夜”,一直下到天明,亭前池子里的水涨了不少。 你看,“半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊”,天上轻柔的春云像娇嗔的姑娘在照镜,一会儿笑,一会儿哭似的,不断在池中变幻着倩影。 看来,宋朝诗人颇喜欢“弄”字,张先的“云破月来花弄影”开了先例,欧阳修“夜深江月弄清辉”和苏舜钦的这一句紧紧跟上,就象今天的人喜欢用“搞”字。 用多了,就缺乏新鲜感,诗词创作最重的还应是首创精神。 尽管“弄”字都用得不错,能出境界,但毕竟不如首创者。 第三句先写“水晶帘莹更通风”,春天的阳光透过稀疏的帘孔,落下斑驳的倩影;再写“花重锦官城”和“绿竹半含箨”那种境界,无论是花,无论是竹,都给人“雨洗涓涓净,风吹细细香”那种清新的感觉。 今天,园里没有客人来,诗人独自观赏,踽踽前行,一切都显得那么宁静,心头不禁涌起“沧浪独步亦无淙”之无绪。 最后一句以动衬静,收到“鸟鸣山更幽”的效应。 欧阳修也有《沧浪亭》诗曰:“水禽闲暇事高格,山鸟日夕相啾喧。”做为这一句诗的解说词,是再恰当不过的了。 诗人还有《沧浪静吟》云:“静中情味世无双”,这静中的“幽独闲放之趣”,隐藏着诗人被罢黜后的落寞情绪。 诗人嘴上说在这静谧的园中可以“迹与豺狼远,心随鱼鸟闲”,其实心中是非常痛苦的,只是没有明说罢了。 哀莫大于心死,诗人对朝庭早已“心死”。

夏意(苏舜钦)

别院深深夏簟清,石榴开遍透帘明。 树阴满地日当午,梦觉流莺时一声。 注释 别院:正院旁侧的小院 簟:竹席 觉:睡醒 译文 小院在宅庭幽深处,小院深深,曲径通幽,在这极清极静的环境中有小轩一座,竹席一领。 诗人欹卧于其上,闲望户外,只见榴花盛开,透过帘栊,展现着明艳的风姿。 当中夏亭午,而小院中仍清阴遍地,一片凉意。 待到醒来时,只听得园林深处不时传来一两声流莺鸣啼的清韵。 赏析 苏舜钦这首《夏意》诗,能于盛夏炎热之时写出一种清幽之境,悠旷之情。 “别院深深夏席清”:“夏”字点明节令,而“别院”、“深深”、“清”三词却层层深入,一开始即构成清幽的气氛。 别院即正院旁侧的小院。 深深,言此小院在宅庭幽深处,小院深深,曲径通幽,在这极清极静的环境中有小轩一座,竹席一领。 韩愈《郑群赠簟》诗曾以“卷送八尺含风漪”、“肃肃疑有清飚吹”形容竹席。 “夏席清”,正同此意,谓虽当盛夏,而小院深处,竹席清凉。 深深是叠词,深深与清,韵母又相近,音质均清亮平远。 这样不仅从文字形象上,更从音乐形象上给人以凉爽幽深之感。 “石榴开遍透帘明”:“帘”字点明夏席铺展在轩屋之中。 诗人欹卧于席上,闲望户外,只见榴花盛开,透过帘栊,展现着明艳的风姿。 韩愈曾有句云“五月榴花照眼明”(《榴花》),第二句化用其意,却又加上了一重帷帘。 隔帘而望榴花,虽花红如火,却无刺目之感。 陶渊明有句云:“蔼蔼堂前林,中夏贮清阴”(《和郭主簿》)。 此诗第三句正由陶诗化出,谓虽当中夏亭午,而小院中仍清阴遍地,一片凉意。 此句与上句设色相映,从“树阴满地”可想见绿树成林,不写树,而写阴,更显得小院之清凉宁谧。 在这清幽的环境中诗人又在干什么呢?“梦觉流莺时一声”,原来他已为小院清景所抚慰,虽然烈日当午,却已酣然入睡,待到“梦觉”,只听得园林深处不时传来一两声流莺鸣啼的清韵。 写莺声而不写黄莺本身,既见得树荫之茂密深邃,又以阒静之中时歇时现的呖呖之声,反衬出这小院的幽深宁谧。 南朝王籍诗云:“鸟鸣山更幽”(《入若耶溪》),王维《辛夷坞》:“月出惊山鸟,时鸣春涧中”。 末句意境正与二诗相类。 此诗无一句不切夏景,又句句透散着清爽之意,读之似有微颸拂面之感。 诗的表现手法尚有三点可注意: 笔致轻巧空灵:写庭院,落墨在深深别院;写榴花,则施以帷帘;写绿树,从清阴看出;写黄莺,从啼声听得,句句从空际着笔,遂构成与昼寝相应的明丽而缥缈的意境。

蚕妇(张俞)

昨日入城市,归来泪满巾。 遍身罗绮者,不是养蚕人。 注释 ①蚕(can)妇——养蚕的妇女。 蚕,一种昆虫,吐出的丝是重要的纺织原料,主要用来纺织绸缎。 ②张俞——宋代诗人。 字少愚,号白云先生。 益州郫(今四川省郫县)人。 屡考进士不中,曾被推荐入朝作官,未应召,从此隐居四川青城山上的白云溪,过着闲适生活。 著有《白云集》。 ③市——做买卖,买卖货物。 这里是指卖出蚕丝。 ④巾——手巾或者其他的用来擦抹的小块布。 ⑤遍身——全身上下。 ⑥罗绮(qǐ)——丝织品的统称。 罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。 绮,有花纹或者图案的丝织品。 在诗中,指丝绸做的衣服。 解说 一个住在乡下的、以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。 回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了。 因为她在都市中看到,全身上下穿着美丽的丝绸衣服的人,根本就不是像她这样辛苦劳动的养蚕人! 赏析 张俞的诗歌作品并不很多,但是这一首《蚕妇》,使他在中国古典诗歌的大舞台上占据了一席之地。 《蚕妇》写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。 当时的封建朝廷,在自己浪费无度的同时,又对外敌妥协,更加重了百姓的负担,人民生活痛苦难言。 诗人就在这一大背景下,描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇。 整篇诗就好像是在讲故事:妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪。 因为她看到,城里身穿丝绸服装的人,都是有权有势的富人。 像她一样的劳动人民,即使养一辈子蚕,也是没有能力穿上“罗绮”的……这首诗揭露统治者不劳而获的不合理现实,极有说服力。 全诗没有任何一字的评论,也没有使用什么高深的联想,但是读者从字里行间,可以轻易地感受到诗歌的实际寓意,体会到诗人的思想感情。 古诗充分表现出作者对当时社会的不满,表达了对劳动人民的深切同情。

晚泊岳阳(欧阳修)

卧闻岳阳城里钟,系舟岳阳城下树。 正见空江明月来,云水苍茫失江路。 夜深江月弄清辉,水上人歌月下归。 一阕声长听不尽,轻舟短楫去如飞。 注释 ①失江路,意谓江水苍茫,看不清江上行船的去路。 ②清辉,皎洁的月光。 ③一阕,一首乐曲。 译文 日暮钟声,“城里”应是灯火辉煌,美丽无比,而自己却漂泊城下,闲卧舟中。 只见一轮皓月,悬于空江之上,可是江面云水茫茫,前路又在何方呢?夜深月亮洒下清辉,又传来舟子晚归时的歌声。 这歌声引起多少思绪,其中感情体味不尽,只感觉轻舟短楫,疾去如飞。 【1】 赏析 本诗三处写月,第三句写明月“来”悬空江,表现作者人在旅途,只有明月作伴;第五句用拟人的方法呈现静夜“月弄清辉”的画面,也为下句渔人归家做引;第六句写月光引领水上人伴着歌声飞去归家,带出作者一丝思乡之情。 这首诗通过卧闻钟声、系舟树下、静赏江月、倾听歌声等举动,城里钟、水上歌等听觉感受,城下树、空江月、水上人、云水苍茫、轻舟飞逝等视觉形象,以景寓情来表现作者触景而生的思乡之情。 句句写景,景景关情。 这是一首七言古诗,写于被贬夷陵途中,隐含诗人旅中思归的情思。 “姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”“移舟泊烟渚,日暮客愁新。”,诗的开头融化张继和孟浩然这四个名句的意境。 至于城里钟鸣鼎食之家的欢乐,和自己城外孤舟上羁旅之苦况,那就不必明说了。 接下先写在“大江阔千里,孤舟四无邻”的空旷江面上,“皎皎空中孤月轮”,此时,诗人也许想起张弱虚的“江畔何人初见月,江月何年初照人”,也许想起白居易的“绕船明月江水寒”,也许想起杜甫的“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”……然后再写江面上云水苍茫,连航道也分不清了。 心情抑郁的诗人不由想起柳永的“念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔”,想起王勃的“关山难越,谁悲失路之人”,面对明月,面对大江,诗人情不自禁要发出“敢问路在何方”?! 第五句写深夜,在“江天一色无纤尘”下“浩月千里”,“静影沉璧”。 “明月随人来远浦”,这不是自己写的诗句吗?想不到今天晚上又再一次来到这种境界中。 突然,水面上传来了一阵渔人的歌声,虽然不是王勃《滕王阁序》中的“渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨”,也没有范老前辈《岳阳楼记》中的“渔歌互答,此乐何极”,却不乏王维“欲问穷通理,渔歌入浦深”那种意境。 王维在写这一联诗时,用的不就是《楚辞·渔父》的典故吗?目送“轻舟短棹去如飞”后,诗人又吟起了“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足!”

画眉鸟(欧阳修)

百啭千声随意移,山花红紫树高低。 始知锁向金笼听,不及林间自在啼。 注释 ①啭:鸟婉转地啼叫 ②随意:随着自己(鸟)的心意。 ③树高低:树林中的高处或低处。 ④金笼:贵重的鸟笼,喻指不愁吃喝、生活条件优越的居所。 ⑤百啭千声:形容画眉叫声婉转,富于变化。 ⑥始知:现在才知道。 不及:远远比不上。 解说 作者来到树林里,看到画眉鸟在开满红红紫紫山花的枝头自由自在地飞翔,听到它们在高高低低的树梢上随着自己的心意尽情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它们锁起来,即使是锁在金笼里,它们也不会唱出这样美妙的歌声了。 因为自由是生活愉快的先决条件。 鸟是这样,人不也是这样吗? 今译 千百声的鸟啭,随着自己的心意任意回荡着,(就在那)山花万紫千红绽放,高低有致的林木里。 这才明白:(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声,远比不上悠游林中时的自在啼唱。 赏析 本篇借咏画眉以抒发自己的性灵,诗题一作《郡斋闻百舌》。 画眉、百舌,都是声音婉转的鸣禽,诗人在《啼鸟》诗中也写过“南窗睡多春正美,百舌未晓催天明。 黄鹂颜色已可爱,舌端哑咤如娇婴。”可见他对“林间自在啼”多么欣赏,这儿以“锁向金笼”与之对比,更见出诗人挣脱羁绊、向往自由的心理。 诗人本在朝为官,后因党争牵连,贬为知州知县,此两句大概有所寄托。 欧阳修的《画眉鸟》,前两句写景:画眉鸟千啼百啭,一高一低舞姿翩翩,使得嫣红姹紫的山花更是赏心悦目。 后两句抒情:看到那些关在笼里的鸟儿,真羡慕飞啭在林间的画眉鸟,自由自在,无拘无束。 这里也要了解的是,作者欧阳修此时因在朝中受到排挤而被贬到滁州,写作此诗的心情也就可知了。 写画眉实是写自己,画眉鸟的百啭千声的表达的是归隐山林、不受羁绊的心曲。 看山花烂漫、叶木葱笼,管什么金带紫袍;无限的欣喜快慰如山间清流泻出,洗尽俗尘,只余下悦耳的音韵流转。 运用了对比手法:前两句(写自由自在,任意翔鸣的画眉)与后两句(写陷入囚笼,失去了自由的画眉)构成对比!

戏答元珍(欧阳修)

春风疑不到天涯,二月山城未见花。 残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。 夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。 曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。 注释 (1)元珍:丁宝臣,字元珍,常州晋陵(今江苏常州市)人,时为峡州军事判官。 (2)天涯:极边远的地方。 诗人贬官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已远,故云。 (3)山城:亦指夷陵。 (4)“残雪”二句:诗人在《夷陵县四喜堂记》中说,夷陵“又有橘柚茶笋四时之味”。 冻雷:春天的雷声。 ? (5)“夜闻”二句一作“鸟声渐变知芳节,人意无聊感物华”。 归雁:春季雁向北飞,故云。 隋薛道衡《人日思归》:“人归落雁后,思发在花前。”感物华:为物华所感染。 物华:美好的景物。 (6)“曾是”句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),欧阳修曾任西京(洛阳)留守推官。 洛阳以花著称,作者《洛阳牡丹记风俗记》:“洛阳之俗,大抵好花。 春时,城中无贵贱皆插花,虽负担者亦然。 花开时,士庶竞为游遨。” (7)冻雷:寒日之雷 (8)乡思:相思之情 (9)物华:自然景物 译文 我怀疑春风吹不到这荒远的天涯,已是三月这山城怎么看不见春花? 残余的积雪压在枝头好象有碧桔在摇晃,春雷震破冰冻那竹笋也被惊醒想发嫩芽。 夜晚听到归雁啼叫勾起我对故乡的思念,带着病进入新的一年面对春色有感而发。 我曾在洛阳做官观赏过那里的奇花异草,山城野花开得虽迟也不必为此嗟叹惊讶。 主旨 欧阳修对政治上遭受的打击心潮难平,故在诗中流露出迷惘寂寞的情怀,但他并未因此而丧失自信、而失望,而是更多地表现了被贬的抗争精神,对前途仍充满信心。 赏析 以浅近自然的语言写景抒情,但琢磨很细,意脉完足,有一种亲切流畅的风格。 首二句是欧阳修很得意的。 据《苕溪渔隐丛话》引《西清诗话》,他曾对人说:“若无下句,则上句不见佳处,并读之,便觉精神顿出。”后人也说它“起得超妙”。 这两句一果一因,语气连贯;次序上先以“疑”领起,引出对于“疑”的解释,因此显得有波折而不平板;另外,它还寓含着诗人在受贬谪时期待和失望的心情。 所以,虽说是有如口语的句子,其实写得很讲究。 全诗的关系,也是一联紧接一联,意脉含蓄而绵细。 唐人律诗多用平列的意象、断续或跳跃的衔接,欧阳修则力图将八句诗构成流动而连贯的节奏,这无疑是唐诗之后的一条新路。 这首《戏答元珍》是欧阳修的律诗名作,此诗作于宋仁宗景佑三年(1036年)。 此年欧阳修因事左迁峡州夷陵(今湖北宜昌)县令,与峡州军事判官丁宝臣(字元珍)交好。 丁曾有诗赠欧阳修,欧阳修乃于此年作诗以答。 此诗首联写山城荒僻冷落;颔联承前细写山城荒凉之景,写出残雪累累、寒雷殷殷中蕴孕的生机一片。 后两联抒情。 颈联写作者多病之身在时光变迁、万物更迭中产生的客子之悲;尾联写自己早年作客洛阳,稔熟洛阳牡丹,今日山城野花虽晚,但自己全不在意。 欧阳修在这样一首普通的诗中表达了决不屈服的昂扬之志,道出了作者哲理性的人生思考。 正是在这一点上,欧阳修的这首诗体现了宋诗注重理趣的革新特征。

丰乐亭游春(欧阳修)

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。 游人不管春将老,来往亭前踏落花。 翻译 红树青山日欲斜,将要落下的太阳,映着红艳艳的花树和青翠的山峰,长郊草色绿无涯。 广阔的郊外上,碧绿的草色一望无际。 游人不管春将老,游人们顾不上春天即将结束,来往亭前踏落花。 还在亭前嬉戏玩耍,踏着地上落下的花儿。 欣赏 将要偏西的太阳,映着红艳艳的花树和青翠的山峰,广阔的原野上,碧绿的草色一望无边无涯,游人们顾不得春天即将结束,还在亭前来来往往,踏着地上的落花.诗离不开景物的描写,诗歌的意境是通过景物来表现的。 因此,要体味一首诗的意境,可从诗中描写的景物着手。 (其三)《丰乐亭游春》描写的是暮春时节丰乐亭周围的景色及游人尽兴游春的情怀,通过诗中的“红树”、“青山”、“绿草”、“落花”等景物来表现这种意境。 此篇写惜春之情。 美好的春天即将过去,丰乐亭边落花满地。 到了红日西斜时,游人们还依依不舍,在亭前盘桓,欣赏着暮春景色。 这两句看似无情却有情,同他在《戏答元珍》中所说的“曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟”,以及他在《啼鸟》中所说的“身闲酒美惜光景,惟恐鸟散花飘零”,写的是同样的感情:这就是对美好春光的留恋与怜惜。 解释 丰乐亭——位于滁州西南,背依丰山,下临幽谷泉,景色幽雅秀丽。 长郊——广阔的郊野。 绿无涯——绿色一望无际。 春将老——春天快要过去了。 丰乐亭建于琅琊山风景名胜区丰山东北麓的幽谷中,是丰山风景最佳之处。 距滁州城约1公里。 这里面对峰峦峡谷,傍倚涧水潺流,古木参天,山花遍地,风景十分佳丽。 关于丰乐亭的兴建,欧阳修在《与韩忠献王书》中告诉友人:“偶得一泉于(滁)州城之西南丰山之谷中,水味甘冷,因爱其山势回换,构小亭于泉侧。”而民间传说却略有不同:据说欧阳修在家中宴客,遣仆去醉翁亭前酿泉取水沏茶。 不意仆在归途中跌倒,水尽流失,遂就近在丰山取来泉水。 可是欧阳修一尝便知不是酿泉之水,仆从只好以实相告。 欧阳修当即偕客去丰山,见这里不但泉好,风景也美,于是在此疏泉筑池,辟地建亭。 泉名“丰乐泉”,亭名“丰乐亭”,取“岁物丰成”、“与民同乐”之意,欧阳修为此还写下了《醉翁亭记》的姐妹篇——《丰乐亭记》,还以《丰乐亭游春》一诗记载与民同乐之盛况:“红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。 游人不知春将老,来往亭前踏落花”。 后来苏东坡又把《丰乐亭记》全文书刻于亭中石碑上,供人阅读和欣赏,一样地留下了“欧文苏字,珠联璧合的稀世瑰宝。

别滁(欧阳修)

花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。 我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。 译文 鲜花盛开柳树明媚的时节,(百姓)为我酌酒饯行,我希望像平日一样开怀畅饮,不愿弦管演奏离别的曲调。 创作背景 欧阳修于1045年(宋仁宗庆历五年)八月贬为滁州(州治在今安徽滁县)知州,在滁州做了两年多的地方官,他的著名散文《醉翁亭记》就是在滁州作的。 1048年(庆历八年),改任扬州知州,这首《别滁》诗就是当时所作。 赏析 首句 欧阳修胸襟旷达,虽处逆境之中,仍能处处自得其乐。 他的《醉翁亭记》,末二段就表现了他与民同乐的情景。 此诗和《醉翁亭记》同样用了一个“醉”字,但并不过多地渲染那些离情别绪。 《醉翁亭记》是写游宴之乐、山水之美,这诗所表现的父老亲故送别饯宴的情景,别是一番情味。 首句写景,点明别滁的时间是在光景融和的春天。 欧阳修由滁州徙知扬州,朝廷的公文是在那一年闰正月下达的,抵达扬州为二月。 滁州地处南方,气候较暖,这里与作者在夷陵(今湖北宜昌)所写的另一首《戏答元珍》诗“春风疑不到天涯,二月山城未见花”不同,而是花光浓烂,柳丝轻明。 这样,此诗首句不仅写出了别滁的节候特征,也为全诗定下了舒坦开朗的基调。 次句 次句叙事,写当地吏民特意为欧阳修饯行。 “酌酒花前”,是众宾客宴送知州,与《醉翁亭记》的知州宴众宾正好相反;这天还有丝竹助兴,气氛显得热烈隆重。 它虽不同于以往投壶下棋、觥筹交错的游宴之乐,但同样写出了官民同乐和滁州民众对这位贤知州离任的一片深情。 后两句 后两句是抒情,诗人把自己矛盾、激动的心情以坦然自若的语言含蓄地表达了出来。 欧阳修在滁州任职期间,颇有惠政。 饯行时当地父老向他所表示的真挚友好的感情,使诗人的内心久久不能平静:两年多的贬谪生活即将过去,这里地僻事简,民俗淳厚,作者特别对以前在滁州琅琊山与众宾客的游宴情景怀念不已;而此时却是离别在即,滁州的山山水水,吏民的热情叙别,使他百感交集。 这里“我亦且如常日醉”的“且”字,用得极好,写出了诗人与众宾客一起开怀畅饮时的神情意态和他的内心活动。 结句用的是反衬手法,在这种饯别宴上作为助兴而奏的音乐,是欧阳修平时爱听的曲调。 但因离忧婴心,所以越是悦耳的曲调,内心就越感到难受。 唐朝张谓写过一首题为《送卢举使河源》的赠别诗:“故人行役向边州,匹马今朝不少留。 长路关山何日尽,满堂丝竹为君愁。”这里结句所表达的意思,为欧阳修所化用。 “莫教弦管作离声”,发人思索,使诗意余韵不尽。 后来黄庭坚《夜发分宁寄杜涧叟》诗“我自只如当日醉,满川风月替人愁”,也是从此脱出。 整首诗 欧阳修这首诗与一般叙写离愁别绪之作所渲染的凄恻之情,有明显的不同,它落笔轻快自然,平易流畅,非常感人。 这与宋初盛行的刻意追求辞藻华丽,内容却显得空虚的“西昆体”诗风形成鲜明对照。 由于欧阳修在诗歌创作中以明快朴实的诗风力矫时弊,因而就成了北宋诗坛的一大名家。

乡思(李觏)

人言落日是天涯,望极天涯不见家。 已恨碧山相阻隔,碧山还被暮云遮。 译文 人家说日落的地方是天涯 我能看见日落的地方也就是能看到天涯,却看不见我的家 我已怨恨层层群山把我和我的家分隔 可层层的群山还是被无尽的云朵所遮盖 注解 ①落日:太阳落山的极远之地。 ②望极天涯:极目天涯。 一、二两句说:人们说落日的地方就是天涯,可是极目天涯还是见不到家乡的影子,可见家乡之遥远。 ③碧山:这里泛指青山。 三、四两句说:已经怨恨青山的重重阻隔,而青山又被层层的暮云遮掩,可见障碍之多。 赏析 乡思是人类普遍共有的一种美好情感。 落日黄昏,百鸟归巢,群鸦返林,远在异乡的游子,触景生情,难免生发乡思之愁。 这首诗所表现的,正是游子在落日黄昏时所滋生的浓郁乡思。 诗的一二句从远处着笔,写诗人极目天涯时所见所感。 人们常说落日处是天涯,可“我”望尽天涯,落日可见,故乡却不可见,故乡远在天涯之外。 诗人极力写出故乡的遥远。 诗人对空间距离这一异乎常人的感受,虽出乎常理之外,却在情理之中。 诗的三四句从近处着墨,写诗人凝视碧山的所见所感。 第三句承上启下,既补充说明“不见家”之由,又“暗渡陈仓”,由前二句着眼于空间的距离转到着眼于空间的阻隔。 故乡不可见,不仅因为距离遥远,还因为路途阻隔。 故乡为碧山阻隔,已令人惆怅不已,何况眼下碧山又被暮云遮掩。 诗人的视野由远而近、由大而小地收缩,色彩由明而暗地变化,乡思愈来愈浓,以至浓得化不开。 钱钟书说:“诗歌里有两种写法:一是天涯虽远,而想望中的人更远;二是想望中的人物虽近,却比天涯还远。”这首诗属于第一种写法。 诗人写空间距离之远,遥望家乡的视线被碧山、暮云层层阻隔,给人以故乡遥不可即之感,突出了诗人归乡无计的无奈和痛苦,表达了诗人对故乡真挚浓厚的思念之情。

梅花(王安石)

墙角数枝梅,凌寒独自开。 遥知不是雪,为有暗香来。 注释 1.凌寒:冒着严寒。 2.遥:远远的。 3.为:因为。 4.暗香:指梅花的幽香。 5.知道 翻译 墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自开放。 为什么远看就知道洁白的梅花不是雪呢?那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。 赏析 古人吟唱梅花的诗中,有一首相当著名,那就是在作者之前,北宋诗人林逋的《山园小梅》。 尤其是诗中“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”两句,更被赞为咏梅的绝唱。 林逋这人一辈子不做官,也不娶妻生子,一个人住在西湖畔孤山山坡上种梅养鹤,过着隐居的生活。 所以他的咏梅诗,表现的不过是脱离社会现实自命清高的思想。 作者此诗则不同,他巧妙地借用了林逋的诗句,却能推陈出新。 你看他写的梅花,洁白如雪,长在墙角但毫不自卑,远远地散发着清香。 诗人通过对梅花不畏严寒的高洁品性的赞赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力。 作者在北宋极端复杂和艰难的局势下,积极改革,而得不到支持,其孤独心态和艰难处境,与梅花自然有共通的地方。 这首小诗意味深远,而语句又十分朴素自然,没有丝毫雕琢的痕迹。 背景 此诗的写作背景是:年过半百、对政治早已心灰意懒的王安石变法的新主张被推翻,已经历了两次辞相两次再任,非常郁闷。

叠题乌江亭(王安石)

百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。 江东子弟今虽在,肯与君王卷土来? 注释 ①乌江亭:故址在今安徽和县乌江镇,为项羽兵败自刎之处。 ②江东:指长江下游芜湖、南京以下的江南地区,是项羽起兵之地。 ③肯:岂肯,怎愿。 译文 经过战争的的疲劳的壮士非常的悲哀,中原一败之后大势难以挽回。 即便江东的子弟现在还在,但是,谁能保证他们为了项羽而卷土重来? 赏析 这首诗开篇以史实扣题,指出项羽的失败实在是历史的必然。 项羽的霸业以“鸿门宴”为转折,此后逐渐从顶峰走向下坡,到了“垓(gāi)下一战”,已经陷入了众叛亲离的境地,彻底失败的命运已经无可挽回了。 项羽失败的因素固然很多,但最根本的就是他刚愎自用,一意孤行,倒行逆施,表尽人心。 更为可悲的是,他毫无自知之明,至死不悟,“天亡我也,非战之罪”,他临死前的这番话,可为“壮士衰”作注脚,也可为“势难回”作证明。 所以,三、四句诗人进一步深入剖析:“江东子弟今虽在,肯与君王卷土来?”以辛辣的反问指出:即使项羽真的能重返江东,但对这么一个失尽人心而执迷不悟的人,江东子弟还肯为他拼死卖力吗?“卷土重来”实在是痴人说梦而已。 王安石的诗,十分辛辣冷峻,但却抓住了人心向背是胜败的关键这个根本,可以说是一针见血。

元日(王安石)

爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。 千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。 注释 1.元日:农历正月初一。 2.一岁除:一年过去了。 3.屠苏:屠苏酒。 古时候的风俗,每年除夕家家用屠苏草泡酒,吊在井里,元旦取出来,全家老小朝东喝屠苏酒。 全句说,春风把暖气吹进了屠苏酒(意思是说,喝了屠苏酒,暖洋洋地感觉到春天已经来了)。 4.曈曈:光辉灿烂。 全句说,初升的太阳照遍了千家万户。 5.总把新桃换旧符:总拿新门神换掉了旧门神。 桃符是用桃木做成的,古时候逢到新年,家家户户都用两块桃木板子,画上两个神像,挂在大门上,说是可以驱除魔鬼。 赏析 这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情。 首句“爆竹声中一岁除”,在阵阵鞭炮声中送走旧岁,迎来新年。 起句紧扣题目,渲染春节热闹欢乐的气氛。 次句“春风送暖入屠苏”,描写人们迎着和煦的春风,开怀畅饮屠苏酒。 第三句“千门万户曈曈日”,写旭日的光辉普照千家万户。 用“曈曈”表现日出时光辉灿烂的景象,象征无限光明美好的前景。 结句“总把新桃换旧符”,既是写当时的民间习俗,又寓含除旧布新的意思。 “桃符”是一种绘有神像、挂在门上避邪的桃木板。 每年元旦取下旧桃符,换上新桃符。 “新桃换旧符”与首句爆竹送旧岁紧密呼应,形象地表现了万象更新的景象。 王安石既是政治家,又是诗人。 他的不少描景绘物诗都寓有强烈的政治内容。 本诗就是通过新年元旦新气象的描写,抒写自己执政变法,除旧布新,强国富民的抱负和乐观自信的情绪。 全诗文笔轻快,色调明朗,眼前景与心中情水乳交融,确是一首融情入景,寓意深刻的好诗。

泊船瓜洲(王安石)

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸,明月何时照我还? 注释 1、泊船:停船。 泊,停泊。 2、京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,和瓜洲相对。 2、瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗(hán)江区县南,与京口相对 3、一水:这里的“一水”指长江。 4、间(jiān):在一定的空间(时间)内。 要注意不能误读成去声,不是动词“间隔”的“间”。 根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声。 “一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”。 整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。 按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”。 王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。 5、钟山:今南京市的紫金山,诗人当时家居于此。 6、隔:间隔。 7、数重:几层。 读shùchóng 8、绿:吹绿了。 9、何时:什么时候。 10、还:回。 译文 春日夜里,行船停泊在瓜洲岸边,我隔江遥望对岸的京口,心里想,这里与我居住的钟山也就只隔着几座大山,和煦的春风吹绿了长江南岸的草木,而我何时才能在皎洁的月光照耀下返回家乡呢? 赏析 诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。 首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景。 诗人站在长江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”与这边的“瓜洲”这么近,就一条江水的距离,不由地联想到家园所在的钟山也只隔几座山了,也不远了。 次句“钟山只隔数重山”暗示诗人归心似箭的心情。 第三句为千古名句,再次写景,点出了时令已经是春天,描绘了长江南岸的景色。 “绿”字是吹绿的意思,是使动用法,用得绝妙。 传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。 因为其他文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。 结句“明月何时照我还”,诗人眺望已久,不觉皓月初上,诗人用疑问的句式,想象出一幅“明月照我还”的画面,进一步表现诗人思念家园的心情,表达了诗人的思乡之情!

登飞来峰(王安石)

飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。 不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。 注释 (1)选自《临川先生文集》(中华书局1959年版)。 飞来峰:即浙江绍兴城外的宝林山。 唐宋时其上有应天塔,俗称塔山。 古代传说此山自琅琊郡东武县(今山东诸城)飞来,故名。 (2)千寻:极言塔高。 古以八尺为一寻,形容高耸。 (3)不畏:反用李白《登金陵凤凰台》“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”句意。 (4)浮云:暗喻奸佞的小人。 汉陆贾《新语》:“邪臣蔽贤,犹浮云之障白日也。”唐李白《登金陵凤凰台》:“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。” (5)缘:因为。 (6)眼:视线。 (7)塔:铁塔。 (8)最高层:最高处。 又喻自己是皇帝身旁的最高决策层。 〔9〕鸡鸣见日升:鸡鸣时可以望见太阳升起。 译文 飞来峰顶有座高耸入云的塔,听说鸡鸣时分可以看见旭日升起。 不怕层层浮云遮住我那远眺的视野,只因为我站在飞来峰顶,登高望远心胸宽广。 赏析 这首诗的第一句,诗人用“千寻”这一夸张的词语,借写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高。 诗的第二句,巧妙地虚写出在高塔上看到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃、胸怀改革大志、对前途充满信心,成为全诗感情色彩的基调。 诗的后两句承接前两句写景议论抒情,使诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理。 古人常有浮云蔽日、邪臣蔽贤的忧虑,而诗人却加上“不畏”二字。 表现了诗人在政治上高瞻远瞩,不畏奸邪的勇气和决心。 这两句是全诗的精华,蕴含着深刻的哲理:人不能只为眼前的利益,应该放眼大局和长远。 在写作手法上,起句写飞来峰的地势。 峰在杭州西湖灵隐寺前,而峰上更有千寻之塔,足见其高。 此句极写登临之高险。 承句写目极之辽远。 承句用典,《玄中记》云:“桃都山有大树,曰桃都,枝相去三千里。 上有天鸡,日初出照此木,天鸡即鸣,天下鸡皆随之。”以此验之,则“闻说鸡鸣见日升”七字,不仅言其目极万里,亦且言其声闻遐迩,颇具气势。 虽是铺垫之笔,亦不可等闲视之,实景语中的高唱。 且作者用事,深具匠心。 如典故中“日初出照此木,天鸡即鸣”,本是“先日出,后天鸡鸣”,但王安石不说“闻说日升听鸡鸣”,而说“闻说鸡鸣见日升”,则是“先鸡鸣,后日升”。 诗人用事,常有点化,此固不能以强求平仄,或用事失误目之,恐意有另指。 转句“不畏”二字作峻语,气势夺人。”浮云遮望眼”,用典。 据吴小如教授考证,西汉人常把浮云比喻奸邪小人,如《新语·慎微篇》:“故邪臣之蔽贤,犹浮云之障日也。”王句即用此意。 他还有一首《读史有感》的七律,颔联云:“当时黯暗犹承误,末俗纷纭更乱真。”欲成就大事业,最可怕者莫甚于“浮云遮目”、“末俗乱真”,而王安石以后推行新法,恰败于此。 诗人良苦用心,于此诗已见端倪。 结句用“身在最高层”拔高诗境,有高瞻远瞩的气概。 转、结二句,绝妙情语,亦千古名句;作者点睛之笔,正在结语。 若就情境说,语序应是“因为身在最高层,所以不畏浮云遮目”,但作者却倒过来,先说果,后说因;一因一果的倒置,说明诗眼的转换。 这虽是作诗的常法,亦见出作者构思的精深。 这首诗与一般的登高诗不同。 这首诗没有过多的写眼前之景,只写了塔高,重点是写自己登临高处的感受,寄寓“站得高才能望得远”的哲理。 这与王之涣诗“欲穷千里目,更上一层楼”相似。 前者表现一个政治变革家拨云见日、高瞻远瞩的思想境界和豪迈气概,后者表现要想取得更好的成绩,需要更加的努力的互勉或自励之意。 “不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。”与苏轼“不识庐山真面目,只缘身在此山中。”一脉相承,表现技法极为相似,王诗就肯定方面而言,比喻“掌握了正确的观点的方法,认识达到了一定的高度,就能透过现象看到本质,就不会被事物的假象迷惑。”而苏轼是就否定方面而言的,比喻“人们之所以被事物的假象所迷惑,是因为没有全面、客观、正确地观察事物,认识事物。”两者都极具哲理性,常被用着座右铭。

春夜(王安石)

金炉香尽漏声残,剪剪轻风阵阵寒。 春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。 译文 夜已经深了,香炉里的香早已经燃尽,漏壶里的水也快漏完了。 后半夜的春风给人带来阵阵的寒意。 然而春天的景色却使人心烦意乱,只看见随着月亮的移动,花木的影子悄悄地爬上了栏杆。 赏析 (一)整体评说。 这是春夜怀人之作。 诗人没有正面写对人的怀念,而是通过香尽漏残、月移风寒,写出时光的推移,从而表明诗人徘徊之久和怀想之深。 表面上是这庭院夜色搅乱了诗人的清梦,实际上是由于对远方的人强烈的思忆,使诗人感到眼前的春色倍加恼人,感情表达得含蓄、曲折而深沉。 这首诗的好处是处处紧扣着深夜,却又没有一句直接说到夜已如何,而只写夜深时的种种景象。 其实不看作者的写诗背景,单独看诗,是看不出这是怀念亲人的。 但从诗词中可以感觉出,作者因为心里惦念着某事或某人,显得睡卧不安。 (二)写作手法。 这首诗主要特点是委婉含蓄。 作者写夜,通篇是利用了各种物景的变化来替代的,没有直言,这体现了中国诗词一贯含蓄的作风。 作者写心情,用的是“托词”,口里说是恼春色,实际是另有所想,都是委婉含蓄的表达方式。 此诗还使用了借代等手法。 (三)解说诗句。 第一句“金炉香尽漏声残”,单看这句,是看不出在写春夜的,夏夜,秋夜,冬夜都可以用。 诗句比较普通。 “金炉香尽”和“漏声残”都是形容夜已很深。 古人用漏壶测算时间,一个漏壶的水快滴尽了,表示时间已经过去很多了。 苏轼《卜算子》用过“漏断人初静”,也是用“漏”写夜,基本上诗词里写“漏壶”都是在写夜。 第二句“翦翦轻风阵阵寒”,“翦”,原意是指整齐的羽毛,这里是用来形容寒风料峭。 这句描写风的“轻”“寒”。 从这句才可以看出作者是在写“春”。 因为夏风凉习,秋风萧杀,冬风凛冽,只有春风才“轻”且“寒”。 诗的前两句合起来,是先“夜”再“春”,不是先“春”再“夜”,显得比较庸俗和普通。 第三句“春色恼人眠不得”。 这句非常不错,可以说是比较出彩的。 因为诗词里写春色,一般是两种态度为主流。 一是赞赏喜爱和眷恋的,一是哀叹惋惜和感慨的,其实也是爱春色,但就是提前担心它流走。 王安石在这里别出心裁,表示“春色恼人”。 为什么恼人呢,背后肯定有玄机。 至于什么玄机,作者在诗里未点明。 读者可以根据这句来推断,肯定是有样东西,让作者觉得比欣赏大好春色更值得用心思记挂的。 那就是——亲人。 第四句“月移花影上栏干”。 虽说“月移花影”属于“俗词俗句”,但写景不错,有月有花,影动花凝。 这句诗间接表明,作者是一直没睡,看着花影从庭院移到栏杆。 夜更深沉,人却始终难眠。 究其原因,是思念太深的缘故。 总的说来,这首诗最出彩的句子是“春色恼人眠不得”,余者相对来说都是比较普通的诗句。

春日偶成(程颢)

云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。 时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。 注解 此明道先生自咏其闲居自得之趣。 言春日云烟淡荡,风日轻清,时当近午,天气融和。 傍随于花柳之间,凭眺于山川之际,正喜眼前风景,会心自乐,恐时人不识,谓余偷闲学少年之游荡也。 O宋程颢,字伯淳,洛阳人。 谥明道先生,,从祀孔子庙庭。 ①云淡:云层淡薄,指晴朗的天气。 午天:指中午。 ②傍花随柳:傍随于花柳之间。 傍,一作“望”。 傍,靠近,依靠。 随,沿着。 川:瀑布或河畔。 ③时人:一作“旁人”。 余心:我的心。 余:一作“予”,我。 ④将谓:就以为。 将:乃,于是,就。 偷闲:忙中抽出空闲的时间。 译文 云淡、风轻、花红、柳绿,加上近午的日光,长流的河水,一幅多么自然有致的大好春景啊!身处这宜人的景色,我完全陶醉了。 可是谁知道我内心的快乐,甚至还以为我像年轻人一样偷闲贪玩呢! 赏析 这是一首即景诗,描写春天郊游的心情以及春天的景象,也是一首写理趣的诗,作者用朴素的手法把柔和明丽的春光同作者自得其乐的心情融为一体。 开头两句写云淡风轻、繁花垂柳,一片大自然的郁勃生机;第三句是诗意的转折和推进,第四句更进一步说明自己并非学少年偷闲春游,它所要表达的是一种哲理,以及对自然及宇宙的认识。 全诗表达了理学家追求平淡自然、不急不躁的修身养性的色彩和水到渠成的务实功夫,也表现了一种闲适恬静的意境。 风格平易自然,语言浅近通俗。 全诗写出了诗人怀念少年时在故乡时的事情,表达了诗人心中对少年、故乡的怀念。

新晴(刘攽)

青苔满地初晴后,绿树无人昼梦余。 唯有南风旧相识,偷开门户又翻书。 译文 夏日初晴,诗人午睡醒来,只看到窗外的绿树和青苔。 忽然一阵南风把房门吹开,又掀起桌上的书页,诗人说这是他的老相识,来偷偷访问他了。 赏析 李白《春思》诗说:“春风不相识,何事入罗帷”,这里说南风是我的老朋友,是反用其意。 唐人薛能《老圃堂》诗道:“昨日春风欺不在,就床吹落读残书”,一本正经地埋怨春风吹落他正在阅读的书,这里的构思与薛诗相近,但称南风为老朋友,说它招呼不打一声,推门而入又翻书,比薛诗更见机趣活泼。 又,宋释显忠《闲居》诗:“闲眠尽日无人到,自有春风为扫门。”贺铸《题定林寺》诗:“蜡屐旧痕寻不见,东风先为我开门。”句意也相近,可比读。 第一句正好和王安石“茅檐长扫静无苔”相反,展现在读者面前的是“青苔满地”,比起刘禹锡“苔痕上阶绿”来,这“苔”要多得多。 同样描写幽静的境界,无苔,有苔,多苔之差是巨大的,王安石用无苔以表现“净”,刘禹锡用上阶绿之苔写独处陋室之“静”,这首诗满地之苔则因久雨初晴,其中差异不能不辨,这是提高鉴赏能力的有效方法。 第二句写午梦醒来之后,虽然只见到“一树碧无情”,但宁静恬适的心境却是非常好。 经过长时间雨洗之后,树更是绿油油的,多么令人惬意!诸葛亮高卧隆中,一觉醒来,不是还高吟:“大梦谁先觉?平生我自知。 草堂春睡足,窗外日迟迟”吗?想到这,诗人会心地笑了。 这首诗的妙处在于后两句。 诗人把南风写成是一个十分诙谐而又善于戏谑的老朋友,他偷偷地推开了门,闯了进来,还装作爱读书的样子,正不停地翻着书。 诗人为读者种了一株诗苑“惹笑树”,令人读后忍俊不禁,发出爽朗的笑声。 其实,这样写并非诗人首创,发明权当属唐人,薛能的《老圃堂》有“昨日春风欺不在,就床吹落读残书”,李白的《春思》有“春风不相识,何事入罗帏”,诗人融薛、李诗句于一炉,经过锤炼锻造,又添上绝妙的“偷”字,表达效果远远超过了原作。 这绝不是“偷”,而是创新。 而诗人在《致斋太常寺以杖画地成》中又用这一意境,写了:“杖藤为笔沙为纸,闲理庭前试草书。 无奈春风犹制肘,等闲撩乱入衣裾。”可见,诗人对这一意境和这一手法是情有独钟。 但相比较而言,还是“偷开门户又翻书”来得更自然亲切,也更有趣些。 清风翻书固然有趣,但也曾翻出莫大的悲剧来,金圣叹的“清风不识字,何必乱翻书”就翻出个文字狱来,丢了脑袋。 悲乎,秦始皇首创的中国文字狱!

雨后池上(刘攽)

一雨池塘水面平,淡磨明镜照檐楹。 东风忽起垂杨舞,更作荷心万点声。 注释 (1)淡磨:轻磨拂拭。 古代用铜作镜子,铜磨光以后能清楚地照见人影。 檐楹(yányíng):屋檐下厅堂前部的梁柱。 (2)垂杨:杨柳。 (3)荷:荷叶。 译文 雨停了,风住了,池边垂柳苍翠欲滴。 忽然一阵风起,万千杨柳枝条袅娜飘动。 杨柳似有知,风雨中洗尽污浊,欣喜中乘风起舞。 舞动时抖落一身水珠,洒向池中荷叶,传来嗒嗒万点声。 赏析 这首诗展现在读者面前的是一幅雨后池塘图,从诗中写到的东风、垂杨、荷花等物象来看,背景是春季,因此,再确切些说是一幅雨后池塘春景图,给读者以清美的艺术享受。 首句展示的是雨后池上春景的静态美。 第一句写雨后池塘水面的平静,只淡淡地出一“平”字。 如果只读这一句,会觉得它过于平常,但在这句之后紧接以“淡磨明镜照檐楹”,却境界顿出。 “淡磨”二字颇可玩味。 施者是春雨,受者是池面,经春雨洗涤过的池面,好比经人轻磨拂拭过的明镜,比中有比,比中有拟人,这就使“水如镜”这一浅俗的比喻有新鲜之感。 不仅能使读者感受到春雨后池上异常平静、明净的状态,并能进而联想到前此蒙蒙细雨随着微风轻拂池面的轻盈柔姿。 “淡磨明镜照檐楹”,创造的正是非春雨后池塘莫属的艺术境界。 与此相适应,这两句语势平缓,无一字不清静,连略带动感、略为经意的“淡磨”二字,也一如字面,给读者以一种轻淡的心理感受,显得毫不着力。 三四句由静而动,进一步写雨后池上的动态美。 东风忽起,舞动池边的垂杨,吹落垂杨柔枝细叶上缀满的雨滴,洒落在池中舒展的荷叶上,发出一阵清脆细密的声响。 这里,诗人笔下荡漾的东风、婆娑起舞的垂杨、荷心的万点声,无一不具有一种流动的韵致和盎然的生意,与前二句相比,别是一番情趣。 与此相随,语势节奏也由平缓而转向急促,字字飞动起来。 “忽起”二字,首先造成突兀之势,展示出景物瞬息间由静而动的变化,给人以强烈的动感;随后再用“更作”二字作呼应回旋,造成一种急促的旋律,从而把上述有形的与无形的、动态的和声响的景物联贯起来,组成一幅形声兼备的艺术画卷。 雨后池上景物之美,诗人既写其静态,又写其动态,不仅显得丰富多姿,而且构成对比,收到以静显动,以动衬静,相得益彰的艺术效果。 首句平直叙起,次句从容承之,而以第三句为主,尽宛转变化工夫,再以第四句发之,本是约句的一般造法(见《唐音癸签》卷三引杨仲弘语)。 诗人用这一方法巧妙安排,使语言结构形式与内容和谐统一,成因势置景、笔随景迁之妙。

暑旱苦热(王令)

清风无力屠得热,落日着翅飞上山。 人固已惧江海竭,天岂不惜河汉干? 昆仑之高有积雪,蓬莱之远常遗寒。 不能手提天下往,何忍身去游其间? 注释 ①“清风无力屠得热,落日着翅飞上山”:这句形容大阳不肯落下。 ②河汉:银河。 ③昆仑:山名。 古代神话中为西王母所居。 ④蓬莱:古代神话中的仙岛。 ⑤遗:留存。 翻译 清风没有力量消除这炎夏的酷热,连落日都像长了翅膀一样飞上山,余威尚存。 人间本已害怕这江河湖海的水蒸发殆尽,可上天难道也不在乎那浩瀚的银河因此干涸吗!也许在那终年积雪的昆仑山上还有清凉的去处,也许在那遥远飘渺的蓬莱仙岛上还有消暑的海风,但是如果不能与天下人一同前往,那(我)又怎能忍心独自一人弃大众而去呢? 赏析 这首《暑旱苦热》是王令的代表作之一。 全诗想象奇特,气势恢宏,发抒了诗人愿与天下共苦难的豪情,显示了其博大胸襟,体现了其雄健瑰奇的诗风,刘克庄《后村诗话前集》称之为,骨气苍老,识见高远。 诗的开篇便不同凡响:“清风无力屠得热,落日着翅飞上山。”前句写“清风”——凉爽的风对驱暑显得无能为力。 乍看,这似乎不合风能驱暑的常情,其实,这正是诗人的匠心所在。 这样写,固然是指清风小而无力驱暑,而更主要的是用“清风无力”来衬托暑旱之甚,酷热难当。 这句中的“屠”字下得尤为精妙。 “屠”,是杀掉的意思。 “屠得热”,既使“热”人格化了,又有力地表现了诗人恨暑热的情感。 若将“屠”字改为“驱”或“消”,诗句固然也通,而艺术效果则远不及“屠”来得好。 诗人的另一首诗《暑中懒出》中的诗句“已嫌风少难平暑”反映的内容与这句诗差不多,但写得不如这句诗形象生动有力。 后句写太阳迟迟不肯落下,以落日穿上翅膀飞上山来加以反映,也较为形象生动。 读这两句诗,我们仿佛看到这样一种情景:时值酷暑,大旱不雨,小河干涸了,土地龟裂了,禾苗枯萎了,而太阳又偏偏不肯下山,炎气蒸腾,热得人们坐立不安。 如此暑旱酷热是怎样造成的呢?诗人认为这是由于老天爷的缘故,于是续写出了:“人固已惧江海竭,天岂不惜河汉干?”这里的“天”著上了人的感情色彩,它不痛惜“河汉”(指银河)干涸,这与人害怕江海枯竭的心理形成了强烈的对比,字里行间渗透了诗人对老天爷的憎恨之情。 应该说,“人固已惧江海竭”这句还包含着这样的潜台词:人们最害怕的还不是江海枯竭,而是因暑旱酷热自然灾害所带来的无力解决的生计问题。 这也就紧扣住了诗题“暑旱苦热”中的“苦”字。 “河汉干”诸语,想象瑰奇,令人拍案叫绝。 如果说,这首诗的前四句主要是写暑旱酷热,反映诗人憎恨“热”、“天”之情,那么,后四句则重在发抒诗人愿与天下共苦难的豪情,显示其博大的胸襟。 “昆仑之高有积雪,蓬莱之远常遗寒。”“昆仑”是我国西部的高山,上有终年不化的积雪;“蓬莱”是古代传说中渤海三座神山之一。 这些都是诗人心目中无暑旱酷热之苦的清凉世界。 诗人由“暑旱苦热”想到昆仑、蓬莱等现实与传说中的清凉世界,这是极其自然的。 如此清凉世界对饱尝暑旱酷热之苦的诗人产生的吸引力之大也是可想而知的。 然而,诗人想到更多的是:“不能手提天下往,何忍身去游其间?”——不能将整个世界拎在手里同去,又怎忍心只身独往那清凉世界昆仑和蓬莱山呢?这里,诗人尽情抒发了愿与天下人共苦难的豪情,显示了其博大的胸襟。 “手提天下”诸语,想象奇特,气魄宏伟,富有浪漫主义色彩。 在王令的诗集中,我们还可以找出一些与此相类的诗句来:“长星作慧倘可假,出手为扫中原清”(《偶闻有感》),“终当力卷沧溟水,来作人间十日霖”(《龙池二绝》其一)。 与王令同时的韩琦的《苦热》一诗中也有与“不能手提天下往,何忍身去游其间”内容相似的诗行:“尝闻昆阆间,别有神仙宇……吾欲飞而往,于义不独处。 安得世上人,同日生毛羽?”其想象力也较强,但气魄远不及王诗宏伟,艺术感染力也不如王诗强烈,这是不言而喻的。

送春(王令)

三月残花落更开,小檐日日燕飞来。 子规夜半犹啼血,不信东风唤不回。 注释 落更开:即还有开花者 不信:虽则不信,然春去依旧 赏析 这是一首写景的七言诗,表现了暮春时节的景象和诗人的感受。 诗的前两句写景为主,后两句由景生情,抒发了自己的生活态度和追求。 花落了虽又重开,燕子离去了还会回来,然而那眷恋春光的杜鹃,却半夜三更还在悲啼,不相信东风是唤不回来的。 诗中的“落更开”描述了三月的花谢了又开,表现了春光未逝;“燕飞来”描述了低矮的屋檐下有燕子飞来飞去,表现了春光生机犹在写出了暮春景象:春光未逝,生机犹存的特点。 后两句以拟人的手法来写了杜鹃鸟,塑造了一个执着的形象,借此表现自己留恋春天的情怀,字里行间充满凄凉的美感。 东风就是指春风,子规,杜鹃鸟经常在暮春啼叫。 诗人用子规夜半犹啼血,不信东风唤不回来表达竭尽全力留住美好时光的意思,既表达珍惜的心情,又显示了自信和努力的态度。 表现了自己顽强进取,执着追求美好未来的坚定的信念和乐观的精神。 这首诗的子规(杜鹃)与以往大部分诗里借喻哀伤,凄切的含义较不相同,带有比较积极的意义.

村居(张舜民)

水绕陂田竹绕篱,榆钱落尽槿花稀。 夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归。 鉴赏 《村居》是张舜民代表作之一。 “水绕陂田竹绕篱”,选材如同电影镜头的转换,由远景转到近景。 村居的远处是流水潺潺,环绕着山坡的田地。 住宅外的小园,青竹绕篱,绿水映陂,一派田园风光。 “榆钱落尽槿花稀”,槿花,又称木槿,夏秋之交开花,花冠为紫红色或白色。 槿花稀疏,表明时已清秋,一树榆钱早就随风而去了。 所以院落内尽管绿阴宜人,可惜盛时已过,残存的几朵木槿花,不免引起美人迟暮之感,清寂之意自在言外。 “夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归”。 牛蹄声打破了沉寂,诗人把镜头又转换到小院外。 夕阳西沉,暮色朦胧,老牛缓缓归来。 这景象早在《诗经》中就被咏唱过:“日之夕矣,牛羊下来”。 (《王风·君子役》)然而诗人并不去重复前人诗意,而是捕捉到一个全新的艺术形象:老牛自行归来,牛背上并不是短笛横吹的牧牛郎,而是伫立的寒鸦。 寒鸦易惊善飞,却在这宁静的气氛中悠闲自在,站立牛背,寒鸦之静附于牛之动,牛之动涵容了寒鸦之静,大小相映,动静相衬,构成新颖的画面。 宋人诗力求生新,于此可见一斑。 “无人卧”三字是不是赘笔呢?为什么不直说:“夕阳牛背寒鸦立?”这正是此诗韵味的所在。 “无人卧”是顿笔,引起读者提出问题:那么到底有什么东西在牛背上呢?于是引出“带得寒鸦两两归”,形象宛然在一是融进了自己的感情色彩。

咏柳(曾巩)

乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。 解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。 解释 ①倚——仗恃,依靠。 狂——猖狂。 这两句形容柳树在春天绿得很快:柳条似乎还没有发黄,但趁着东风吹暖,一下子便飞快地变绿了。 ②解把——解得,懂得。 飞花——柳絮。 ③这两句的意思是:不要只看到柳絮飞扬,遮天蔽日,要知道还有清霜临降、柳叶飘零的时候啊! 赏析 这首诗把柳絮飞花的景色写得十分生动。 柳絮在东风相助之下,狂飘乱舞,铺天盖地,似乎整个世界都是它的了。 抓住了事物的特色。 使之性格化了,使人看到一个得志便猖狂的形象。 “未变初黄”,准确地点出了早春季节,此时柳树枝上刚吐新芽,正是“且莫深育只浅黄”的新柳。 第一、二句写凌乱柳枝凭借东风狂飘乱舞,第四句以“不知”一词,对柳树的愚蛮可笑加以嘲讽。 诗中把柳树人格化的写法,以及诗人对柳树的明显的贬抑与嘲讽,使这首诗不是炖粹地吟咏大自然中的柳树。 咏柳而讽世,针对的是那些得志便猖狂的势利小人。 将状物与哲理交融,含义深长,令人深思。

城南(曾巩)

雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。 一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。 翻译 春雨迅猛,池塘水满,遥望群山,高低不齐,东边西侧,山路崎岖。 热热闹闹地开了一阵的桃花和李花,此刻已开过时了,只见眼前春草萋萋,碧绿一片。 注.路东西:分东西两路奔流而去 赏析 诗人通过桃花、李花容易凋谢与小草青色长久相对比,暗示了这样的一个哲理:桃花、李花虽然美丽,生命力却弱小;青草虽然朴素无华,生命力却很强大。 《城南》二首描写了暮春时节大雨过后的山野景象,笔调流畅优美,读来琅琅上口,令人赏心悦目。 特别是“惟有青青草色齐”这一句,沁着水珠的草地鲜亮碧绿,表明雨后的大自然依然充满生机,这是作者的神来之笔。 寓情于景,情景交融,格调超逸,清新隽永。

题西林壁(苏轼)

横看成岭侧成峰,远近高低各不同。 不识庐山真面目,只缘身在此山中。 注释 (1)题西林壁:写在西林寺的墙壁上。 西林寺在庐北麓。 题:书写,题写。 西林:西林寺,在江西庐山。 (2)横看:从正面看。 庐山总是南北走向,横看就是从东面西面看。 侧:从侧面看。 (3)各不同:不相同。 (4)识:认识;清楚。 (注:这里不是看清楚,没有看的意思,只有清楚的意思。) (5)真面目:指庐山真实的景色。 (6)缘:同“原”,因为;由于。 (7)此山:这座山,指庐山。 译文 从正面看庐山的山岭连绵起伏,从侧面看庐山山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。 人们之所以认不清庐山本来的面目,是因为自己身在庐山之中啊! 赏析 苏轼由黄州贬赴汝州任团练副使时经过九江,游览庐山。 瑰丽的山水触发逸兴壮思,于是写下了若干首庐山记游诗。 《题西林壁》是游观庐山后的总结,它描写庐山变化多姿的面貌,并借景说理,指出观察问题应客观全面,如果主观片面,就得不出正确的结论。 开头两句“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”,实写游山所见。 庐山是座丘壑纵横、峰峦起伏的大山,游人所处的位置不同,看到的景物也各不相同。 这两句概括而形象地写出了移步换形、千姿万态的庐山风景。 后两句“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,是即景说理,谈游山的体会。 为什么不能辨认庐山的真实面目呢?因为身在庐山之中,视野为庐山的峰峦所局限,看到的只是庐山的一峰一岭一丘一壑,局部而已,这必然带有片面性。 游山所见如此,观察世上事物也常如此。 这两句诗有着丰富的内涵,它启迪人们认识为人处事的一个哲理——由于人们所处的地位不同,看问题的出发点不同,对客观事物的认识难免有一定的片面性;要认识事物的真相与全貌,必须超越狭小的范围,摆脱主观成见。 这是一首哲理诗,但诗人不是抽象地发议论,而是紧紧扣住游山谈出自己独特的感受,借助庐山的形象,用通俗的语言深入浅出地表达哲理,故而亲切自然。 苏轼由黄州贬赴汝州任团练副使时经过九江,游览庐山。 瑰丽的山水触发逸兴壮思,于是写下了若干首庐山记游诗。 《题西林壁》是游观庐山后的总结,它描写庐山变化多姿的面貌,并借景说理,指出观察问题应客观全面,如果主观片面,就得不出正确的结论。 开头两句“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”,实写游山所见。 庐山是座丘壑纵横、峰峦起伏的大山,游人所处的位置不同,看到的景物也各不相同。 这两句概括而形象地写出了移步换形、千姿万态的庐山风景。 后两句“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,是即景说理,谈游山的体会。 为什么不能辨认庐山的真实面目呢?因为身在庐山之中,视野为庐山的峰峦所局限,看到的只是庐山的一峰一岭一丘一壑,局部而已,这必然带有片面性。 游山所见如此,观察世上事物也常如此。 这两句诗有着丰富的内涵,它启迪人们认识为人处事的一个哲理——由于人们所处的地位不同,看问题的出发点不同,对客观事物的认识难免有一定的片面性;要认识事物的真相与全貌,必须超越狭小的范围,摆脱主观成见。 这是一首哲理诗,但诗人不是抽象地发议论,而是紧紧扣住游山谈出自己独特的感受,借助庐山的形象,用通俗的语言深入浅出地表达哲理,故而亲切自然。

惠崇《春江晚景》(苏轼)

竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。 蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。 注释 惠崇:北宋名僧能诗善画,《春江晚景》是他的画作,共两幅,一幅是鸭戏图,一幅是飞雁图。 苏轼的题画诗也有两首,这首是题鸭戏图的诗。 蒌蒿:一种生长在洼地的多年生草本植物,花淡黄色,茎高四、五尺,刚生时柔嫩香脆,可以吃。 (字典解释:多年生草本植物,花淡黄色,可入药) 芦芽:芦苇的幼芽,可食用。 河豚:鱼的一种,学名“鲀”,肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。 产于我国沿海和一些内河。 每年春天逆江而上,在淡水中产卵。 上:指鱼逆江而上。 译文 竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。 河滩上已经长满了蒌蒿,芦笋也开始抽芽了,而这恰是河豚从大海回归,将要逆江而上产卵的季节。 句解 竹外桃花三两枝 这是一派和煦的风光:隔着疏落的翠竹望去,几枝桃花摇曳生姿。 桃竹相衬,红绿掩映,春意格外惹人。 这虽然只是简单一句,却透出很多信息。 首先,它显示出竹林的稀疏,要是细密,就无法见到桃花了。 其次,它表明季节,点出了一个“早”字。 春寒刚过,还不是桃花怒放之时,但春天的无限生机和潜力,已经透露出来。 春江水暖鸭先知 一江春水中,鸭儿在嬉戏;江水回暖的讯息,它们首先感知到了。 鸭知水暖,光凭画是体现不出来的,诗却表达出来了。 其实岂是鸭子先知水暖?一切水族之物,皆知冷暖。 诗人这样写是为切合画上风物,实际上也是表达他对春天到来的喜悦和礼赞。 唐人有“花间觅路鸟先知”的诗句,与此句异曲同工。 这句诗极富哲理,现在我们指某一新的情况或消息被人预先知道时,便往往引用这一句。 蒌蒿满地芦芽短 万物逢春气象新。 江边,生长茂盛的蒌蒿铺满了地面,芦苇也抽出了短短的嫩芽来。 这七字不是泛泛地吟咏景物,而是诗人通过细致的观察贴切地实写出这两种植物的情态,没有一字是闲笔。 清人王士禛在《渔洋诗话》中赞赏这句诗说:“坡诗……非但风韵之妙,亦如梅圣俞之‘春洲生荻芽,春岸飞杨花’,无一字泛设也。” 正是河豚欲上时 宋诗人梅尧臣描写这种景象云:“河豚当是时,贵不数鱼虾。”诗的前三句是描写惠崇画里的景物,这最后一句则是即景生情的联想。 作者这样写就把整个画面勾勒得更为完美了,给人以严冬已尽、春到人间的喜悦。 作者不仅入乎画内,而且出乎画外,把画上所无而情理中所有的事物呈现出来。 如果诗的全部四句均是景物白描,则形式上未免有些呆板。 最后一句的处理,不但使全诗灵动鲜活,也使诗和画的意境都被大大地丰富了。 赏析 惠崇是个和尚,宋代画家。 这首诗是苏轼题在惠崇所画的《春江晚景》上的。 惠崇原画已失,这首诗有的版本题作《春江晚景》,现已无从考证。 画以鲜明的形象,使人有具体的视觉感受,但它只能表现一个特定的画面,有一定的局限性。 而一首好诗,虽无可视的图像,却能用形象的语言,吸引读者进入一个通过诗人独特构思而形成的美的意境,以弥补某些画面所不能表现的东西。 这首题画诗既保留了画面的形象美,也发挥了诗的长处。 诗人用他饶有风味、虚实相间的笔墨,将原画所描绘的春色展现得那样令人神往。 在根据画面进行描写的同时,苏轼又有新的构思,从而使得画中的优美形象更富有诗的感情和引人入胜的意境。 竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。 河滩上已经满是蒌蒿,芦笋也开始抽芽,而此时河豚正是上市的好时节,可以在市场上销售了。 好的题画诗,既要扣合绘画主题,又不能拘于画面内容,既要能再现画境,同时又能跳出画外,别开生面,离开绘画而不失其独立的艺术生命。 苏轼这首诗可以说做到了这一点。 诗的前三句咏画面景物,最后一句是由画面景物引起的联想。 整首诗又如同诗人即景言情,当下所得,意象妙会而自然。 说前三句再现画境,其实两者也不全然等同。 第二句中“水暖”(温度)、“鸭先知”(知觉)云云,是不能直接画出的。 诗能描写如画,诗咏物性物理又过于画。 这是因为绘画属于视觉艺术,而诗是语言艺术,有着表现上的绝对自由。 最后一句进一步发挥联想,在前三句客观写景的基础上作出画中景物所属时令的判断,从而增添了南方风物之美的丰富感觉,这更是画所不能的。 有关河豚的应时风味,梅尧臣《范饶州坐中客语食河豚鱼》一诗写首:“春洲生荻芽,春岸飞杨花。 河豚当是时,贵不数鱼虾。”欧阳修《六一诗话》说:“河豚常出于春暮,群游水上,食柳絮而肥,南人多与荻芽为羹,云最美。”苏轼的学生张耒在《明道杂志》中也记载长江一带土人食河豚,“但用蒌蒿、荻笋(即芦芽)、菘菜三物”烹煮,认为这三样与河豚最适宜搭配。 由此可见,苏轼的联想是有根有据的,也是自然而然的。 诗意之妙,也有赖于此。 诗人先从身边写起:初春,大地复苏,竹林已被新叶染成一片嫩绿,更引人注目的是桃树上也已绽开了三两枝早开的桃花,色彩鲜明,向人们报告春的信息。 接着,诗人的视线由江边转到江中,那在岸边期待了整整一个冬季的鸭群,早已按捺不住,抢着下水嬉戏了。 然后,诗人由江中写到江岸,更细致地观察描写初春景象:由于得到了春江水的滋润,满地的蒌蒿长出新枝了,芦芽儿吐尖了;这一切无不显示了春天的活力,惹人怜爱。 诗人进而联想到,这正是河豚肥美上市的时节,引人更广阔地遐想。 全诗洋溢着一股浓厚而清新的生活气息。

和子由渑池怀旧(苏轼)

人生到处知何似?恰似飞鸿踏雪泥。 泥上偶然留指爪,鸿飞哪复计东西? 老僧已死成新塔,坏壁无由见旧题; 往日崎岖还记否,路长人困蹇驴嘶。 赏析 人生在世,总是到处流浪漂泊,这像什么呢?就恰似那飞来飞去的鸿雁一样,偶然在雪地上停留片刻,也许会留下一些指爪的痕迹,但等到鸿雁飞去以后,又有谁知道它是在东方还是在西方呢?当年曾经热情招待过我们的老僧已经死去,变成了寺院里的一座新塔;而我们曾经题诗的那堵墙壁也已经破败,所题之诗也不见了痕迹。 还记得我们当日在路上行走的情景吧?漫漫前路,人困驴蹇,嘶鸣声声。 这首诗的理趣主要体现在前四句,“雪泥鸿爪”由此成为一个被后世广泛传诵的成语。 这四句是针对苏辙原诗中的人生感慨更进一步发表的议论。 在苏轼看来,不仅具体的生活行无定踪,整个人生也充满了不可知,就像鸿雁在飞行过程中,偶一驻足雪上,留下印迹,而鸿飞雪化,一切又都不复存在。 老僧新塔,坏壁旧题,也都水过是泥上爪印而已。 这样的持论似乎带了虚无主义的色彩,和佛教所说的“诸法亦如是,因缘合乃成,因缘离散即灭”、“凡所有相,皆是虚妄”并无本质的不同。

春宵(苏轼)

春宵一刻值千金,花有清香月有阴。 歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。 注释 (1)春宵:春夜。 一刻:刻,计时单位,古代用漏壶记时,一昼夜共分为一百刻。 一刻,比喻时间短暂。 (2)花有清香:意思是花朵散发出清香。 月有阴:指月光在花下投射出朦胧的阴影。 (3)歌管:歌声和管乐声。 译文 春天的夜晚,即便是极短的时间也十分珍贵。 花儿散发着丝丝缕缕的清香,月光在花下投射出朦胧的阴影。 楼台深处,富贵人家还在轻歌曼舞,那轻轻的歌声和管乐声还不时地弥散于醉人的夜色中。 夜已经很深了,挂着秋千的庭院已是一片寂静。 赏析 开篇两句写春夜美景。 春天的夜晚十分宝贵,花朵盛开,月色醉人。 这两句不仅写出了夜景的清幽和夜色的宜人,更是在告诉人们光阴的宝贵。 后两句写的是官宦贵族阶层尽情享乐的情景。 夜已经很深了,院落里一片沉寂,他们却还在楼台里尽情地享受着歌舞和管乐,对于他们来说,这样的良辰美景更显得珍贵。 作者的描写不无讽刺意味。 全篇写得明白如画却又立意深沉。 在冷静自然的描写中,含蓄委婉地透露出作者对醉生梦死、贪图享乐、不惜光阴的人的深深谴责。 诗句华美而含蓄,耐人寻味。 特别是“春宵一刻值千金”,成了千古传诵的名句,人们常常用来形容良辰美景的短暂和宝贵。

饮湖上初晴后雨(苏轼)

水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 注释 1.潋滟:波光闪动的样子。 2.空蒙:云雾迷茫的样子。 3.奇:奇妙。 4.西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。 赏析 这是一首赞美西湖美景的诗,写于诗人任杭州通判期间。 原作有两首,这是第二首。 首句“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。 次句“山色空蒙雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。 从题目可以得知,这一天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。 在善于领略自然美景的诗人眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。 “晴方好”“雨亦奇”,是诗人对西湖美景的赞誉。 “欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”两句,诗人用一个奇妙而又贴切的比喻,写出了西湖的神韵。 诗人之所以拿西施来比西湖,不仅是因为二者同在越地,同有一个“西”字,同样具有婀娜多姿的阴柔之美,更主要的是她们都具有天然美的姿质,不用借助外物,不必依靠人为的修饰,随时都能展现美的风致。 西施无论浓施粉黛还是淡描娥眉,总是风姿绰约的;西湖不管晴姿雨态还是花朝月夕,都美妙无比,令人神往。 这个比喻得到后世的公认,从此,“西子湖”就成了西湖的别称。 这首诗概括性很强,它不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面评价。 这首诗的流传,使西湖的景色增添了光彩。

赠刘景文(苏轼)

荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。 一年好景君须记,正是橙黄橘绿时。 注释 ①刘景文:刘季孙(1033~1092),字景文,祥符(今河南开封)人。 宋仁宗嘉祐间,以左班殿直监饶州酒务,摄州学事(《石林诗话》卷下)。 宋哲宗元祐中以左藏库副使为两浙兵马都监。 因苏轼荐知隰州。 仕至文思副使。 七年,卒,年六十。 博通史传,性好异书古文石刻,仕宦所得禄赐尽於藏书之费。 事见《东坡全集》卷六三《乞赙赠刘季孙状》、《东都事略》卷一一○《刘平传》。 刘景文的父亲刘皴是北宋的将军,所以也养成他豪放的个性。 因此苏轼称他为“慷慨奇士”。 ②擎:举,向上托。 (擎雨盖:喻指荷叶) ③傲霜:不怕霜冻,坚强不屈。 ④君:你,指刘景文。 ⑤盖:车盖,这里比喻荷叶。 译文 荷叶败尽,像一把遮雨的伞似的叶子和根茎上再也不像夏天那样亭亭玉立;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒风中依然显得生机勃勃。 别以为一年的好景将尽,你必须记住,最美的景是在初冬橙黄橘绿的时节啊! 鉴赏 这首诗是诗人写赠给好友刘景文(名季孙)的。 诗的前两句写景,抓住“荷尽”、“菊残”描绘出秋末冬初的萧瑟景象。 “已无”与“犹有”形成强烈对比,突出菊花傲霜斗寒的形象。 后两句议景,揭示赠诗的目的。 说明冬景虽然萧瑟冷落,但也有硕果累累、成熟丰收的一面,而这一点恰恰是其他季节无法相比的。 诗人这样写,是用来比喻人到壮年,虽已青春流逝,但也是人生成熟、大有作为的黄金阶段,勉励朋友珍惜这大好时光,乐观向上、努力不懈,切不要意志消沉、妄自菲薄。 苏轼的《赠刘景文》,是在元祐五年(1090)苏轼在杭州任知州时作的。 《苕溪渔隐丛话》说此诗咏初冬景致,“曲尽其妙”。 诗虽为赠刘景文而作,所咏却是深秋景物,了无一字涉及刘氏本人的道德文章。 这似乎不是题中应有之义,但实际上,作者的高明之处正在于将对刘氏品格和节操的称颂,不着痕迹地糅合在对初冬景物的描写中。 因为在作者看来,一年中最美好的风光,莫过于橙黄橘绿的初冬景色。 而橘树和松柏一样,是最足以代表人的高尚品格和坚贞的节操。 古人写秋景,大多气象衰飒,渗透悲秋情绪。 然此处却一反常情,写出了深秋时节的丰硕景象,显露了勃勃生机,给人以昂扬之感。 因此宋人胡仔以之与韩愈《早春呈水部张十八员外》诗中“最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都”两句相提并论,说是“二诗意思颇同而词殊,皆曲尽其妙”(《苕溪渔隐丛话》)。 荷与菊是历代诗家的吟咏对象,常给人留下美好的印象,可是为什么此诗一开头却高度概括地描绘了荷败菊残的形象,展示了一幅深秋的画面?这全然是为了强调和突出一年之中的最好景象:橙黄橘绿之时。 虽然橙和橘相提并论,但事实上市人正偏重于橘,因为“橘”象征着许多美德,故屈原写《橘颂》而颂之,主要赞其“独立不迁”、“精色内白”、“秉德无私”、“行比伯夷”。 此诗的结句正有此意,在表达上熔写景、咏物、赞人于一炉,含蓄地赞扬了刘景文的品格和秉性。

海棠(苏轼)

东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。 只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。 翻译 袅袅东风在皎洁的月光下徘徊,香雾朦胧。 依稀可见远处的亭台海棠花沐浴在月色之中,温柔而可爱运用手法运用了对比、暗喻.拟人等手法,将诗人的失意以及郁郁寡欢的心情体现了出来。 鉴赏 这首绝句写于元丰三年(公元1080年),苏轼被贬黄州(今湖北黄冈)期间。 前两句写环境,后两句写爱花心事。 题为“海棠”,而起笔却对海棠不做描绘,这是一处曲笔。 “东风袅袅”形容春风的吹拂之态,化用了《楚辞·九歌·湘夫人》中的“袅袅兮秋风”之句。 “崇光”是指正在增长的春光,着一“泛”字,活写出春意的暖融,这为海棠的盛开造势。 次句侧写海棠,“香雾空蒙”写海棠阵阵幽香在氤氲的雾气中弥漫开来,沁人心脾。 “月转廊”,月亮已转过回廊那边去了,照不到这海棠花;暗示夜已深,人无寐,当然你也可从中读出一层隐喻:处江湖之僻远,不遇君王恩宠。 “只恐夜深花睡去”,这一句写得痴绝,是全诗的关键句。 此句转折一笔,写赏花者的心态。 当月华再也照不到海棠的芳容时,诗人顿生满心怜意:海棠如此芳华灿烂,怎忍心让她独自栖身于昏昧幽暗之中呢?这蓄积了一季的努力而悄然盛放的花儿,居然无人欣赏,岂不让她太伤心失望了吗?夜阑人静,孤寂满怀的我,自然无法成眠;花儿孤寂、冷清得想睡去,那我如何独自打发这漫漫长夜?不成,能够倾听花开的声音的,只有我;能够陪我永夜心灵散步的,只有这寂寞的海棠!一个“恐”写出了我不堪孤独寂寞的煎熬而生出的担忧、惊怯之情,也暗藏了我欲与花共度良宵的执著。 一个“只”字极化了爱花人的痴情,现在他满心里只有这花儿璀璨的笑靥,其余的种种不快都可暂且一笔勾销了:这是一种“忘我”、“无我”的超然境界。 末句更进一层,将爱花的感情提升到一个极点。 “故”照应上文的“只恐”二字,含有特意而为的意思,表现了诗人对海棠的情有独钟。 此句运用唐玄宗以杨贵妃醉貌为“海棠睡未足”的典故,转而以花喻人,点化入咏,浑然无迹。 “烧高烛”遥承上文的“月转廊”,这是一处精彩的对比,月光似乎也太嫉妒于这怒放的海棠的明艳了,那般刻薄寡恩,不肯给她一方展现姿色的舞台;那就让我用高烧的红烛,为她驱除这长夜的黑暗吧!此处隐约可见诗人的侠义与厚道。 “照红妆”呼应前句的“花睡去”三字,极写海棠的娇艳妩媚。 “烧”“照”两字表面上都写我对花的喜爱与呵护,其实也不禁流露出些许贬居生活的郁郁寡欢。 他想在“玩物”(赏花)中获得对痛苦的超脱,哪怕这只是片刻的超脱也好。 虽然花儿盛开了,就向衰败迈进了一步,尽管高蹈的精神之花毕竟远离了现实的土壤,但他想过这种我行我素、自得其乐的生活的积极心态,又有谁可以阻挠呢? 全诗语言浅近而情意深永。 清代诗人查慎行说:“此诗极为俗口所赏,然非先生老境。”写此诗时,诗人虽已过不惑之年,但此诗却没有给人以颓唐、萎靡之气,从“东风”“崇光”“香雾”“高烛”“红妆”这些明丽的意象中我们分明可以感触到诗人的达观、潇洒的胸襟。

禾熟(孔平仲)

百里西风禾黍香,鸣泉落窦谷登场。 老牛粗了耕耘债,啮草坡头卧夕阳。 赏析 首句“百里西风禾黍香”,大笔勾勒出农村金秋季节的画面。 诗人或骑马、或乘车、或登高,放目四野,百里农田尽收眼底。 那结满累累果实的稻谷黍粱,在西风吹拂下,波翻浪涌,香气袭人。 面对此境,诗人为之深深陶醉。 “鸣泉落窦谷登场”一句,诗人收束目光,由阔大之景集中到泉水沟窦和一派繁忙景象的打谷场上。 “鸣泉落窦”是眼前所见。 淙淙流泉落于溪潭之上,发出清越的响声,与打谷场上繁忙的声响交杂一起,构成一幅喜人的农村秋景。 李文渊《赋得四月清和雨乍晴》有“熏风到处田禾好,为爱农歌驻马听”之句,虽然写的是春景,但意境与此诗颇有相同之处,可以互相参阅。 “老牛粗了耕耘债,啮草坡头卧夕阳。”诗人的目光离开了繁忙的谷场,注目坡前,看到了刚释重负、横卧坡头啮草的老牛。 这是一幅非常富有农村特色的画面:其景致的野朴,其风韵的淡远,传神写照。 诗的主旨是通过对老牛的赞赏,抒发长期蕴积胸中的郁闷之情。 诗人仕宦的坎坷,官场生活的劳苦,就如同老牛的“耕耘之债”一样。 然而老牛的役债终有了结的时日,而他也希望尽早了却役债、像老牛那样释却重负、舒闲一下长期疲惫的心灵。 古人描写农事、抒发感怀的诗有不少。 如王维“农月无闲人,倾家事南亩”(《新晴晚望》);元稹“农收村落盛,社树新团圆”(《古社诗》);欧阳修“田荒溪流入,禾熟雀声喧”(《陪府中诸官游城南》);朱熹“农家向东作,百事集柴门”(《残腊》),但都不如孔平仲此诗抒情之深沉。 这首诗风格清新自然,尽管用意深,却如同随意写来,不加雕琢,一切全在有意无意之间随意点出。

寄内(孔平仲)

试说途中景,方知别后心。 行人日暮少,风雪乱山深。 赏析 这首诗可能作于诗人赴慧州途中,题为《寄内》,是寄给妻子的诗。 他的别后心情,所谓“黯然消魂”者,在这首小诗里有充分而含蓄的表现。 以途中景色,见别后离情,这是古代诗词中最常用的抒情方法,即以实处见虚,则实处皆虚。 不说“心情”,而只说沿途风物,风物虽是早已客观存在,而行人此时此地的心头滋味却是其个人所有。 其深度如何,其浓度如何,作者均未明言。 且别情之浓,别情之乱,若一一说去,将花费太多笔墨,愈说得多,愈不能将此弥漫四野、飘忽惆怅的心情说全、说清,故将虚化实,使实处全虚,则更易感人。 李商隐的《夜雨寄北》就是采用这种表现手法。 按一般叙述方法,诗的顺序应为:“行人日暮少,风雪乱山深。 说与途中景,方知别后心。”这里将诗句倒转,是作者独具匠心处。 第一联为第二联作铺垫,第二联陡转,转折颇险而陡,因奇特而见警策,能于险中求警;若按意思顺序来写,则是平铺直叙,而无跌宕之势。 读后只能感到行人于日暮时,说出风雪乱山中的感受,及因这种感受而思念家人的心情,虽流畅而失之浅淡。 此则不同,首联没有说“别后心”究竟如何,次联却通过所写的途中景色来表现作者情怀的极苦、极乱。 首联在字面上提出了“途中景”,却全无一字说此“景”;提出了“别后心”,却既不作心情的描述,又无形象以表现含义。 诗到后面又转回头去接第一句,写“途中景”。 如此安排,等于告诉读者景即心,心即景,与其写不易着笔的抽象心情,不如写引起此种情怀的实景,于实景中见到这种极苦、极乱的心情,一如刘长卿的《逢雪宿芙蓉山》:“日暮苍山远,天寒白屋贫。”只着一“贫”字,使下联实写的“柴门闻犬吠,风雪夜归人”变得实处全虚,一片苍茫凄寒之感,弥天而来,一般人用很多言语也说不尽的地方,他只用十个字就渲染出来了。 孔平仲此诗的妙处也在于此。

牧童诗(黄庭坚)

骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。 多少长安名利客,机关用尽不如君。 译文 牧童骑着牛远远地经过山村,他把短笛横吹着,我隔着田陇就能听到,哎,多少到长安求取名利的人啊,机关算尽都不如你(牧童)啊! 赏析 作者赞颂牧童清闲恬适,不追求名利的生活,他认为人应活得悠闲自在,不应受名利所驱。

登快阁(黄庭坚)

痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。 落木千山天远大,澄江一道月分明。 朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。 万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。 注释 【1】快阁在吉州太和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。 此诗作于元丰五年(1082)作者任太和令时。 【2】痴儿:作者自指。 《晋书·傅咸传》载杨济与傅咸书云:“天下大器,非可稍了,而相观每事欲了。 生子痴,了官事,官事未易了也,了事正作痴,复为快耳。”这是当时的清谈家崇尚清谈,反对务实的观点,认为一心想把官事办好的人是“痴”,黄庭坚这里反用其意,以“痴儿”自许。 【3】东西:东边和西边。 指在阁中四处周览。 【4】“朱弦”句:《吕氏春秋·本味》:“钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。”朱弦:这里指琴。 佳人:美人,引申为知己、知音。 【5】“青眼”句:《晋书·阮籍传》:“(阮)籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。 及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。 喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。”青眼:即黑眼珠,指正眼看人。 聊:姑且。 【6】与白鸥盟:据《列子·黄帝》:“海上之人有好沤(鸥)鸟者,每旦之海上从沤鸟游,沤鸟之至者,百住而不止。 其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来吾玩之。 ’明日之海上,沤鸟舞而不下也。”后人以与鸥鸟盟誓表示毫无机心,这里是指无利禄之心,借指归隐。 【7】倚:倚靠 【8】落木:落叶 【9】弄:演奏 译文 我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。 举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。 而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。 友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。 想想人生羁绊、为官蹭蹬,还真不如找只船坐上去吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥做伴逍遥自在岂不是更好的归宿。 赏析 一般说来,文章或诗歌开头往往较难,以致有的文学家常将其开头处砍去,这是因为开头处,作者还没有和作品的情境融为一体,因而容易作态。 黄山谷此诗起首,用通俗口语娓娓道来,但又能构思奇妙,引人入境。 诗人说,我这个呆子办完公事,登上了快阁,在这晚晴余辉里,倚栏远眺。 这二句,看似通俗浅近,却包涵着极为丰富的内容:前句是用《晋书·傅咸传》所载夏侯济之语,"生子痴,了官事,官事未易了也。 了事正坐痴,复为快耳!"后句用杜甫"注目寒江倚山阁"及李商隐"万古贞魂倚暮霞"之典,还多有翻新出奇之妙。 "痴儿"二字翻前人之意,直认自己是"痴儿",此为谐趣之一;"了却"二字,渲染出了诗人如释重负的欢快心情,与"快阁"之"快"暗相呼应,从而增加了一气呵成之感此为妙用二;"倚晚晴"三字,更是超脱了前人的窠臼。 杜诗之"倚",倚于山阁,乃实境平叙;李诗之"倚",主语为"万古贞魂",乃虚境幻生而成;黄诗之"倚",可谓虚实相兼;诗人之"倚",乃是实景,但却倚在无际无垠的暮色晴空。 读此三家,宛如一幅艺术摄影,在晚霞的逆光里,诗人与亭阁的背影 不仅如此,"倚晚晴"三字,还为下句的描写,作了铺垫渲染,使诗人顺势迸出了"落木千山天远大,澄江一道月分明"的绝唱。 远望无数秋山,山上的落叶飘零了,浩渺的天空此时显得更加辽远阔大,澄净如玉的澄江在快阁亭下淙淙流过,一弯新月,映照在江水中,显得更加空明澄澈。 这是诗人初登快阁亭时所览胜景的描绘,也是诗人胸襟怀抱的写照。 读这样的诗句,不禁使人想起杜甫"无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来"和谢眺"余霞散成绮,澄江净如练"的名句。 但黄山谷之句,既汲取了前辈的养料加以锻炼熔造,又是新的境界再现。 所以前人曾评此二句道:"其意境天开,则实能劈古今未泄之奥妙。 "(张宗泰《鲁斋所学集》) 五、六二句,是诗人巧用典故的中句。 前句用伯牙捧琴谢知音的故事。 《吕氏春秋·本味篇》载:"钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。 "后句用阮籍青白眼事。 史载阮籍善为青白眼,"见礼俗之士,以白眼对之",见所悦之人,"乃见青眼"(《晋书·阮籍传》)。 诗人这二句大意是说,因为知音不在,我弄断了琴上的朱弦,不再弹奏,于是只好清樽美酒,聊以解忧了。 此处"横"字用得很生动,把诗人无可奈何、孤独无聊的形象神情托了出来。 结句诗人说自己希望能坐上归船,吹弄着悠扬的长笛,回到那遥远的故乡——我的这颗心呵,早已和白鸥订好盟约了。 从全诗的结构看,这个结尾是相当精彩的:起首处诗人从"痴儿了却官家事"说起,透露了对官场生涯的厌倦和对登快阁亭欣赏自然景色的渴望;然后,渐入佳境,诗人陶醉在落木千山,澄江月明的美景之中,与起首处对"公家事"之"了却"形成鲜明对照;五、六句诗人作一迭宕:在良辰美景中,诗人心内的忧烦无端而来,诗人感受到自己的抱负无法实现、自己的胸怀无人理解的痛苦。 那么,解脱的出路何在呢?这就很自然地引出了诗人的"归船"、"白鸥"之想。 这一结尾,不但呼应了起首,顺势作结,给人以"一气盘旋而下之感"(潘伯鹰评语)。 而且意味隽永,让人想象无穷。 此诗极受后人称赏。 姚鼐称此诗"豪而有韵,此移太白歌行于七律内者";方东树评析说:"起四句且叙且写,一往浩然,五、六句对意流行。 收尤豪放。 此所谓寓单行之气于排偶之中者。 "这些评析都是十分切中肯綮的。 翁方纲评黄山谷诗云:"坡公之外又出此一种绝高之风骨,绝大之境界,造化元气发泄透矣。 "细吟此诗,当知无愧。 黄庭坚作诗以学杜甫为宗旨,专意学其“拗句”;又提倡“无一字无来处”而“点铁成金”、“夺胎换骨”,从而形成独具风格的“山谷体”。 体现其特征的作品如: 石吾甚爱之,勿遣牛砺角。 牛砺角尚可,牛斗残我竹。 (《题竹石牧牛》) 对“落木千山天远大,澄江一道月分明”的 赏析 “远望群山,落木萧萧。 天空开阔明朗,眺望江水,澄净江面上的月色皎洁明净。 这种景表现了诗人对官场生活厌倦和投身自然的愉悦。 写作背景 宋神宗元丰五年(1082),黄庭坚当时在吉州泰和县(今江西泰和县)知县任上,公事之余,诗人常到"澄江之上,以江山广远,景物清华得名"(《清一统治·吉安府》)的快阁览胜。 这一首著名的七律就是写登临时的所见所感。

鄂州南楼书事(黄庭坚)

四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。 清风明月无人管,并作南楼一味凉。 注释 ⑴鄂(è)州:在今湖北省武汉、黄石一带。 南楼:在武昌蛇山顶。 ⑵.四顾:向四周望去。 山光、水光:山色、水色。 ⑶凭栏:靠着栏杆。 十里:形容水面辽阔。 芰(jì):菱角。 ⑷并:合并在一起。 一味凉:一片凉意。 译文 站在南楼上靠着栏杆向四周远望,只见山色和水色连接在一起,辽阔的水面上菱角、荷花盛开,飘来阵阵香气。 清风明月没有人看管自由自在,月光融入清风从南面吹来,使人感到一片凉爽和惬意。 鉴赏 《鄂州南楼书事》描述的情景是:武昌的夏天,热得可怕。 那天晚上,诗人登上高高的南楼乘凉。 他倚栏而望,明月已近中天,皎洁的清辉倾泻而下。 四面的山光与水光相连相映,一片通明;方圆十数里、盛开着芰(菱)花、荷花,凉爽的夜风中,不断有淡淡的芳香扑面而来。 习习清风,朗朗明月,谁也不能对它们管束驱遗,它们慷慨、殷勤地为南楼送来清清爽爽的夜凉,供游人称心快意地消受啊! 欣赏这首小诗,读者很容易忘记自身的处境,仿佛自己也登上南楼来乘凉了。 这样的感觉是这样来的。 先从外界景象来看:四外山水落石出,十里芰荷,楼头清风,空中明月,远方近处,天上地下,以南楼为中心,构成一个高远、清空、富有立体感的艺术境界。 再从自身感受来说:山光、水光、月光,是眼睛的视觉所感到的;芰花、荷花的香气,是鼻子的嗅觉所感到的;清风——夜凉,是皮肤的触觉以及耳朵的听觉听感到的;而“南楼一味凉”的“味”字,还隐含着口舌的味觉在起作用,好像在那里细细地美美地品尝一般。 总之,读者的眼睛、鼻子、耳朵、口舌、皮肤种种器官司的视觉、嗅觉、听觉、味觉、触觉种种功能,统统被调动起来,集中起来,共同参与对这南楼夜景的感觉、领略、体验。 此景此情,令人生出如临其境的感受,成了自然而然的事。 这便是作品的艺术魅力,诗人的艺术追求了。 黄庭坚一生,道路崎岖坎坷,由于遭受人陷害中伤,曾贬官司蜀中六年之久;召回才几个月,又被罢官司来武昌闲居。 当夜纳凉南楼,眼见明月清风,无拘无束,各行其是,想到自己每欲有所作为,却是动辄得罪,怅恨之情,于是潜滋暗长。 “清风明月无人管”,正是诗人这种心绪的自然流露。

雨中登岳阳楼望君山(黄庭坚)

【一】 投荒万死鬓毛斑,生入瞿塘滟滪关。 未到江南先一笑,岳阳楼上对君山。 【二】 满川风雨独凭栏,绾结湘娥十二鬟。 可惜不当湖水面,银山堆里看青山。 注释 ①岳阳楼即岳阳城西门楼,下临洞庭湖。 君山是洞庭湖中的一座小岛。 ②投荒:贬官到荒僻的地方。 ③瞿塘:峡名,在四川省奉节县附近。 滟滪(音艳预)关:滟滪堆是矗立在瞿塘峡口江中的一块大石头。 附近的水流得非常急,是航行很危险的地带。 古代民谣有“滟滪大如襆(音浮),瞿塘不可触”的话。 因其险要,故称之为关。 生入……关:东汉班超从军西域三十一年,年老思归,有“但愿生入玉门关”的话。 此用其语。 ④江南:这里泛指长江下游南岸。 包括作者的故乡分宁在内。 ⑤川:这里指洞庭湖。 ⑥这句写风雨凭栏时所见君山。 绾(音晚)结:(将头发)向上束起。 湘蛾:《楚辞·九歌》中的湘君和湘夫人,相传即帝舜二妃娥皇和女英,君山是她们居住的地方。 鬟:发髻。 十二鬟:是说君山丘陵起伏,有如女神各式各样的发髻。 鉴赏 第一首诗写遇赦归来的欣悦之情。 宋崇宁元年,黄庭坚贬谪四川近六年后遇赦,在回故乡江西分宁老家的途中,经过岳阳冒雨登楼,饱览湖光山色,写下此诗以表达自己遇赦后的喜悦心情。 首句写历尽坎坷,九死一生,次句谓不曾想还活着出了瞿塘峡和滟滪关,表示劫后重生的喜悦。 三四句进一步写放逐归来的欣幸心情:还没有到江南的家乡就已欣然一笑,在这岳阳楼上欣赏壮阔景观,等回到了家乡,还不知该是如何的欣慰!此诗意兴洒脱,诗人乐观豪爽之情可以想见。 映照出诗人不畏磨难、豁达洒脱的情怀。 全诗用语精当,感情表述真切。 第二首诗写凭栏远眺洞庭湖时的感受。 “满川风雨”,隐指作者所处的恶劣的政治形势。 即使是在这样一个困苦的环境中,他还兴致勃勃地凭栏观赏湖山胜景,足见其胸次之高。 次句写凭栏时所得印象,说放眼远望,君山众峰的形状好像湘水女神盘结起的十二个发髻,写出了君山的灵秀之气。 三四句推开一步,设想如能在湖风扑面白浪掀天的波心浪峰上,细细观赏君山,当是何等的惬意!“银山堆里看青山”,以简洁的笔墨,写出了极为壮丽景观。 诗人忧患余生,却能以如此开阔之胸襟,写出如此意气风发的诗句,千载之下,令人钦佩不已。 据任渊所作黄庭坚诗谱,此二诗手迹有跋云:“崇宁之元(元年,1102)正月二十三日,夜发荆州,二十六日至巴陵(今岳阳),数日阴雨不可出。 二月朔旦,独上岳阳楼。”诗人自绍圣初因修国史被政敌诬陷遭贬,到徽宗即位,政治地位才略有改善。 公元1101年(建中靖国元年),出了四川,次年(即崇宁元年),又从湖北沿江东下,经过岳阳,准备回到故乡去。 这时,他已被贬七年,流转在四川湖北一带,环境非常恶劣,又到了对于古人来说算是高龄的五十七岁。 长途漂泊,旅况萧条,在风雨中独上高楼,所以一方面为自己能够在投荒万死之后平安地通过滟滪天险活着生还而感到庆幸,另一方面回首平生,瞻望前路,又不能不痛定思痛,黯然伤神。 因而欣慨交心,凄然一笑。 苏轼的《六月二十日夜渡海》中“九死南荒吾不恨,兹游奇绝冠平生”,此老真是胸次浩然,早已将一切忧患置之度外,真像关汉卿在套曲《南吕·一枝花·不伏老》中所说的“我却是蒸不烂、煮不熟、槌不匾、炒不爆,响当当一粒铜豌豆”。 黄庭坚与之相比,似乎还未能完全忘怀得失。 这种气质上的差异,很准确地表现在作品中,是读者所应当注意的。 独上高褛,可以望洞庭湖;楼在岳阳城西门上,和湖还有一段距离,则在风雨中又不能在“银山堆里看青山”,所以只好出之以想象,而将其认作湘峨鬟髻了。 刘禹锡《望洞庭》云:“遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。”雍陶《望君山》云:“应是水仙梳洗罢,一螺青黛镜中心。”可能给黄庭坚以某种启发,给他提供了想象的依据。 黄庭坚是江西诗派的领袖,也是文学史上一位有争议的人物,他的业绩对我国古典诗歌的发展有着很大的影响。 对他的评价,也随着历史上文艺思潮及价值观的不同而大有高低。

临平道中(道潜)

风蒲猎猎弄清柔,欲立蜻蜓不自由。 五月临平山下路,藕花无数满汀州。 注释 ①临平:即临平山,在今杭州市东北。 ②风蒲:被风吹着的蒲苇。 猎猎:风声。 赏析 宋诗区别于唐诗的一个重要方面,就是宋诗更重视对画意的表现。 考其原因,或许是宋代绘画特别发达,而许多知名作家又每兼具画家和诗人两种身份的缘故(顺便应该提到,宋代的题画诗也较之前代更为发达)。 苏轼、米芾诸人固不必说,即如张公庠《道中》:“一年春色已成空,拥鼻微吟半醉中。 夹路桃花新雨过,马蹄无处避残红。”郑獬《绝句》:“田家汩汩水流浑,一树高花明远村。 云意不知残照好,却将微雨送黄昏。”武衍《湖边》:“日日湖边上小车,要寻红紫醉年华。 东风合与春料理,忍把轻寒瘦杏花。”李显卿《溪行》:“枯木扶疏夹道旁,野梅倒影浸寒塘。 朝阳不到溪湾处,留得横桥一板霜。”法具《东山》:“窗中远看眉黛绿,尽是当年歌吹愁。 鸟语夕阳人不见,蔷薇花暗小江流。”都描写精工,诗中有画。 道潜这首诗写蒲苇受风的声形,写蜻蜓在蒲苇上站立不稳的姿态,写临平山下,经行之处满眼盛开的荷花,也是充满浓重的画意,表现了宋诗在这一方面的典型特征。 但是,诗人们所追求的诗中有画,并不是诗等于画,而是诗画相通,特色兼具。 因为,一般说来,诗是动态艺术,画是静态艺术。 此诗虽有画意,但强调了自然景物的声形、姿态,仍带有诗的特点,是二者完美结合的典范。 所以,苏轼作为对诗画都非常内行的作家,一见此诗,就为之激赏。 宗室曹夫人还根据诗意画了一幅《临平藕花图》。

春日(晁冲之)

阴阴溪曲绿交加,小雨翻萍上浅沙。 鹅鸭不知春去尽,争随流水趁桃花。 注释 ①阴阴:草木阴阴。 ②趁:追逐。 译文 在草木阴阴的映照下,弯曲的小溪显得格外碧绿,一场小雨滴落在草坪上溅起细沙。 鹅鸭不知道春天已过,还争相随着流水去追赶桃花。 赏析 这是一首寓情于景的惜春诗。 全诗四句四景,小溪明净,细雨翻萍,鹅鸭嬉戏,桃花逐水,画面十分鲜明,历历如在目前,令人悠然神往。 诗人以鹅鸭“趁桃花”的景象寄自身的感慨,春已去尽,鹅鸭不知,故欢叫追逐,无忧无虑,而人却不同,既知春来,又知春去,落花虽可追,光阴不可回,诗人的惜春之情,溢于言表.作者:晁冲之,宋江西诗派诗人。 生卒年不详。 字叔用,早年字用道。 巨野(今属山东)人。 晁氏是北宋名门、文学世家。 晁冲之的堂兄晁补之、晁说之、晁祯之都是当时有名的文学家。 晁冲之早年曾受过陈师道的指教。 绍圣(1094~1097)初,党争剧烈,兄弟辈多人遭到谪贬放逐,他便在阳翟(今河南禹县)具茨山隐居,自号具茨。 十多年后回到汴京,当权者欲加任用,拒不接受。 终生不恋功名,授承务郎。 他同吕本中为知交,来往密切。 其子晁公武是《郡斋读书志》的作者。

夜坐(张耒)

庭户无人秋月明,夜霜欲落气先清。 梧桐真不甘衰谢,数叶迎风尚有声。 注释 气:气氛。 清:冷清。 甘:甘心。 此诗作于晚年,写景中有寄托。 赏析 这首秋夜即景诗,上联写景,突出了清幽寂静之意;下联景中寓情,用残叶迎风尚有声响来抒发“烈士暮年,壮心不已”的胸怀与抱负,诗写得苍凉悲壮,雄劲有气势。 此诗写秋风残叶,却不写其衰飒败落,而突出其不惧风寒的神韵。 此与苏轼一派在哲宗绍圣时期所受苦难的历史背景有关,也是宋代士人的孤高品格的象征。 这也是一种人文意趣。

纳凉(秦观)

携扙来追柳外凉,画桥南畔倚胡床。 月明船笛参差起,风定池莲自在香。 赏析 这句连用“携”、“来”、“追”三个动词,把诗人携杖出户后的动作,分出层次加以表现。 其中“追”字更是曲折、含蓄地传达出诗人追寻理想中的纳凉胜处的内在感情,实自杜甫《羌村》“忆昔好追凉”句点化而成。 这样,诗人急于从火海中解脱出来的情怀,通过一系列动作,就自然而然地表现出来。 次句具体指出了柳外纳凉地方的方位和临时的布置:“画桥南畔倚胡床。”这是一个绿柳成行,位于“画桥南畔”的佳处。 诗人选好了目的地,安上胡床,依“倚”其上,尽情领略纳凉的况味。 在诗人看来,这也可算“最是人间佳绝处”(《睡足轩》)了。 胡床,即交椅,可躺卧。 陶潜“倚南窗以寄傲”(《归去来兮辞》),是为了远离尘俗;秦观“倚胡床”以“追凉”,是为了驱解烦热,都是对美好生活的一种向往,他们或多或少是有相通之处的。 一二两句写仔细寻觅纳凉胜地。 三四两句则展开了对它的美妙景色的描绘:“月明船笛参差起,风定池莲自在香。”月明之夜,船家儿女吹着短笛,笛声参差而起,在水面萦绕不绝。 晚风初定,池中莲花盛开,自在幽香不时散溢,沁人心脾。 诗人闲倚胡床,怡神闭目,不只感宫上得到满足,连心境也分外舒适。 这两句采取了对偶句式,把纳凉时的具体感受艺术地组合起来,于是,一个纳凉胜地的自然景色,就活现在读者面前。 此诗以纳凉为题,诗中着力表现的是一个绝离烦热之处。 诗人首先经过寻访,发现了这个处所的秘密,其次进行具体布置,置身其间,与外境融而为一,把思想感情寄托在另外一个“自清凉无汗”的世界。 宋人吕本中曾在《童蒙诗训》中评论“少游此诗闲雅严重”(《诗林广记》引),“闲雅”当指此诗词语上的特点而言,“严重”则涉及此诗严肃而郑重的内容。 它很可能是秦观在仕途遭到挫折后的作品。 《纳凉》是一首描写景物的短诗。 从字面上看,可以说没有反映什么社会生活内容。 但是,透过诗句的表面,却隐约地表现出:诗人渴望远离的是炙手可热的官场社会,这就是他刻意追求一个理想中的清凉世界的原因。 秦观是一个有用世之志的诗人。 他对官场的奔竞倾夺表示厌弃,力求远避,此诗表达的就是这种感情。 这种把创作念图隐藏在诗句背后的写法,读者应着意体会。

春日(秦观)

一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。 有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。 注释 1、霁(jì)光 译文 轻雷响过,春雨淅沥而下。 雨后初晴,阳光好象在刚刚被雨洗过的碧瓦间浮动。 春雨过后,芍药含泪,情意脉脉;蔷薇横卧,娇态可掬,惹人怜爱。 赏析 这首诗写雨后春景。 瞧,雨后庭院,晨雾薄笼,碧瓦晶莹,春光明媚;芍药带雨含泪,脉脉含情,蔷薇静卧枝蔓,娇艳妩媚。 这里有近景有远景,有动有静,有情有姿,随意点染,参差错落。 全诗运思绵密,描摹传神,自具一种清新、婉丽的韵味,十分惹人喜爱诗人捕捉到春雨“万丝”的特征,把镜头的焦点对准了庭院一角,摄下了一幅雷雨后晴春晓日的精巧画面。 通过对偶形式,拟人手法,衬托庭院的华丽,描绘了芍药和蔷薇百媚千娇的情态。 芍药亭亭玉立、蔷薇攀枝蔓延,故各有“含春泪”之态、“无力卧”之状。 因其体物入微,情致蕴藉,通篇自具一种清新婉丽的韵味,展示了诗人对自然界景物、现象敏锐的观察力、感受力和摄取力、表现力。 在意境上以“春愁”统摄全篇,虽不露一“愁”字,但可从芍药、蔷薇的情态中领悟,又曲折体现了诗人由于宦途艰险而形成的多愁善感的性格。 “好雨知时节”,在一夕隐隐春雷的召唤下,它“随风潜入夜”,它“润物细无声”。 雷是“轻”的,雨如“丝”般,春雨的特色诗人只用两个字就揭示出来了。 那碧绿的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干净净,晶莹剔透,犹如翡翠,瓦上还沾有水珠,在晨曦的辉映下,浮光闪闪,鲜艳夺目,令人心旷神怡——这是第二句所写的美景。 最妙的是后两句,诗人采用以美人喻花的手法,又加上对仗,确实是美不胜收。 李白笔下“一枝红艳露凝香”,白居易笔下刚出浴的“侍儿扶起娇无力”的杨妃,和第三句有着惊人的相似之处。 雨后的牡丹,犹如多情的少女,泪光闪闪,含情脉脉。 最后一句令人想起《红楼梦·史湘云醉眠芍药铟》那段描写:湘云“业经香梦沈酣,四面芍药花飞了一身,满头脸衣襟上皆是红香散乱。”这醉卧中浑身洒满落花的史湘云,情思绵绵,百媚千娇,多像“无力蔷薇卧晓枝”。

还自广陵(秦观)

天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖。 过尽行人都不起,忽闻水响一齐飞。 注释 还自广陵:这是作者从广陵回家乡高邮的路上写的诗。 广陵,现在的江苏省扬州市。 相依:挤在一起。 落晖:西下的阳光。 过尽:走光,走完。 译文 大冷天里,水鸟为了暖和挤在一起,十几只几百只一起,在快要落山的太阳光下游戏。 路上的人走来走去,它们都不躲开,忽然听到水里哗啦一声响,它们吓一跳,“轰”的一下一齐飞了起来。

春怀示邻里(陈师道)

断墙著雨蜗成字,老屋无僧燕作家。 剩欲出门追语笑,郤嫌归鬓著尘沙。 风翻珠网开三面,雷动蜂窠趁两衙。 屡失南邻春事约,只今容有未开花。 注释 ①蜗成字:蜗牛爬过之处留下的粘液,如同篆文,称为蜗篆。 ②网开三面:《吕氏春秋》:“汤见置四面网者,汤拔其三面,置其一面,祝曰:‘昔蛛蝥作网,令人学之,欲高者高,欲下者下,吾取共犯命者。 ’” ③两衙:众蜂簇拥蜂王,如朝拜时两旁站着的侍卫,称为蜂衙。 任渊注引《坤雅》称:“蜂有两衙应潮。”蜂在排衙时,是海潮将涨的征兆。 任渊注引钱昭度诗:“黄蜂衙退海潮上,白蚁战酣山雨来。” ④南邻:作者此时经常和邻人寇十一来往。 南邻,指寇十一。 赏析 1100年(元符三年)春天,作者家居徐州,生活清贫,以读书作诗自遣。 这首七律是他当时写给邻里的作品,表现作者贫居闲静的心境,也委婉地流露出世路艰辛的愤慨。 诗的开头两句:“断墙著雨蜗成字,老屋无僧燕作家。”以“断墙”“老屋”,点明所居的简陋。 残破的墙壁上,在春雨淋湿之后,蜗牛随意爬行,留下了歪歪斜斜的痕迹。 老屋因久无人居,所以任凭燕子飞来做巢(“作家”,做巢之意)。 作者在这里不写“老屋无人”,而代以“无僧”,实际上是自嘲的戏笔。 表明他也不过像个游方和尚而已,是经常浪迹在外边的(有人以为,作者租住僧房,故说“老屋无僧”。 因无佐证,不采此说)。 作者居住在这样的老屋之中,可见生活的清苦。 三四两句:“剩欲出门追语笑,却嫌归鬓逐尘沙。”写他也想外出追寻点笑语的机会,无奈又感到归来之后,鬓角上更会染上沙尘(剩欲,更欲。 剩,更、更加)。 这两句显示作者虽然处于贫困之中,仍然保持傲然的情操,不愿在风尘中追逐。 第五六两句:“风翻蛛网开三面,雷动蜂窠趁两衙。”即景抒怀,屋角的蛛网,檐口的蜂巢,在“风翻”、“雷动”的情况之下,形成了老屋的风光,而“开三面”、“趁两衙”,则是有所寄寓的笔墨。 作者先写风翻蛛网,却是网开三面,昆虫仍好有个避开的去处。 次写雷动蜂衙,那些蜂儿也仍然有主,有秩序地拥簇在一起,就衙门里排衙一样。 而人在尘网之中,倒是网张四面,受到党祸牵连,难有回旋的余地。 过去他虽曾奔走多年,此时依旧有途穷之感,不似蜂儿还有走动的机会。 语意中对世路崎岖深表慨叹。 结尾两句:“屡失南邻春事约,只今容有未开花。”容有,不复有。 此二句表明他在现实的情况下,平白地辜负了春天,虽然邻家几次以春事相邀,都因未能赴约而失去机会,此时不会再有未开的花儿,因为春天已去,欲赏无由了。

示三子(陈师道)

去远即相忘,归近不可忍。 儿女已在眼,眉目略不省。 喜极不得语,泪尽方一唒。 了佑不是梦,忽忽心未稳。 赏析 1084年(元丰七年),陈师道的岳父郭概提点成都府路刑狱,因为师道家贫,妻子与三个儿子及一个女儿只得随郭概西行,而陈师道因母亲年老不得同去,于是忍受了与妻子儿女离别的悲痛。 将近四年以后,即1087年(元祐二年),陈师道因苏轼、孙觉等人之荐,充任徐州州学教授,才将妻儿接回到徐州。 纪录这一场生离死别,他写下了不少情意诚笃、感人至深的佳作,如《送外舅郭大夫概西川提刑》、《送内》、《别三子》、《寄外舅郭大夫》等,这首《示三子》即是作于妻儿们刚回来之时,也是非常杰出的一首,这首诗描述的主要是诗人思亲、见亲的全程心灵感受,言语易懂,感人至深。 首二句说妻儿们去远了,相见无期,也就不那么惦记了;而当归期将近,会面有望,则反而控制不住自己的感情。 “去远”句固然是记录了诗人的实情,然而也深刻地表现了他无可奈何的失望和悲伤,诗人决非真的忘情于妻儿,而是陷于一种极度的绝望之中。 “归近”一句正说明了他对亲人不可抑捺的情愫。 “儿女”二句写初见面的情形。 因离别四年,儿女面目已不可辨认。 陈师道的《送外舅郭大夫概西川提刑》中说:“何者最可怜,儿生未知父。”可见别时儿女尚幼,故至此有“眉目略不省”的说法,表明了离别时间的长久,并寓有亲生骨肉几成陌路的感喟。 “喜极”二句是见面之后复杂心情的表现。 久别重逢,惊喜之余,千言万语不知从何说起,只是相顾无言,泪洒千行,然后破涕为笑,庆幸终于见面。 此十字中,将久别相逢的感情写得淋漓尽致,诗人抓住了悲喜苦乐的矛盾心理在一瞬间的变幻,将复杂的内心世界展现出来。 “了知”二句更深一层作结,说虽然明知不是在梦中相见,但犹恐眼前的会面只是梦境,心中仍然恍恍惚惚,不能安定。 这种心理的描绘,写得入木三分。 由此可以推知:在与亲人分离的四年中,诗人多少次梦见亲人,然而却是一场空欢喜,反增添了无限的愁思和悲苦,正因为失望太多,幻灭太多,所以当真的会面时,反而产生了怀疑,唯恐仍是梦中之事,深沉的思念之情便在此中曲折表现了出来。 这两句源于杜甫《羌村》组诗中写回家初见亲人的惊喜和疑虑:“夜阑更秉烛,相对如梦寐。”意谓久别重逢,如相见于梦中,后来司空曙《云阳馆与韩绅宿别》中“乍见翻疑梦,相悲各问年”,即用杜甫诗意;而陈师道此二句是翻用杜甫诗的句子,与晏几道《鹧鸪天》中所说的“今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中”,意境略同,可见陈师道取前人诗意能点化出新意。 此诗通篇造语质朴浑厚,无矫饰造作之气,读来恻恻感人,其原因主要在于诗人感情的真挚,语语皆从肺腑中流出,所谓至情无文,即是艺术上一种极高的境界。 此类浑朴的作品得力于陈师道向古乐府和杜甫诗的学习,然而他并不在字句上摹仿前人,而在格调立意上倩鉴前人,故张表臣在《珊瑚钩诗话》中引陈师道的话说:“今人爱杜甫诗,一句之内,至窃取数字以仿像之,非善学者。 学诗之要,在乎立格、命意、用字而已。”这在他自己的作品中已有充分的表现。 陈师道论诗标举“宁拙毋巧,宁朴毋华”(《后山诗话》),即是他形成这种创作风貌的理论基础。 但此类作品在他的集子中也并不很多,故尤为珍贵。

春游湖(徐俯)

双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。 春雨断桥人不渡,小舟撑出柳阴来。 注释 夹岸:两岸。 蘸水:碰到了湖水。 断桥:把桥面淹没了。 度:与“渡”同意通用。 译文 双飞的燕子啊,你是什么时候回来的呢?湖边的桃花就像是沾着水开放的。 在那小桥上,由于春水上涨,游人不能过去了,正在犯愁的时候,恰好从那柳阴深处,撑出一只小船来。 赏析 燕子来了,象征着春天的来临。 诗人遇上了燕子,马上产生了春天到来的喜悦,不禁突然一问:“双飞的燕子啊,你们是几时回来的?”这一问问得很好,从疑问的语气中表达了当时惊讶和喜悦的心情。 再放开眼界一看,果然春天来了,湖边的桃花盛开,鲜红似锦。 蘸是沾着水面。 但桃花不同于柳树,它的枝叶不是丝丝下垂的,怎能蘸水呢?因为春天多雨,湖水上升,距花枝更近了。 桃花倒影映在水中,波光荡漾,岸上水中的花枝连成一片,远处望见,仿佛蘸水而开,这景色美极了!诗人在漫长的湖堤上游春,许许多多动人的景色迎面而来,那么选用哪一处最好呢?最后选出来了:就在“春雨断桥”的地方。 一条小溪上面,平常架着小木桥。 雨后水涨,小桥被淹没,走到这里,就过不去了。 “人不渡”,就是游人不能度过。 对称心快意的春游来说,是一个莫大的挫折。 可是凑巧得很,柳荫深处,悠悠撑出一只小船来,这就可以租船摆渡,继续游赏了。 经过断桥的阻碍,这次春游更富有情趣了。

绝句(吴涛)

游子春衫已试单,桃花飞尽野梅酸。 任来一夜蛙声歇,又作东风十日寒。 译文 离家远游之人试着换上了单薄的春衣,枝头的桃花已经开败而野生的梅子已经发酸; 奇怪的是忽然一晚蛙鸣声停止了,东风又挂起来,带来了数日的寒冷。

连州阳山归路(吕本中)

稍离烟瘴近湘潭,疾病衰颓已不堪。 儿女不知来避地,强言风物胜江南。

落花(朱淑真)

连理枝头花正开,妒花风雨便相催。 愿教青帝常为主,莫遣纷纷点翠苔。 注释 ①青帝:掌管春天的神,又称东君,东皇。 赏析 朱淑真是位知名度相当高的才女,她的《断肠集》不知感动过多少同样在深闺中惆怅无限的女子。 不少人对央视版《红楼梦》中的这一幕记忆犹新:苦命的香菱,于深夜里对着滴泪红烛正在读这本《断肠集》。 然而,此时却传来夏金桂的一声狮吼,她悚然一惊,忙丢下诗集去服侍那个悍妇。 蜡烛红泪点点,滴在这“断肠”两个字上。 《千家诗》编选者大概是一些老儒,他们选的诗,士大夫气浓,头巾气冲,重男轻女,对于才女们的诗几乎不选。 但奇怪的是,他们不选李冶、薛涛、鱼玄机,也不选李清照,却偏偏选了两首朱淑真的诗。 这让一贯喜?八卦的江湖夜雨不禁相信起原来一直不大相信的传闻——朱淑真是朱熹的侄女。 前面一再说过,《千家诗》选编者最“粉”程朱,只要和程朱有关系的,优先录入。 不过朱淑真的作为,可和程朱那一套截然相反,她曾“娇痴不怕人猜,和衣睡倒人怀”,也曾“月上柳梢头,人约黄昏后”,做出一系列放纵大胆、惊世骇俗的举动。 《千家诗》的旧本原注说:“花正开而芳姿艳丽于连理枝头,如少年夫妇燕婉和谐也,花开而遇嫉妒之风雨相催,百花摇落如夫妇不幸,中道分离乖阻也,安得青帝常主四时,使连理花常开并蒂,而无风雨纷纷之摇落也。”?对于朱淑真来说,她对“连理枝”的态度,前后是大不一样的。 这首诗想必是作于朱淑真的少女时代。 何以见得?因为这首诗中还句句怜惜“连理枝”来着,此时的朱淑真,心中的“连理枝”应该不是她未来嫁的老公那样子。 少女时的朱淑真,对将来的另一半要求挺高的,她有首《秋日偶成》诗这样写道:“初合双鬟学画眉,未知心事属他谁。 待将满抱中秋月,分付萧郎万首诗。” 哪知期望越大,失望越大。 据载,朱淑真后来嫁了个庸俗不堪的商人,明《尧山堂外纪》中称:“其夫村恶,蘧篨戚施,种种可厌。”对于这几句的注解,不妨借柏杨先?笔下的文字来诠释: “巧妇嫁了拙夫,真是人间最大的不公平,人人见了都要跺脚,盖深惜之也。 像《断肠诗词》的作者朱淑贞女士,以一代才女,竟嫁了个不识之无的庄稼汉,死后她的丈夫把她的诗稿词草,一把火烧掉,其愚如猪,虽把他碎尸万段,不能消心头之恨,跟那种男人同床共枕,简直是奇耻大辱……” 所以,后来朱淑真写的诗,就不惋惜“连理枝”了,她恨死“连理枝”了,后来她又写了这样一首诗:愁怀鸥鹭鸳鸯作一池,须知羽翼不相宜。 东君不与花为主,何似休生连理枝。 相爱的人在一起,婚姻是快乐天?;不爱的人在一起,婚姻是恐怖地狱。 有情人相伴,是喜结连理;无情人厮守,是刑械桎梏。

春日(汪藻)

一春略无十日晴,处处浮云将雨行。 野田春水碧于镜,人影渡傍鸥不惊。 桃花嫣然出篱笑,似开未开最有情。 茅茨烟暝客衣湿,破梦午鸡啼一声。 诗译 整个春日大概都没有连续十天清明无雨的日子,到处都是在天上的云彩携带着雨水漂浮而行。 野外田里的一潭绿油油的春水比镜子还要碧绿光亮,古渡口边人经过时水边的鸥鹭却自在不受惊吓。 篱笆外探头伸出了将开未开的桃花,看上去是如此嫣然含情。 草屋边烟雨靡靡,打湿了行客的衣裳,午后鸡鸣一声将人从闲梦中唤引回了现实。 赏析 这是汪藻的成名作,张世南《游宦纪闻》卷三:“此篇一出,便为诗社诸公所称。”清新明快,与同时张耒相近。 作者最慢由此出名。 桃花出篱,红杏出墙,皆为农村中常见之景。 而此处却以清丽之笔写出一个宛如开卷有益人似的桃花。 它始而嫣然一笑,令人魂飞;再一细看,花蕊半绽,又似含情脉脉少女。 诗虽咏物,却事有作者本人的少年心性,其中跃动着青春的脉搏,决不能说它风格轻俏。

汴京纪事(刘子翚)

空嗟覆鼎误前朝,骨朽人间骂未销。 夜月池台王傅宅,春风杨枊太师桥。 注释 嗟:哀叹。 覆鼎:古代以鼎为立国的重器,覆鼎是说败坏国家的大事。 未销:没有消失。 这两句说,那些失职的臣子,葬送了北宋王朝,实在叫人可叹可憎,就是他们的尸骨腐烂了,咒骂他们的声音也不会停止。 王傅:北宋未年太傅王蒲,贪污卖国,他汴京有周围几里的大住宅。 太师桥:北宋未年,贪污骄奢的太师蔡京修建了豪华住宅和美丽的风景区,后被烧得只剩下一座桥。 这两句说,月光映照下的美池高台,是大奸贼太傅王蒲的住宅;春风杨柳的风景区,原误国贪官太师蔡京的楼台庭院。 赏析 这首十分尖刻的讽刺诗,骂得痛快,讽刺深刻。 在写法上,别具一格,不落俗套。 首句用一“误”字,概略地叙写那些失职寢子葬送北宋王朝的事实,提出全诗主旨。 二句“骨朽人间骂未销”,既是承上句中的“误”字来,又是对那些误国害民的历史罪人作的结语。 这些死有余辜的罪人,到底是谁呢?三四两句点了两物:“王傅宅”、太师桥“。 这为当时百姓所深知的,自然无需再作明说。 需要提到的是三四两句用对偶的形式,写了”夜月池台“和”春风杨柳“。 偏在此时写自然景物,并非是随意着笔,而是要用“风”、“月”这些长存的自然景象,比喻王蒲、蔡京这追求贪官误国的权臣,将永远被后人唾骂,被载在历史的羞耻簿上。

夏日绝句(李清照)

生当作人杰,死亦为鬼雄。 至今思项羽,不肯过江东。 注释 1.人杰:人中的豪杰。 汉高祖曾称赞开国功臣张良、萧何、韩信是“人杰”。 2.鬼雄:鬼中的英雄。 屈原《国殇》:“身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。” 3.项羽(公元前232-前202):秦末下相(今江苏宿迁)人。 曾领导起义军消灭秦军主力,自立为西楚霸王。 后被刘邦打败,突围至乌江(在今安徽和县),自刎而死。 译文 活着的当作人中的豪杰,死了也应是鬼中的英雄。 人们到现在还思念项羽,只因他不肯偷生回江东。 赏析 这首诗起调高亢,鲜明地提出了人生的价值取向:人活着就要作人中的豪杰,为国家建功立业;死也要为国捐躯,成为鬼中的英雄。 爱国激情,溢于言表,在当时确有振聋发聩的作用。 但南宋统治者不管百姓死活,只顾自己逃命;抛弃中原河山,但求苟且偷生。 因此,诗人想起了项羽。 项羽突围到乌江,乌江亭长劝他急速渡江,回到江东,重整齐鼓。 项羽自己觉得无脸见江东父老,便回身苦战,杀死敌兵数百,然后自刎。 诗人鞭挞南宋当权派的无耻行径,借古讽今,正气凛然。 全诗仅二十个字,连用了三个典故,但无堆砌之弊,因为这都是诗人的心声。 如此慷慨雄健、掷地有声的诗篇,出自女性之手,实在是压倒须眉了。

苏秀道中(曾畿)

一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。 不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。 千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。 无田似我犹欣舞,何况田间望岁心。 注释 ①此题为编者所加。 ②苏:今江苏苏州。 秀:秀州,今浙江嘉兴。 作者曾几曾任浙西提刑,这首诗可能作于浙西任上。 ③霖:一连数日的大雨。 ④此句语出杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无干处。” ⑤此句语出杜甫《春日江村五首》:“春流岸岸深。” ⑥最佳音:这里指雨打梧桐的声音。 ⑦岁:指一年的农事收成。 望岁:盼望丰收年成。 赏析 这是一首充满轻快旋律和酣畅情致的喜雨诗。 这年夏秋间,久晴不雨,秋禾枯焦。 至七月二十五日夜间止,大雨三日,庄稼得救。 久旱遇雨,欣喜若狂,连衣服、床铺湿了也顾不得,表达了诗人的喜雨之情和对民生的关注。 诗人欢欣鼓舞,写了这首七律。 时为浙西提刑任上。 首联从夜感霖雨突降写起,人们盼望久已的甘霖突然降下,仿佛将诗人的心田也滋润得复苏了。 颔联正面写一个“喜”字,表现出一种体恤民艰的崇高感情。 颈联承“且喜”句。 末联突出了广大农民对这场甘霖的狂喜之情,进一步表现诗人与农民同喜悦之心。 三四化用杜句,十分自然。 秋雨梧桐,一般都觉得愁人,作者却说是最美妙的声音,这也表明了他对人民的关切心情。 一反雨打梧桐添惆怅的俗套,写大雨后庄稼复苏的生机,突出了“喜”字,体现了诗人的劳动人民感情。 这首诗咏物的技巧和起承转合暂且不说,我们只来说一说这里面表现出的作者的心态,我觉得“喜”字是全诗的中心,发觉凉冷是一喜,看到溪流涨水是二喜,设想稻花秀色、桐叶佳音是三喜,百姓收成有了保证是四喜,这一“喜”字贯穿了始终。 最难得的还有作者全诗都化用了老杜《茅屋为秋风所破歌》的诗意,表现出了关心国计民生,与百姓同甘苦共患难的可贵精神。 这首诗语言简明洗练,轻巧明快,没有任何难懂的地方,体现了诗人对农民辛勤劳作的关心,把农民兄弟的快乐当成自己的快乐,与他们同喜同悲。 一位不事农桑的文人士大夫能拥有这样的情怀,不仅在封建社会,即使是在今天都是难能可贵的。 这也从一个侧面解释了,为什么吉甫敢于为民请命,排击煊赫一时的秦桧。

三衢道中(曾畿)

梅子黄时日日晴,小溪泛尽却山行。 绿阴不减来时路,添得黄鹂四五声。 注释 ①三衢道中:在去三衢州的道路上。 三衢即衢州,今浙江省衢江区,因境内有三衢山而得名。 ②梅子黄时:指五月,梅子成熟的季节。 ③小溪泛尽:乘小船走到小溪的尽头。 小溪,小河沟。 泛,乘船。 尽,尽头。 ④却山行:再走山间小路。 却,再的意思。 ⑤绿阴:苍绿的树阴。 阴,树阴。 ⑥不减:并没有少多少,差不多。 ⑦黄鹂:黄莺。 析: 诗作写初夏时宁静的景色和诗人山行时轻松愉快的心情。 首句写出行时间,“梅子黄时”指五月。 梅子快要成熟的季节,往往多雨,但现在却“日日晴”,写天晴,也是写诗人的愉快心情。 天晴人心也晴,那么明睸,那么开朗!次句写出行路线。 诗人乘船去游山去了,“泛尽”了舟,到了小溪的尽头,又换走山路——三衢山中之小道,其乐无穷,其雅无穷,其趣无穷。 第三句写“绿阴”,游山归来的路目,绿阴那美好的景象仍然不减登山时的浓郁。 第四句写黄莺声,路边绿林中又增添了几声悦耳的黄莺的鸣叫声,为三衢山道中增添了无穷的生机和意趣。 全诗明快自然,极富有生活韵味。 译文 梅子黄透了的时候,天天都是晴和的好天气,乘小舟沿着小溪而行,走到了小溪的尽头,再改走山路继续前行。 山路上苍翠的树,与来的时候一样浓密,深林丛中传来几声黄鹂的欢鸣声,比来时更增添了些幽趣。 赏析 梅子黄的五月,正是江南的雨季,却遇上天天晴朗的日子。 坐着小船游到了小溪的尽头,回程正好走山路,现在看到的是一路绿荫浓浓并不比以前看到的少,而绿荫深处传来的黄鹂的声声啼鸣,更增添了不少游兴。 这是一首纪行诗,写诗人行于三衢道中的见闻感受。 首句点明此行的时间,“梅子黄时”正是江南梅雨时节,难得有这样“日日晴”的好天气,因此诗人的心情自然也为之一爽,游兴愈浓。 诗人乘轻舟泛溪而行,溪尽而兴不尽,于是舍舟登岸,山路步行。 一个“却”字,道出了他高涨的游兴。 三四句紧承“山行”,写绿树荫浓,爽静宜人,更有黄鹂啼鸣,幽韵悦耳,渲染出诗人舒畅愉悦的情怀。 “来时路”将此行悄然过渡到归程,“添得”二字则暗示出行归而兴致犹浓,故能注意到归途有黄鹂助兴,由此可见出此作构思之机巧、剪裁之精当。 作者将一次平平常常的行程,写得错落有致,平中见奇,不仅写出了初夏的宜人风光,而且诗人的愉悦情状也栩栩如生,让人领略到平凡生活中的意趣。

病牛(李纲)

耕犁千亩实千箱,力尽筋疲谁复伤? 但得众生皆得饱,不辞羸病卧残阳。 赏析 在中国诗歌史上,自第一部诗歌总集《诗经》里吟咏鸱鸮的诗作之后,吟咏日月星辰、山川草木、花鸟鱼虫的咏物诗可谓层出不穷。 在浩如烟海的咏物诗中有不少格调颇高、艺术精湛、韵味无穷的佳作。 李纲的这首《病牛》便是其中之一。 这里,我们不谈此诗所具有的高度概括力,也不说此诗质朴无华的语言美,只是想欣赏一下其“离形得似”、“托物言志”的艺术。 司空图《诗品·形容》认为,诗人“形容”(指描摹客观事物)能不拘形似而求得神似,才是精于“形容”者:“离形得似,庶几斯人”。 李纲正是精于“形容”者,其《病牛》诗达到了“离形得似”,也即不拘于描写对象的外形外貌相似,而求得描写对象精神相似的境界。 作者吟咏病牛,笔墨重点不在绘其形,而在传其神。 诗的前两句“耕犁千亩实千箱,力尽筋疲谁复伤”,写病牛耕耘千亩,换来了劳动成果装满千座粮仓的结果,但它自身却精神极为疲惫,力气全部耗尽,然而,又有谁来怜惜它力耕负重的劳苦呢?这里,作者从揭示病牛“耕犁千亩”与“实千箱”之间的因果关系上落笔,将病牛“力尽筋疲”与“谁复伤”加以对照,集中描写了病牛劳苦功高、筋疲力尽及其不为人所同情的境遇。 首句中的两个“千字”,分别修饰“亩”与“箱”(通“厢”,指粮仓),并非实指,而是极言病牛“耕犁”数量之大、劳动收获之多,同时,也暗示这头牛由年少至年老、由体壮及体衰的历程。 次句反诘语气强烈,增添了诗情的凝重感。 诗的后两句笔锋陡地一转,转为述其志:“但得众生皆得饱,不辞羸病卧残阳。”病牛劳苦功高,筋疲力尽,却无人怜惜,但它没有怨天尤人,更未消极沉沦。 因为它具有心甘情愿为众生的温饱而“羸病卧残阳”之志。 这两句诗将病牛与“众生”联系起来写,以“但得”与“不辞”对举,强烈地抒发了病牛不辞羸病,一心向着众生的志向。 结句中的“残阳”是双关语,既指夕阳,又象征病牛的晚年,它与“卧”等词语相结合,有助于表现老牛身体病弱却力耕负重、死而后已的精神。 这首诗惟妙惟肖地刻画了一个病牛的形象,既绘出其身体病弱之形,更传出了其不辞羸病、志在众生之神。 如此咏牛,颇为切合牛任劳任怨、唯有奉献、别无他求的性格特点。 不过,此诗并非为咏牛而咏牛,而是“托物言志”,借咏牛来为作者言情述志。 我们只要能像前人所说的那样“知人论世”,便不难看出这一点。 赞颂了牛不辞羸病、任劳任怨、志在众生、唯有奉献、别无他求的性格特点。 ——“托物言志”,借咏牛来为作者言情述志。 诗人疲惫不堪,却耿耿不忘抗金报国,想着社稷,念着众生,因此其笔下力尽筋疲、无人怜惜而不辞羸病、志在众生的老牛即诗人形象的化身。 作者正是这样怀着强烈的爱国热忱来吟咏病牛,托物言志的。 因而,此诗中的病牛,也即作者自身的形象活了,动了,能在读者心中引起共鸣,产生美感。

襄邑道中(陈与义)

飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。 卧看满天云不动,不知云与我俱东。 注释 ①襄邑:今河南省睢(suī)县,在开封(北宋京城)东南150里,惠济河从境内通过。 ②榆堤:长满榆树的河堤。 ③不知:不知道。 ④俱东:俱:一起指一起向东。 翻译 两岸原野落花缤纷,随风飞舞,连船帆也仿佛也染上了淡淡的红色,船帆趁顺风,一路轻扬,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了离京城百里以外的地方。 躺在船上望着天上的云,它们好像都纹丝不动,却不知道云和我都在向东行前进。 赏析 春末夏初时节,诗人从京城开封出发到襄邑去,乘船惠济河东行。 这天天气晴朗,两岸原野落花缤纷,随风飞舞,将满河春水照得红红的,连船帆也仿佛染上淡淡的红色了。 趁顺风,客船船帆一路轻扬,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了离京城百里以外。 两岸飞花,满堤榆树,一片轻帆,顺风百里,诗人这次远行,何等轻松畅快,心旷神怡呀! 诗人静卧船舱,仰看蓝天白云。 咦,满天云朵怎么定在那里一动也不动呢?转瞬之间诗人就恍然大悟了:原来白云正默默随我同行,和我一道向东飞去呢! 天上的云和小船上的帆,本来是一道乘风前进的。 船舱的诗人,行是看到白云在空中处于静止状态,但仔细一想:船行百里,白云一直在头顶上,足见它并没有静止不动,而是和自己所乘的帆船一样,正在向前行驶。 “卧看满天云珐劝,天知云与我俱东”,动中见静,似静实动。 诗人的观察和感受,不但很有情趣,而且含有智慧和哲理,给人以有益的启示。 譬如,有人只顾欣赏自己的成绩,却往往忽略旁人的进步,如果读到这首诗,他大概会有一些感触吧? 王夫之在《姜斋诗话》中指出,写景要做到“景生情,情生景”,情景“互藏其宅”。 也就是说情要藏在景中,要写含有情的景。 陈与义的这首抒情诗就是采用这种手法。 进京待选的青年陈与义,此时颇有“春风得意马蹄疾”般的潇洒俊逸,平步青云的美好愿望,足以使诗人诗兴勃发,诗中的所有景物的描写,就围绕着这而展开。 前两句“飞花两岸照船红,百里榆堤半日风”化用崔护“人面桃花相映红”和李白“千里江陵一日还”,以表达愉悦的心情。 首句在点化中有创新,崔护用桃花映衬少女,写的是静景,显得婀娜多姿;陈与义用飞花映衬自己,写的是动景,显得风流飘逸。 次句虽无李白的豪迈气势,却也不乏潇洒风度。 两岸飞花,满堤榆树,一片轻帆,顺风百里,诗人这次远行,非常轻松畅快,心旷神怡。 后两句“卧看满天云不动,不知云与我俱东”是此诗名句,主要是写云。 这也是诗人在河南行舟襄邑道中的真实感受。 船顺水而下,趁着顺风,百里路程只走了半天,水速是惊人的。 榆堤两岸的景物,应似飞掠而过,此诗虽未写出,可由想象而得。 然而,诗人注意的却是船上看云的感受:躺在船上看那满天云彩,一动不动,船行百里,竟没有觉察到云彩和乘船人都在向东。 船上观景,看天上云彩是一种感受,看两岸花木又是另一番感受。 感受的不同,反映了主体与客体的距离的不同:花木在近处,看去似飞动;白云太离远,观者未觉动。 可是,同一个陈与义在另一种场合下看那天上的云,却又像跟着归去的诗人在一起行走。 李白曾用“卧松云”来写孟浩然“风流天下闻”。 白云和松风往往被用来衬托高士飘逸闲适的神情,陈与义以云不动的错觉来写自己与云俱东的动态,只取其飘逸。 而“俱东”则有干青云而直上九霄的气概,这样写云就和所要抒发的情景交融,寓情于景,达到“互藏其宅”的艺术效果。

雨晴(陈与义)

天缺西南江面清,纤云不动小滩横。 墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平。 尽取微凉供稳睡,急搜奇句报新晴。 今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明。 赏析 此诗作于宣和五年(1123),时任太学博士。 写雨过天晴的景象,表现诗人一时欣喜的情感。 陈与义咏雨之作颇多,诗题中标明正面写雨的就达三十多首。 方回《瀛奎律髓》卷十七“晴雨类”选诗一百三十五首,其中陈与义二十五首。 可见他对这一题材有特别的感受。 略举如下: 《雨》:“一凉恩到骨,四壁事多违。”《试院书怀》:“疏疏一帘雨,淡淡满枝花。”《雨》:“一时花带雨,万里客凭栏。”《雨》:“小诗妨学道,微雨好烧香。”《雨》:“青春望中色,白涧晚来声。”《细雨》:“平湖受细雨,远岸送轻舟。”《雨思》:“寒声日暮起,客思雨中深。”《怀天经智老因访之》:“客子光阴诗卷里,杏花消息雨声中。”《雨中对酒庭下海棠经雨不谢》:“燕子不禁连夜雨,海棠犹待老夫诗。”《忆秦娥》:“独无尊酒酬端午,移舟来听明山雨。 明山雨,白头孤客,洞庭怀古。”《虞美人》:“病夫因病得来游,更值满川微雨洗新秋。”

牡丹(陈与义)

一自胡尘入汉关,十年伊洛路漫漫。 青墩溪畔龙钟客,独立东风看牡丹。 赏析 作者陈与义是南北宋相交时的著名诗人。 这首诗是作者南渡后于绍兴六年(1136年)居住在青墩(今浙江桐乡县北,与乌镇隔水相望)时所作,距靖康二年(1127年)金兵攻陷汴京正好十年。 “十年伊洛路漫漫”中“路漫漫”既是说离自己的家乡洛阳(伊水、洛水)是路途遥远,也是说家乡被金兵占领的时间也已经很长久了(十年)。 在这首诗里,作者表面说的是面对春日盛开的青墩牡丹,自己独自一个在观赏,实际上想说的是什么时间我才能再回到故乡去观赏天下驰名的洛阳牡丹。 但想到眼前的景况,时间在无情地流逝,自己已变得老态龙钟,然而家国破碎故土依然难回时,作者通过牡丹而强烈地表达出了对故乡深切无尽的思念及对前景的无望与悲苦万千的愁绪!

池州翠微亭(岳飞)

经年尘土满征衣,特特寻芳上翠微。 好水好山看不足,马蹄催趁月明归。 注释 ①选自《宋诗选》。 岳飞(1103-1142),字鹏举,宋朝爱国将领。 这首诗表达了作者热爱祖国锦绣河山的深厚感情,体现了马背赋诗的特点。 池州,今安徽贵池。 翠微亭,在贵池南齐山顶上。 ②经年:常年。 ③征衣:军装。 ④特特:特地。 ⑤寻芳:游春看花。 ⑥翠微:指翠微亭。 ⑦看不足:看不够。 ⑧这句诗是说,在马蹄声的催促里,我踏着月色归去了。 译文 多年的尘土布满了军装,骑着马到翠微亭寻找美景。 好山好水还没有欣赏够,马蹄声就已经催我速归了。 赏析 “池州”,是宋代江南东路的一个州,州府设在当时的秋浦,就是现在的安徽省池州市贵池区。 这里作者以州名代指州府名。 “翠微亭”,在今安徽贵池南边的齐山上,是唐代大诗人杜牧在武宗会昌年间任池州刺史时建造的。 这是一首记游诗,主要记述登临池州翠微亭观览胜景的心理状态和出游情形,表现了作者对祖国山河的无限热爱之情。 前两句写出游的愉悦。 起句“经年尘土满征衣”写长期紧张的军旅生活。 诗人从军后,一直过着紧张的军事生活,特别是在抗金斗争中,为了保卫南宋残存的半壁河山,进而恢复中原,他披甲执锐,率领军队,冲锋陷阵,转战南北,长期奔波,把全部精力都投入到保卫国家的伟大事业之中。 诗的开头一句正是对这种紧张军旅生活的生动朴实的高度概括。 “经年”,这里指很长时间以来。 “征衣”,这里是指长期在外作战所穿的衣服。 既然长年累月地率领部队转战南北,生活十分紧张,那就根本没有时间、没有心思去悠闲地游览和欣赏祖国的大好河山。 愈是这样,愈盼望有朝一日能够有这样的一个机会。 这样,起笔一句就为下面内容的引出作了充分的渲染和铺垫,看似与记游无关,而作用却在于突出、强调和反衬了这次出游的难得与可贵,故对句以“特特寻芳上翠微”接住。 现在,诗人竟然有了这样的机会,到齐山观览,而且登上了著名诗人杜牧在这里建造的翠微亭,心里怎能不愉快、不兴奋呢?“特特”,在这里有两层意思,一是当特别、特地讲,起了强调、突出的作用,以承接首句意脉,一是指马蹄声,交待了这次出游是骑马去的,成为诗歌结尾一句的伏笔。 “寻芳”,探赏美好的景色。 “翠微”,是诗人到达的地方。 这样,对句实际上写了出游的方式(骑马)和到达的地点(翠微亭),从而起到了点题、破题的作用。 诗的开头两句,首句起笔突兀,如高山坠石,不知其来,似与题目无关,而实为次句铺垫;次句陡转笔锋扣题,承接自然,成为首句的照应;两句相互配合,表现出作者大起大落、大开大阖的高度艺术腕力和高屋建瓴的雄伟气魄。 两句形成了波澜和对比,从而突出了这次出游的欣喜。 那么,这次出游究竟如何?诗人看到了些什么景色呢?“好山好水看不足,马蹄催趁月明归。”诗的三四两句并没有象一般的记游诗那样,对看到的景色作具体细致的描述,而是着眼于主观感觉,用“好山好水”概括地写出了这次“寻芳”的感受,将秀丽的山水和优美的景色用最普通、最朴实、最通俗的“好”字来表达,既有主观的感受,又有高度的赞美。 同时,又用“看不足”传达自己对“好山好水”的喜爱、依恋和欣赏。 结尾一句则写了诗人为祖国壮丽的山河所陶醉,乐而忘返,直到夜幕降临,才在月光下骑马返回。 “马蹄”,照应了上面的“特特”。 “催”字则写出了马蹄声响使诗人从陶醉中清醒过来的情态,确切而传神。 “月明归”,说明回返时间之晚,它同上句的“看不足”一起,充分写出了诗人对山水景色的无限热爱、无限留恋。 岳飞之所以成为民族英雄,之所以为自己的国家英勇战斗,同他如此热恋祖国的大好河山是密不可分的。 诗的结尾两句正表现了作者对祖国山河特有的深厚感情。 这首诗通过记游,抒发了作者对祖国山河无限深厚的热爱之情。 在艺术上运思巧妙,不落俗套,虽是记游,而不具体描述景物,重在抒写个人感受。 其结构方式除以时间为序外,又把情感的变化作为全诗的线索,突出了这次出游登临的喜悦。 语言通俗自然,明白如话。 补充:由于岳飞被陷害,此诗本来署名是韩世忠,韩世忠和岳飞是生前好友,当时未干署名岳飞。 因此,后人推测这是岳飞所写。

临安春雨初霁(陆游)

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华? 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。 素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。 翻译 世态人情这些年来薄得像透明的纱,谁让我还要骑着马来客居京华呢? 只身住在小客楼上,夜里一听到春雨淅淅沥沥,明天早上,深幽的小巷中就会传来卖杏花的声音。 短小的纸张斜着运笔,闲时写写草书,在小雨初晴的窗边,望着煮茶时水面呈白色的小泡沫。 作为一介素衣,不要兴起风尘会沾污我衣的感叹,等到清明就可以回家了。 赏析 “小楼”一联是陆游的名句,语言清新隽永。 诗人只身住在小楼上,彻夜听着春雨的淅沥;次日清晨,深幽的小巷中传来了叫卖杏花的声音,告诉人们春已深了。 绵绵的春雨,由诗人的听觉中写出;而淡荡的春光,则在卖花声里透出。 写得形象而有深致。 传说这两句诗后来传入宫中,深为孝宗所称赏,可见一时传诵之广。 历来评此诗的人都以为这两句细致贴切,描绘了一幅明艳生动的春光图,但没有注意到它在全诗中的作用不仅在于刻画春光,而是与前后诗意浑然一体的。 其实,“小楼一夜听春雨”,正是说绵绵春雨如愁人的思绪。 在读这一句诗时,对“一夜”两字不可轻轻放过,它正暗示了诗人一夜未曾入睡,国事家愁,伴着这雨声而涌上了眉间心头。 李商隐的“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”,是以枯荷听雨暗寓怀友之相思。 晁君诚“小雨愔愔人不寐,卧听赢马乾残刍”,是以卧听马吃草的声音来刻画作者彻夜不能入眠的情景。 陆游这里写得更为含蓄深蕴,他虽然用了比较明快的字眼,但用意还是要表达自己的郁闷与惆怅,而且正是用明媚的春光作为背景,才与自己落寞情怀构成了鲜明的对照。 在这明艳的春光中,诗人在做什么呢?于是有了五六两句。 “矮纸”就是短纸、小纸,“草”就是草书。 陆游擅长行草,从现存的陆游手迹看,他的行草疏朗有致,风韵潇洒。 这一句实是暗用了张芝的典故。 据说张芝擅草书,但平时都写楷字,人问其故,回答说,“匆匆不暇草书”,意即写草书太花时间,所以没功夫写。 陆游客居京华,闲极无聊,所以以草书消遣。 因为是小雨初霁,所以说“晴窗”,“细乳”即是沏茶时水面呈白色的小泡沫。 “分茶”指鉴别茶的等级,这里就是品茶的意思。 无事而作草书,晴窗下品着清茗,表面上看,是极闲适恬静的境界,然而在这背后,正藏着诗人无限的感慨与牢骚。 陆游素来有为国家作一番轰轰烈烈事业的宏愿,而严州知府的职位本与他的素志不合,何况觐见一次皇帝,不知要在客舍中等待多久!国家正是多事之秋,而诗人却在以作书品茶消磨时光,真是无聊而可悲!于是再也捺不住心头的怨愤,写下了结尾两句。 陆机的《为顾彦先赠妇》诗中云:“京洛多风尘,素衣化为缁”,不仅指羁旅风霜之苦,又寓有京中恶浊,久居为其所化的意思。 陆游这里反用其意,其实是自我解嘲。 “莫起风尘叹”,是因为不等到清明就可以回家了,然回家本非诗人之愿。 因京中闲居无聊,志不得伸,故不如回乡躬耕。 “犹及清明可到家”实为激楚之言。 偌大一个杭州城,竟然容不得诗人有所作为,悲愤之情见于言外。

剑门道中遇微雨(陆游)

剑门道中遇微雨(1)衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。 (2)此身合是诗人未?(3)细雨骑驴入剑门。 【1】注释(1)剑门:剑门,在今四川剑阁县北。 据《大清一统志》:“四川保宁府:大剑山在剑州北二十五里。 其山削壁中断,两崖相嵌,如门之辟,如剑之植,故又名剑门山。”(2)无处:处处。 消魂:心怀沮丧得好象丢了魂似的。 形容非常悲伤或愁苦。 (3)合:应该。 未:表示发问。 赏析这是一首广泛传颂的名作,诗情画意,十分动人。 然而,也不是人人都懂其深意,特别是第四句写得太美,容易使读者“释句忘篇”。 如果不联系作者平生思想、当时境遇,不通观全诗并结合作者其他作品来看,便易误解。 作者先写“衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂”。 陆游晚年说过:“三十年间行万里,不论南北怯登楼”(《秋晚思梁益旧游》)。 梁即南郑,益即成都。 实际上以前的奔走,也在“万里”“远游”之内。 这样长期奔走,自然衣上沾满尘土;而“国仇未报”,壮志难酬,“兴来买尽市桥酒……如钜野受黄河顿”(《长歌行》),故“衣上征尘”之外,又杂有“酒痕”。 “征尘杂酒痕”是壮志未酬,处处伤心(“无处不消魂”)的结果,也是“志士凄凉闲处老”(《病起》)的写照。 “远游无处不消魂”的“无处”(“无一处”即“处处”),既包括过去所历各地,也包括写这首诗时所过的剑门,甚至更侧重于剑门。 这就是说:他“远游”而“过剑门”时,“衣上征尘杂酒痕”,心中又一次黯然“消魂”。 引起“消魂”的,还是由于秋冬之际,“细雨”蒙蒙,不是“铁马渡河”(《雪中忽起从戎之兴戏作》),而是骑驴回蜀。 就“亘古男儿一放翁”(梁启超《读陆放翁集》)来说,他不能不感到伤心。 当然,李白、杜甫、贾岛、郑棨都有“骑驴”的诗句或故事,而李白是蜀人,杜甫、高适、岑参、韦庄都曾入蜀,晚唐诗僧贯休从杭州骑驴入蜀,写下了“千水千山得得来”的名句,更为人们所熟知。 所以骑驴与入蜀,自然容易想到“诗人”。 于是,作者自问:“我难道只该(合)是一个诗人吗?为什么在微雨中骑着驴子走入剑门关,而不是过那‘铁马秋风大散关’的战地生活呢?”不图个人的安逸,不恋都市的繁华,他只是“百无聊赖以诗鸣”(梁启超语),自不甘心以诗人终老,这才是陆游之所以为陆游。 这首诗只能这样进行解释;也只有这样解释,才合于陆游的思想实际,才能讲清这首诗的深刻内涵。 一般地说,这首诗的诗句顺序应该是:“细雨”一句为第一句,接以“衣上”句,但这样一来,便平弱而无味了。 诗人把“衣上”句写在开头,突出了人物形象,接以第二句,把数十年间、千万里路的遭遇与心情,概括于七字之中,而且毫不费力地写了出来。 再接以“此身合是诗人未”,既自问,也引起读者思索,再结以充满诗情画意的“细雨骑驴入剑门”,形象逼真,耐人寻味,正如前人所言,“状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”但真正的“功夫”仍在“诗外”(《示子遹》)。 另一说认为:自古诗人多饮酒,李白斗酒诗百篇,杜甫酒量不在李白之下。 陆游满襟衣的酒痕,正说明他与“诗仙”、“诗圣”有同一嗜好。 骑驴,也是诗人的雅兴,李贺骑驴带小童出外寻诗,就是众所周知的佳话。 作者“细雨骑驴”入得剑门关来,这样,他以“诗人”自命,就正是名副其实了。 但作者因“无处不消魂”而黯然神伤,是和他一贯的追求和当时的处境有关。 他生于金兵入侵的南宋初年,自幼志在恢复中原,写诗只是他抒写怀抱的一种方式。 然而报国无门,年近半百才得以奔赴陕西前线,过上一段“铁马秋风”的军旅生活,现在又要去后方充任闲职,重做纸上谈兵的诗人了。 这使作者很难甘心。 所以,“此身合是诗人未”,并非这位爱国志士的欣然自得,而是他无可奈何的自嘲、自叹。 如果不是故作诙谐,他也不会把骑驴饮酒认真看作诗人的标志作者怀才不遇,报国无门,衷情难诉,壮志难酬,因此在抑郁中自嘲,在沉痛中调侃自己。

梅花绝句(陆游)

闻道梅花坼晓风,雪堆遍满四山中。 何方可化身千亿,一树梅花一放翁? 注释 ⑴闻道:听说。 坼(chè):裂开。 这里是绽开的意思。 ⑵雪堆:指梅花盛开像雪堆似的。 ⑶何方:有什么办法。 千亿:指能变成千万个放翁(陆游号放翁,字务观)。 ⑷梅花:一作梅前。 (5)坼晓风:(梅花)在晨风中开放。 解读 陆游写过不少咏梅诗,这是其中别开生面的一首。 头两句写梅花绽放的情景。 以白雪堆山喻梅花之盛,语言鲜明,景象开阔。 而三、四两句更是出人意表,高迈脱俗:愿化身千亿个陆游,而每个陆游前都有一树梅花,把痴迷的爱梅之情淋漓尽致地表达了出来。 写此诗时作者已78岁高龄,闲居在故乡山阴,借咏梅来宣泄自己落寞孤高的情愫。 前两句的写梅是为后两句写人作陪衬。 “化身千亿”长在梅前,与梅相连,心相印:人梅合一,凸现了作者高标绝俗的人格。 翻译 听说山上的梅花已经迎着晨风绽开,四周大山的山坡上一树树梅花似雪洁白。 有什么办法可以把我的身子也化为几千几亿个?让每一棵梅花树前都有一个陆游常在。 赏析 嘉泰二年(1202)春作于山阴,陆游时年七十八岁。 此组诗共六首,这是第三首。 陆游爱梅花,也写过不少梅花诗。 这首诗表现了诗人对笑傲寒风的梅花的爱慕之情。

示儿(陆游)

死去元知万事空,但悲不见九州同。 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。 注释 1.示儿:给儿子们看。 2.但:只。 3.九州同:祖国统一。 4.中原:指淮河以北沦陷在金人手里的地区。 5.家祭:对祖先的祭祀。 6.乃翁:你的父亲。 赏析 陆游是南宋爱国诗人,毕生从事抗金和收复失地的正义事业。 虽然屡遭投降派排挤、打击,但爱国热情始终没有消减。 《示儿》诗是诗人临终写给儿子的遗嘱,表达了诗人至死念念不忘“北定中原”、统一祖国的深挚强烈的爱国激情。 首句“死去元知万事空”。 “元知”,本来就知道;“万事空”,是说人死后万事万物都可无牵无挂了。 但接着第二句意思一转:“但悲不见九州同”,唯独一件事却放不下,那就是沦丧的国土尚未收复,没有亲眼看见祖国的统一。 这种遗恨从生前留到死后。 在生命弥留之际,心情更为沉痛。 诗的第三句“王师北定中原日”,表明诗人虽然沉痛,但并未绝望。 他坚信总有一天宋朝的军队必定能平定中原,光复失地。 有了这一句,诗的情调便由悲痛转化为激昂。 结句“家祭无忘告乃翁”,情绪又一转,无奈自己活着的时候已看不到祖国统一的那一天,只好把希望寄托于后代子孙。 于是深情地嘱咐儿子,在家祭时千万别忘记把“北定中原”的喜讯告诉他。 这首诗用笔曲折,情真意切地表达了诗人临终时复杂的思想情绪,既有对抗金大业未就的无穷遗恨,也有对神圣事业必成的坚定信念。 全诗有悲的成分,但基调是激昂的。 诗的语言浑然天成,没有丝毫雕琢,全是真情的自然流露,但比着意雕琢的诗更美,更感人。

十一月四日同雨大作(陆游)

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。 注释 ⑴僵卧:静卧。 僵:僵硬,僵直。 ⑵孤村:孤寂荒凉的村庄。 ⑶不自哀:不为自己而感到悲伤,不为自己哀伤。 ⑷尚:副词,还,仍然;表示事情的继续或残存状态。 ⑸思:想着,想到。 ⑹为:介词,为,为了;表示动作行为的目的。 ⑺戍轮台:在新疆一带防守。 戍(shù),守卫。 轮台:现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守。 这里泛指北方的边防据点。 ⑻夜阑:夜将尽。 阑(lán):残尽。 ⑼卧听:躺着听。 ⑽风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。 ⑾铁马:披着铁甲的战马。 ⑿冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。 译文 我僵直地躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。 夜将尽了,我躺在床上倾听那风雨的声音,披着铁甲的战马驰过冰河征战疆场的情景又进入我的梦境。 创作背景 陆游自南宋孝宗淳熙十六年(1189)罢官后,闲居家乡山阴农村。 此诗作于南宋光宗绍熙三年(1192)十一月四日。 当时诗人已经68岁,虽然年迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国。 诗人收复国土的强烈愿望,在现实中当然已不可能实现,于是,在一个“风雨大作”的夜里,触景生情,由情生思,在梦中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿望。 感情深沉悲壮,凝聚了诗人所有的爱国主义激情。 原题有两首诗,这是其中的第二首。 鉴赏 这首诗以“痴情化梦”的手法,深沉地表达了作者收复国土、报效祖国的壮志和那种“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向读者展示了诗人的一片赤胆忠心。 诗的开头两句,意思紧密相联:“僵卧孤村不自哀”述访了作者的现实处境和精神状态,“尚思为国戍轮台”是对“不自哀”这种精神状态的解释,前后照应,形成对比。 “僵、卧、孤、村”四字写出了作者此时凄凉的境遇。 “僵”字写年迈,写肌骨衰老,“卧”字写多病,写常在床蓐(rù,草垫子):“孤”字写生活孤苦,不仅居处偏僻,而且思想苦闷,没有知音;“村”写诗人贫困村居,过着荒村野老的凄苦生活。 四字写出了作者罢官回乡后处境寂寞、窘迫、冷落的生活现状。 笼罩着一种悲哀的气氛,让人十分同情。 但接下去“不自哀”三字情绪急转,又现出一种乐观豪放之气。 诗人对自己的处境并不感到悲哀,贫病凄凉对他来说没有什么值得悲哀之处;诗人自己尚且“不自哀”,当然也不需要别人的同情。 他需要什么呢?他需要理解,理解他终生不渝的统一之志,理解他为这个壮志奋斗的一生,理解他的满腔热血、一颗忠心,就是“尚思为国戍轮台”的精神状态。 这两句诗是诗人灵魂和人格的最好说明山河破碎,国难当头,自有“肉食者谋之”,诗人何必多此一举呢?另外,诗人不正是因为“喜论恢复”、热心抗敌才屡屡受打击,最后罢官闲居的吗?作为一个年近七旬的老人,他一生问心无愧,对国家的前途和命运尽到了自己的责任,而今后国运如何他可以毫不负责。 其次,虽说“天下兴亡,匹夫有责”,诗人作为年迈多病的老人也已不能承担报国杀敌的义务了。 作为一个既无责任也无义务的七旬老人仍有“为国戍轮台”的壮志,这就不能不让人肃然起敬慷慨扼腕。 相比之下,那些屈辱投降的达官贵人和苟且偷生的人,他们承担着责任和义务却无心复国,不就十分渺小和可鄙了吗! “夜阑卧听风吹雨”紧承上文。 因“思”而夜阑不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的风吹雨打声,由自然界的风雨又想到国家的风雨飘摇,由国家的风雨飘摇自然又会联想到战争的风云、壮年的军旅生活……这样听着、想着,辗转反侧,终于幻化出一幅特殊的梦境:“铁马冰河”。 俗语说:“日有所思,夜有所梦”,“铁马冰河入梦来”正是诗人日夜所思的结果,淋漓尽致地表达了诗人的英雄气概。 这也是一代志士仁人的心声,是南宋时代的民族正气。 岳飞有“驾长车踏破贺兰山阙”的词句;辛弃疾有“金戈铁马,气吞万里如虎”的豪情;张元干有“梦绕神州路。 怅秋风、连营画角,故宫离黍。”同样魂牵梦萦的语言。 ……这些不朽的精神构成了我们中华民族的“民族魂”

书愤(陆游)

早岁那知世事艰,中原北望气如山。 楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。 塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。 出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。 译文 年轻时就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艰难。 我常常北望那中原大地,热血沸腾啊怨气如山啊。 记得在瓜州渡痛击金兵,雪夜里飞奔着楼船战舰。 秋风中跨战马纵横驰骋,收复了大散关捷报频传。 想当初我自比万里长城,立壮志为祖国扫除边患。 到如今垂垂老鬓发如霜,盼北伐盼恢复都成空谈。 不由人缅怀那诸葛孔明,出师表真可谓名不虚传,有谁像诸葛亮鞠躬尽瘁,率三军复汉室北定中原! 鉴赏 本诗系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陆游居家乡山阴时所作。 陆游时年六十有二,这分明是时不待我的年龄,然而诗人被黜,只能赋闲在乡,想那山河破碎,中原未收而“报国欲死无战场”,感于世事多艰,小人误国而“书生无地效孤忠”,于是,诗人郁愤之情便喷薄而出。 “书愤”者,抒发胸中郁愤之情也。 “早岁那知世事艰,中原北望气如山。”当英雄无用武之地时,他会回到铁马金戈的记忆里去的。 想当年,诗人北望中原,收复失地的壮心豪气,有如山涌,何等气魄!诗人何曾想过杀敌报国之路竟会如此艰难?以为我本无私,倾力报国,那么国必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破坏以至于屡遭罢黜?诗人开篇一自问,问出多少郁愤? “楼船”二句,写宋兵在东南和西北抗击金兵进犯事,也概括诗人过去游踪所至。 宋高宗绍兴三十一年(1161)十一月,金主完颜亮南侵,宋军在瓜洲一带拒守,后金兵溃退。 上句指此。 宋孝宗乾道八年(1172年),陆游正在南郑参加王炎军幕事,诗人与王炎积极筹划进兵长安,曾强渡渭水,与金兵在大散关发生遭遇战。 下句指此。 这两句概括的辉煌的过去恰与“有心杀贼,无力回天”的眼前形成鲜明对比。 “良时恐作他年恨,大散关头又一秋。”想今日恢复中原之机不再,诗人之心何啻于泣血?从诗艺角度看,这两句诗也足见陆游浩荡诗才。 “楼船”(雄伟的战舰)与“夜雪”,“铁马”与“秋风”,意象两两相合,便有两幅开阔、壮盛的战场画卷。 意象选取甚为干净、典型。 “塞上长城”句,诗人用典明志。 南朝时刘宋名将檀道济曾自称为“万里长城”。 皇帝要杀他,他说:“自毁汝万里长城。”陆游以此自许,可见其少时之磅礴大气,捍卫国家,扬威边地,舍我其谁?然而,如今呢?诗人壮志未酬的苦闷全悬于一个“空”字。 大志落空,奋斗落空,一切落空,而揽镜自照,却是衰鬓先斑,皓首皤皤!两相比照,何等悲怆?再想,这一结局,非我不尽志所致,非我不尽力所致,而是小人误我,世事磨我!我有心,天不予。 悲怆便为郁愤。 再看尾联。 亦用典明志。 诸葛坚持北伐,虽“出师一表真名世”,但终归名满天宇,“千载谁堪伯仲间”。 千载而下,有谁可与相提并论呢?很明显,诗人用典意在贬斥那朝野上下主降的碌碌小人,表明自己恢复中原之志亦将“名世”。 诗人在现实里找不到安慰,便只好将渴求慰藉的灵魂放到未来,这自然是无奈之举。 而诗人一腔郁愤也就只好倾泄于这无奈了。 通过诸葛亮的典故,追慕先贤的业绩,表明自己的爱国热情至老不移,渴望效法诸葛亮,施展抱负。 回看整首诗歌,可见句句是愤,字字是愤。 以愤而为诗,诗便尽是愤。 全诗感情沉郁,气韵浑厚,显然得力于杜甫。 中两联属对工稳,尤以颔联“楼船”、“铁马”两句,雄放豪迈,为人们广泛传诵。 这样的诗句出自他亲身的经历,饱含着他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所无法比拟的。

病起书怀(陆游)

病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。 位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。 天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。 出师一表通今古,夜半挑灯更细看。 注释 江干:江边。 阖棺:盖棺。 庙社:宗庙社稷,指国家朝廷。 和銮:天子的车驾。 译文 病体羸弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤身一人远离京城,客居江边。 虽然职位低微,却从未敢忘记忧虑国事,(人)要死后才能盖棺定论的。 (期望)天地神灵佑护国家社稷,北方父老都在企盼着君主(出征)。 《出师表》传世之作,忠义之气万古流芳,深夜难眠,还在挑灯细细品读。 赏析 诗是淳熙三年(1176)诗人被免去参议官后写下的。 诗人落职之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天。 这首诗从衰病起笔,以挑灯夜读《出师表》结束,所表现的是百折不挠的精神和永不磨灭的意志。 其中“位卑”句犹如漫漫长夜中的一盏心灯,不但使诗歌思想生辉,而且令这首七律警策精粹、灵光独具,艺术境界拔人一筹。 本诗于淳熙三年(1176)四月作于成都。 诗人被免去参议官后之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天,病愈后写了此诗,共二首,这里选的是第一首。 诗人想到自己一生屡遭挫折,壮志难酬,而年已老大,自然有着深深的慨叹和感伤;但他在诗中说一个人盖棺方能论定,表明诗人对前途仍然充满着希望。 “位卑未敢忘忧国”成了后世许多忧国忧民的寒素之士用以自警自励的名言,这个和病起抒怀一样。

秋夜将晓出篱门迎凉有感(陆游)

三万里河东入海,五千仞岳上摩天。 遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。 注释 诗题意思:秋天的夜里,天快要亮的时候,走出篱笆门,忽然对面吹来一阵凉风,心中产生一股伤感,于是写下这首诗。 (1)将晓:天将要亮。 (2)篱门:用竹片或竹竿编的门。 (3)三万里:长度,形容它的长,是虚指。 河:指黄河。 (4)“五千仞”形容它的高。 仞:古代计算长度的一种单位,八尺为一仞(一作七尺)。 (5)岳:指西岳华山。 岳:指北方泰、恒、嵩、华诸山,一说指东岳泰山和西岳华山。 (6)摩天:碰到天。 摩:摩擦、接触。 (7)遗民:指在金占领区生活却认同南宋王朝统治的人民。 (8)泪尽:眼泪流干了,形容十分悲惨、痛苦。 (9)胡尘:指胡人骑兵的铁蹄践踏扬起的尘土,指金朝的暴政。 胡:中国古代对北方少数民族的泛称。 (10)南望:远眺南方。 (11)王师:指宋朝的军队。 译文 三万里黄河东流入大海,五千仞华山高耸接青天。 铁蹄下遗民欲哭已无泪,盼望官军收失地又一年。 思想感情 这首诗表达了作者爱国和忧国忧民的思想感情。 历史背景 南宋时期,金兵占领了中原地区。 诗人作此诗时,中原地区已沦陷于金人之手六十多年了。 此时爱国诗人陆游被罢斥归故乡,在山阴(今浙江绍兴)乡下向往着中原地区的大好河山,也惦念着中原地区的人民,盼望宋朝能够尽快收复中原,实现统一。 赏析 陆游是南宋爱国诗人,面临祖国分裂的剧变时代,早怀报国大志,中年从军西南,壮阔的现实世界、热烈的战地生活,使他的诗歌境界大为开阔。 正如他的《示子遹》所追忆的“中年始少悟,渐欲窥宏大”;《九月一日夜读诗稿有感走笔作歌》所自述的“诗家三昧忽见前,屈贾在眼元历历;天机云锦用在我,剪裁妙处非刀尺”。 浩气吐虹霓,壮怀郁云霞,自然不是那些玩弄半吞半吐雕虫小技者能望及了。 他晚年退居山阴,而志气不衰,铁马冰河,时时入梦,“老骥伏枥,志在千里”,对中原沦丧的无限愤慨,对广大民众命运的无限关切,对南宋统治集团苟安误国的无限痛恨,在这首七绝四句中尽情地倾吐出来。 “河”,指黄河,哺育中华民族的母亲;岳,指东岳泰山、中岳嵩山、西岳华山等立地擎天的峰柱。 巍巍高山,上接青冥;滔滔大河,奔流入海。 两句一横一纵,北方中原半个中国的形胜,鲜明突兀、苍莽无垠地展现在我们眼前。 奇伟壮丽的山河,标志着祖国的可爱,象征着民众的坚强不屈,已给读者以丰富的联想。 然而,如此的山河,如此的人民,却长期以来沦陷在金朝贵族铁蹄蹂躏之下,下两句笔锋一转,顿觉风云突起,诗境向更深远的方向开拓。 “泪尽”一词,千回万转,中原广大人民受到压迫的沉重,经受折磨历程的长久,企望恢复信念的坚定不移与迫切,都充分表达出来了。 他们年年岁岁盼望着南宋能够出师北伐,可是岁岁年年此愿落空。 当然,他们还是不断地盼望下去。 人民的爱国热忱真如压在地下的跳荡火苗,历久愈炽;而南宋统治集团则正醉生梦死于西子湖畔,把大好河山、国恨家仇丢在脑后,可谓心死久矣,又是多么可叹!后一层意思,在诗中虽未明言点破,强烈的批判精神则跃然可见。

四时田园杂兴(范成大)

昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。 童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。 注释 1.杂兴:随兴写来,没有固定题材的诗篇。 2.耘田:除草。 3.绩麻:把麻搓成线。 4.各当家:各人都担任一定的工作。 5.未解:不懂。 6.供:从事,参加。 赏析 《四时田园杂兴》是诗人退居家乡后写的一组大型的田家诗,共六十首,描写农村春、夏、秋、冬四个季节的景色和农民的生活,同时也反映了农民遭受的剥削以及生活的困苦。 这是其中的一首,描写农村夏日生活中的一个场景。 首句“昼出耘田夜绩麻”是说:白天下田去除草,晚上搓麻线。 “耘田”即除草。 初夏,水稻田里秧苗需要除草了。 这是男人们干的活。 “绩麻”是指妇女们在白天干完别的活后,晚上就搓麻线,再织成布。 这句直接写劳动场面。 次句“村庄儿女各当家”,“儿女”即男女,全诗用老农的口气,“儿女”也就是指年轻人。 “当家”指男女都不得闲,各司其事,各管一行。 第三句“童孙未解供耕织”,“童孙”指那些孩子们,他们不会耕也不会织,却也不闲着。 他们从小耳濡目染,喜爱劳动,于是“也傍桑阴学种瓜”,也就在茂盛成阴的桑树底下学种瓜。 这是农村中常见的现象,却颇有特色。 结句表现了农村儿童的天真情趣。 诗人用清新的笔调,对农村初夏时的紧张劳动气氛,作了较为细腻的描写,读来意趣横生。

横塘(范成大)

南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。 年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。 注释 横塘:江苏省吴江县的一条河。 南浦:送别之地的代名词,泛指送别故土。 依然:舍不得的样子。 画船:雕梁画栋的船。 译文 送别河畔,春草绿满川岸。 河边的石桥和朱塔依然默默地伫立,没有变化。 每一年都在这横塘送客告别。 细雨轻飘,杨柳低垂,就宛如一根根细线系住了即将离去的画船。 赏析 诗的前两句写送客之地的景物。 春到横塘,绿满平川,石桥横卧,朱塔屹立。 以南浦借指横塘,已揭示出离别之意。 石桥、朱塔都成了离别的见证者,诗人以景物依然,反衬人事之变化,物是人非,使人油然而生别离之情。 第三句直接写年年送客横塘,以“年年”一词表明送客频繁,横塘路春意勃发而人却分离,寓有伤感之意。 第四句诗人不直抒离情别绪,而是写横塘景中的与离情别绪更直接相连的细雨、垂杨、画船,细雨如丝,垂杨似线,画船待发。 以景物作结,烘托离别之情。

三江小渡(杨万里)

溪水将桥不复回,小舟犹倚短篙开。 交情得似山溪渡,不管风波去又来。 注解 将:行,流过。 韵译 溪水流过桥后就不再回来 小船还得靠短篙撑开 交情就是要像山溪渡那样恒久不变 不管风吹浪打永远还在 赏析 这是一首送别诗。 诗的大意是:溪水流过桥后就不再回来,小船还得靠短篙撑开。 交情就是要像山溪渡那样恒久不变,不管风吹浪打永远还在。 一二两句写景,营造了一种送别友人,依依不舍的氛围。 三四两句直抒胸臆,表达了友情恒久不变,能经得起风浪考验的主旨。 这首诗主要采用对比手法,用“溪水将桥不复回”与“不管风波去又来”进行对比,突出友情的恒久不变。 此外,运用比喻,直接把“交情”比做“山溪渡”,借自然界的“风波”象征社会风浪,从而突出了诗的主旨。

舟过安仁(杨万里)

一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。 怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。 注释 ①安仁:县名。 在湖南省东南部,宋时设县。 ②篙:撑船用的竹竿或木杆。 ③棹:船桨。 ④怪生:怪不得。 ⑥使风:诗中指两个小孩用伞当帆,让风来帮忙,促使渔船向前行驶。 译文 一叶渔船上,有两个小孩子,他们收起了竹竿,停下了船桨,坐在船中。 怪不得没下雨他们就张开了伞,原来他们不是为了遮雨,而是想利用伞使风,让船前进。 故事 诗人杨万里是我国古代的诗人。 一天,他乘着船往安仁的方向行驶,那时候,天空被白白的雾笼罩着,远看像座白塔;近看,大地披上了一层薄纱。 这种白雾不是一片片的,而是整个的。 两旁的芦苇是深绿色的,偶尔有一两只翠鸟飞到了芦苇上头,叽叽喳喳的叫着,芦苇在微风中翩翩起舞,姿态优美。 岸上,草叶碧绿,带着一颗颗露珠。 杨万里看见了另一艘船在行驶,船上悠悠自在地坐着两个六七岁的小男孩,那两个小孩穿着鲜艳的衣服,他们没有划船,而是无忧无虑地坐在那里,脸上总是嘻嘻哈哈的,只见他们拿出了一把雨伞,诗人看见了,很奇怪:天上也没下雨为什么要打伞?他看着看着,哦!怪不得没下雨他们也张开了伞呢,原来不是为了遮雨,而是想利用伞使风让船前进啊! 简介 这首诗浅白如画,充满情趣,展示了无忧无虑的两个小渔童的充满童稚的行为中透出的只有儿童才有的奇思妙想、聪明。 体现了两小童的可爱与思维的敏捷。 本诗收录入人教版第十册:5古诗词三首中的第二首。 赏析 此诗写诗人乘舟路过安仁时,所见到的情景。 这首诗语言浅白如话,充满情趣,展示了无忧无虑的两个小渔童的充满童稚的行为和行为中透出的只有孩童才有的奇思妙想。 这里有作者的所见:一叶小渔船上,有两个小孩子,他们收起了竹篙,停下了船桨。 也有作者的所悟:哦,怪不得没下雨他们也张开了伞呢,原来不是为了遮雨,而是想利用风让船前进啊! (1)“一叶渔船两小童,收篙停棹坐船中。”这可能是诗人闲来一瞥发现的情景,当然,两个小孩很快引起了他的注意,为什么呢?因为他们虽坐在船上,却没有划船,撑船用的竹竿收起来了,船桨也停在那里,这不是很奇怪吗?由此可见,此时作者的心情是闲适的,也是比较愉快的,所以才注意到两个孩童的所作所为。 (2)“怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。”这里省略了诗人看到的两个孩子撑伞的事,省略了作者心中由此产生的疑问,而直接把疑窦顿解的愉悦写了出来。 怎么解开的呢?可能是诗人看到孩童异常的行为,就开始更认真地观察、思考,结果当然是恍然大悟:哦,怪不得没下雨他们也张开了伞呢,原来不是为了遮雨,而是舞动伞柄使风吹动小船使船前进啊!也可能是直接就问两个孩子,孩子把原因讲给他听的。 不管怎样,知道了原因,作者一定是哑然失笑,为小童子的聪明,也为他们的童真和稚气,于是欣然提笔,记录下这充满童趣的一幕。 杨万里写田园诗,非常善于利用儿童稚态,起到点化诗境的效果。 他的《宿新市徐公店》(篱落疏疏一径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。)《闲居初夏午睡起二绝句》(①梅子留酸软牙齿,芭蕉分绿与窗纱。 日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。 ②松阴一架半弓苔,偶欲看书又懒开。 戏掬清泉洒蕉叶,儿童误认雨声来。)可以参阅。 不同的是,《舟过安仁》是直接把目光聚焦到儿童身上,全诗都是写儿童的稚气行为。 杨万里对儿童的喜爱之情溢于言表,对两个小童子玩耍中透出的聪明伶俐赞赏有加。 当然,从中也可以看出诗人的童心不泯。 表达了诗人对孩子的喜爱和赞赏。

初入淮河四绝句(选一首)

船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳。 何必桑干方是远,中流以北即天涯。 中原父老莫空谈,逢着王人诉不堪。 却是归鸿不能语,一年一度到江南。 注释 ①桑干,永定河上游。 桑干河流域已沦入金人之手。 ②中流,指淮河的中流线,为宋、金的分界线。 ③王人,皇帝的使者。 赏析 这组诗共四首,这里是其一、四两首。 前一首以“意不佳”点题,化用刘皂“无端更渡桑干水,却望并州是故乡”以说明“意不佳”的原因。 桑干河原是北宋边境河,而今边境河却南移到淮河,诗人心中忧国之情就在这一感叹中含蓄地传达了出来。 后一首的感慨更为深沉。 前两句直中含曲意,身为“王人”的作者,意想不到地劝说中原父老不要“空谈”“王师北定中原日”,而弦外之音却是对南宋小朝廷的强烈谴责,以率直的方式表现了曲折的心思,读来宛转有致。 后两句以鸿雁和中原父老作强烈的对比,“不能语”的鸿雁还一年一度到江南,而望穿双眼并“能语”的中原父老几十年也到不了一次。 作者对中原父老的同情从侧面宛转曲达。

小池(杨万里)

泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。 小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。 注释 ①泉眼:泉水的出口。 ②惜:爱惜。 ③晴柔:晴天里柔和的风光。 ④小荷:指刚刚长出水面的嫩荷叶。 ⑤尖尖角:还没有展开的嫩荷叶尖端。 ⑥头:上方 译文 小泉无声像珍惜泉水淌着细流,映在水上的树阴喜欢这晴天里柔和的风光。 鲜嫩的荷叶那尖尖的角刚露出水面,早早就已经有蜻蜓落在它的上头。 说明 要突出“惜”、“晴柔”、“尖尖”、“立”等词。 其中“惜”、“爱”、“尖尖”在读的时候应拉长一点声,体现出那种意境来; 最后“立上头”应一个字一个字地读,使听者回味无穷。 鉴赏 此诗是一首清新的小品。 一切都是那样的细,那样的柔,那样的富有情意。 它句句是诗,句句如画,展示了明媚的初夏风光,自然朴实,又真切感人。 这首诗描写一个泉眼、一道细流、一池树阴、几支小小的荷叶、一只小小的蜻蜓,构成一幅生动的小池风物图,表现了大自然中万物之间亲密和谐的关系。 开头“泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔”两句,把读者带入了一个小巧精致、柔和宜人的境界之中,一道细流缓缓从泉眼中流出,没有一点声音;池畔的绿树在斜阳的照射下,将树阴投入水中,明暗斑驳,清晰可见。 一个“惜”字,化无情为有情,仿佛泉眼是因为爱惜涓滴,才让它无声地缓缓流淌;一个“爱”字,给绿树以生命,似乎它是喜欢这晴柔的风光,才以水为镜,展现自己的绰约风姿。 三、四两句,诗人好像一位高明的摄影师,用快镜拍摄了一个妙趣横生的镜头:“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。”时序还未到盛夏,荷叶刚刚从水面露出一个尖尖角,一只小小的蜻蜓立在它的上头。 一个“才露”,一个“早立”,前后照应,逼真地描绘出蜻蜓与荷叶相依相偎的情景。 杨万里写诗主张师法自然,他对自然景物有浓厚的兴趣,常用清新活泼的笔调,平易通俗的语言,描绘日常所见的平凡景物,尤其善于捕捉景物的特征及稍纵即逝的变化,形成情趣盎然的画面,因而诗中充满浓郁的生活气息。 古诗今译泉眼悄无声是珍惜细细的水流,树阴映水面是它喜欢晴日的温柔。 小小的嫩荷刚露出紧裹的叶尖,早飞来可爱的蜻蜓站立在上头。 名句赏析——“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。” 这首诗抒发了作者热爱生活之情,通过对小池中的泉水、树荫、小荷、蜻蜓的描写,给我们描绘出一种具有无限生命力的朴素、自然,而又充满生活情趣的生动画面:泉眼默默地渗出涓涓细流,仿佛十分珍惜那晶莹的泉水;绿树喜爱在晴天柔和的气氛里把自己的影子融入池水中;嫩嫩的荷叶刚刚将尖尖的叶角伸出水面,早就有调皮的蜻蜓轻盈地站立在上面了。 全诗从“小”处着眼,生动、细致地描摹出初夏小池中生动的富于生命和动态感的新景象,现在用来形容初露头角的新人,因为荷花的小花苞在整个池塘中显得那么的渺小,却已经有蜻蜓在上面停留,尖尖角可以看做是新生事物更可以看做是初生的年轻人,而蜻蜓就是赏识它们的角色。 荷叶,未展开的荷叶小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。 宋·杨万里《小池》【今译】小小的荷叶才露出尖尖的角儿,早有一只蜻蜓停歇在上面。 【赏析】诗题“小池”全篇都在“小”字上做文章。 诗词需有不同的题材与刚才,有的重大题材,须写出壮阔的境界、恢宏的气势;有的题材甚小,仅是生活中一个细节,但却能写出幽情逸趣。 所以王国维说:“境界有大小,不以是而分优劣。”

晓出净慈寺送林子方(杨万里)

毕竟西湖六月中,风光不与四时同。 接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。 注释 (1)晓出:太阳刚刚升起。 (2)净慈寺:杭州西湖畔著名佛寺。 (3)林子方:作者的朋友。 官居直阁秘书 (4)毕竟:到底。 (5)四时:春夏秋冬四个季节。 (6)别样:格外。 (7)接天:与天空相接。 (8)无穷碧:无边无际的碧绿色。 (9)同:相同。 (10)六月中:六月中旬。 译文 到底是西湖的六月时节,此时的风光与四季不同。 碧绿的莲叶无边无际好像与天相接,在太阳的映照下荷花显得格外艳丽鲜红。 鉴赏 西湖美景历来是文人墨客描绘的对象,杨万里的这首以其独特的手法流传千古,值得细细品味。 “毕竟西湖六月中,风光不与四时同”,首句看似突兀,实际造句大气,虽然读者还不曾从诗中领略到西湖美景,但已能从诗人赞叹的语气中感受到了。 这一句似脱口而出,是大惊大喜之余最直观的感受,因而更强化了西湖之美。 果然,“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”,诗人用一“碧”一“红”突出了莲叶和荷花给人的视觉带来的强烈的冲击力,莲叶无边无际仿佛与天宇相接,气象宏大,既写出莲叶之无际,又渲染了天地之壮阔,具有极其丰富的空间造型感。 “映日”与“荷花”相衬,又使整幅画面绚烂生动。 全诗明白晓畅,过人之处就在于先写感受,再叙实景,从而造成一种先虚后实的效果,读过之后,确实能感受到六月西湖“不与四时同”的美丽风光。 诗人驻足六月的西湖送别友人林子方,全诗通过对西湖美景的极度赞美,曲折地表达对友人深情的眷恋。 诗人开篇即说毕竟六月的西湖,风光不与四时相同,这两句质朴无华的诗句,说明六月西湖与其他季节不同的风光,是足可留恋的。 然后,诗人用充满强烈色彩对比的句子,给读者描绘出一幅大红大绿、精彩绝艳的画面:翠绿的莲叶,涌到天边,使人感到置身于无穷的碧绿之中;而娇美的荷花,在骄阳的映照下,更显得格外艳丽。 这种谋篇上的转化,虽然跌宕起伏,却没有突兀之感。 看似平淡的笔墨,给读者展现了令人回味的艺术境地。

宿新市徐公店(杨万里)

篱落疏疏一径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。 注释 1.宿新市徐公店:新市:地名。 今浙江省德清县新市镇。 新市又为宋代酿酒中心,政府在新市设酒税官,由朱熹之子朱塾担任。 杨万里迷恋新市西河口林立的酒。 痛饮大醉。 留住新市徐公店。 徐公店,姓徐的人家开的酒店名。 (公:古代对男子的尊称)。 2.篱落:篱笆。 3.疏疏:稀稀疏疏。 4.径:小路。 5.深:深远。 6.树头:树枝头上。 7.未:没有。 8.阴:树叶茂盛浓密。 9.急走:奔跑。 10.黄蝶:黄色的美丽的蝴蝶。 11.寻:找 译文 阳春三月,已是山花烂漫、鸟语花香之时,我——杨万里怎么抵制得了春的诱惑!沐着春风踏着春光欣然前往乡村。 当最后一抹晚霞落山时,终于来到了山村。 哦,累了,就在这家“新市徐公店”住下吧!第二天凌晨,阵阵清脆的鸟鸣把我从睡梦中唤醒,我披衣下床,推开窗户:呵!好清新的乡村空气!好迷人的乡村美景!映入眼帘的是那通向远方的小径和小径两边稀稀落落的篱笆以及远远近近那金灿灿的油菜花。 我情不自禁地走出小屋踏上小径悠闲地漫起步来。 曾经兴旺一时的桃花、杏花早已凋落。 而路旁的几株杨树,每一个树枝上都吐着嫩绿的新叶,叶上晶莹的露珠儿在清晨的阳光下熠熠闪光;那边的柳树垂下的无数条绿丝绦在柔和的春风中飘荡;鸟儿在枝头上唱着动听的歌曲;小草摇晃着脑袋,好像是在跳春之舞……啊,真是令人陶醉。 菜园里那盛开的油菜花,正尽情舒展着粉嫩嫩的花瓣,迎着阳光拂着春风,好不热闹!我蹲下身信手搂过一束金灿灿的油菜花,清幽淡雅的香味扑鼻而来,仔细一瞧,黄色的花瓣中还带有一丝淡白,透出一沫浅绿,片片花瓣薄得有几分透明,透几许晶莹。 突然,一阵银铃般的笑声像强磁力的吸铁石把我的目光吸了过去。 原来是一群可爱的顽童正在捕蝶。 这时,有一只蝴蝶落在了菜花上,一个小女孩蹑手蹑脚地走近它,闪电般地抓住了它。 那个女孩拿着蝴蝶在同伴面前炫耀着,由于兴奋过度,她的手一松,机灵的蝴蝶哧溜飞走了。 等女孩反映过来,蝴蝶早已飞入菜花丛找不到了。 小女孩并没有灰心,又开始抓起蝴蝶,而那些蝴蝶悠闲地飞着,时而在她眼前晃过,时而在她头上盘旋,时而落在枝头,时而叮住草叶……好像故意在逗她。 眼看小姑娘就要得手了,那黄蝶却“呼”地一声飞入了菜花丛中,她弯下身子在花丛中仔细寻找着蝴蝶,她找啊,找啊,怎么也弄不清蝴蝶藏在哪里了。 赏析 这是一首描写暮春农村景色的诗歌,描绘了一幅春意盎然的景象和可爱的儿童,头两句“篱落疏疏一径深,树头花落未成阴”点出儿童捕蝶快乐,天真的背景。 这儿有一道稀疏的篱笆和一条幽深的小路。 篱笆旁还有几棵树,花瓣从枝头纷纷飘落,嫩叶还未扑蝶图。 成阴:篱笆和小路,点明这是农村;“花落未成阴”和结句中的“菜花”都说明这是暮春季节。 后两句“儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻”将彩笔转入画面的中心,描绘儿童捕蝶的欢乐场面。 “急走”、“追”是快速奔跑追逐的意思。 这两个动词十分形象贴切,将儿童的天真活泼、好奇好胜的神态和心理刻画得惟妙惟肖,跃然纸上。 而“飞入菜花无处寻”则将活动的镜头突然转为静止。 “无处寻”三字给读者留下想象回味的余地,仿佛面前又浮现出一个面对一片金黄菜花搔首踟蹰、不知所措的儿童。 这首诗运用白描手法,平易自然,形象鲜明。 杨万里为官清廉,曾遭奸相嫉恨,被罢官后长期村居,对农村生活十分熟悉,描写自然真切感人,别有风趣。 本诗作者一生写诗两万多首,其中有大量的写景诗。 他的诗清新风趣,构思巧妙,语言通俗,自成一家,在当时与陆游等人齐名。 本诗是一首描写田园风光的七言绝句。 诗题暗示了诗歌内容为诗人在徐公店住宿时所看到的景象。 诗人住宿在位于浙江省德清县的新市镇,一个姓徐的人家开设的客店的时候,看到一片盛开黄色鲜花的油菜田野。 那里跑着高兴的儿童。 他们在追扑黄色的蝴蝶。 黄色蝴蝶飞进黄色的油菜花中,孩子们分不清哪是蝴蝶,哪是黄花,再也找不到蝴蝶了。 诗人用简捷的语言生动的描写了美丽的田园风光,歌颂了大好的祖国山河。

题临安邸(林升)

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休? 暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。 注释 1.临安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。 2.邸:客栈、旅店。 3.汴州:即汴梁(今河南省开封市),北宋京城。 赏析 这是一首写在临安城一家旅店墙壁上的诗。 公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虏了徽宗、钦宗两个皇帝,中原国土全被金人侵占。 赵构逃到江南,在临安即位,史称南宋。 南宋小朝廷并没有接受北宋亡国的惨痛教训而发愤图强,当政者不思收复中原失地,只求苟且偏安,对外屈膝投降,对内残酷迫害岳飞等爱国人士;政治上腐败无能,达官显贵一味纵情声色,寻欢作乐。 这首诗就是针对这种黑暗现实而作的,它倾吐了郁结在广大人民心头的义愤,也表达了诗人对国家民族命运的深切忧虑。 诗的头两句“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?”抓住临安城的特征:重重叠叠的青山,鳞次栉比的楼台和无休止的轻歌曼舞,写出当年虚假的繁荣太平景象。 诗人触景伤情,不禁长叹:“西湖歌舞几时休?”西子湖畔这些消磨人们抗金斗志的淫靡歌舞,什么时候才能罢休?后两句“暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州”,是诗人进一步抒发自己的感概。 “暖风”一语双关,既指自然界的春风,又指社会上淫靡之风。 正是这股“暖风”把人们的头脑吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的。 “游人”不能理解为一般游客,它是特指那些忘了国难,苟且偷安,寻欢作乐的南宋统治阶级。 诗中“熏”“醉”两字用得精妙无比,把那些纵情声色、祸国殃民的达官显贵的精神状态刻画得惟妙惟肖,跃然纸上。 结尾“直把杭州作汴州”,是直斥南宋当局忘了国恨家仇,把临时苟安的杭州简直当作了故都汴州。 辛辣的讽刺中蕴含着极大的愤怒和无穷的隐忧。 这首诗构思巧妙,措词精当:冷言冷语的讽刺,偏从热闹的场面写起;愤慨已极,却不作谩骂之语。 确实是讽喻诗中的杰作。

活水亭观书有感(朱熹)

半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。 问渠哪得清如许,为有源头活水来。 注释 ①方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。 朱熹父亲松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境。 落絮如飞,肯向春风定。”鉴:镜。 古人以铜为镜,包以镜袱,用时打开。 ②这句是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。 ③渠:他,指方塘。 那(nǎ)得:怎么会。 那:通“哪”,怎么的意思。 清如许:这样清澈。 ④源头活水":源头活水比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断学习运用探索,才能使自己永葆先进和活力,就像水源头一样。 译文 半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动。 要问为何那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊. 赏析 这是一首借景喻理的名诗。 全诗以方塘作比喻,形象地表达了一种微妙难言的读书感受。 池塘并不是一泓死水,而是常有活水注入,因此像明镜一样,清澈见底,映照着天光云影。 这种情景,同一个人在读书中搞通问题、获得新知而大有收益、提高认识时的情形颇为相似。 这首诗所表现的读书有悟、有得时的那种灵气流动、思路明畅、精神清新活泼而自得自在的境界,正是作者作为一位大学问家的切身的读书感受。 诗中所表达的这种感受虽然仅就读书而言,却寓意深刻,内涵丰富,可以做广泛的理解。 特别是“问渠那得清如许,为有源头活水来”两句,借水之清澈,是因为有源头活水不断注入,暗喻人要心灵澄明,就得认真读书,时时补充新知识。 因此人们常常用来比喻不断学习新知识,才能达到新境界。 人们也用这两句诗来赞美一个人的学问或艺术的成就,自有其深厚的渊源。 读者也可以从这首诗中得到启发,只有思想永远活跃,以开明宽阔的胸襟,接受种种不同的思想、鲜活的知识,广泛包容,方能才思不断,新水长流。 这两句诗已凝缩为常用成语“源头活水”,用以比喻事物发展的源泉和动力。 这是一首极其有艺术哲理性的小诗。 人们在品味书法作品时,时常有一种神采飞扬的艺术感觉,诗中就是以象征的手法,将这种内心感觉化作可以感触的具体形象加以描绘,让读者自己去领略其中的奥妙。 所谓“源头活水”,当指书写者内心的不竭艺术灵感。 诗的寓意很深,以源头活水形象地比喻丰富的书法艺术灵感才是书法艺术作品真正的不竭源泉,阐明了作者独特的读书感受,很符合书法艺术创作的特色,也反映了一般艺术创作的本质。

春日(朱熹)

胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。 等闲识得东风面,万紫千红总是春。 注释 题、春日:春天。 2、胜日:天气晴朗的好日子,也可看出诗人的好心情. 3、寻芳:游春,踏青。 4、泗水:河名,在山东省。 5、滨:水边,河边。 6、光景:风光风景 7、等闲:平常、轻易。 “等闲识得”是容易识别的意思。 8、东风:春风。 译文 我选择了一个春光明媚的美好日子观花赏草来到泗水河边,只见无边无际的风光景物一时间都换了新颜。 轻易就可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放,万紫千红到处都是春天的景致。 赏析 人们一般都认为这是一首游春诗。 从诗中所写的景物来看,也很像是这样。 首句“胜日寻芳泗水滨”,“胜日”指晴日,点明天气。 “泗水滨”点明地点。 “寻芳”,即是寻觅美好的春景,点明了主题。 下面三句都是写“寻芳”所见所得。 次句“无边光景一时新”,写观赏春景中获得的初步印象。 用“无边”形容视线所及的全部风光景物。 “一时新”,既写出春回大地,自然景物焕然一新,也写出了作者郊游时耳目一新的欣喜感觉。 第三句“等闲识得东风面”,句中的“识”字承首句中的“寻”字。 “等闲识得”是说春天的面容与特征是很容易辨认的。 “东风面”借指春天。 第四句“万紫千红总是春”,是说这万紫千红的景象全是由春光点染而成的,人们从这万紫千红中认识了春天。 这就具体解答了为什么能“等闲识得东风面”。 而此句的“万紫千红”又照应了第二句中的“光景一时新”。 第三、四句是用形象的语言具体写出光景之新,寻芳所得。

立春偶成(张栻)

律回岁晚冰霜少,春到人间草木知。 便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。 注释 (1)律回:即大地回春的意思。 黄帝命伶伦断竹为筒(后人也用金属管),以定音和候十二月之气。 阳六为律,即黄钟、太簇、姑洗、蕤宾、夷则、无射;阴六为吕,即大吕、夹钟、仲吕、林钟、南吕、应钟。 农历十二月属吕,正月属律,立春往往在十二月与一月之交,所以曰“律回”。 (2)岁晚:写这首诗时的立春是在年前,民间称作内春,所以叫岁晚。 (3)参差:不齐的样子。 译文 立春了,天气渐渐转暖,冰冻霜雪虽然还有,但已很少了。 春天的到来,连草木也都知道。 眼前的一派绿色,充满了春天的生机。 一阵东风吹来,春水碧波荡漾。 赏析 “草木”泛指一切能受到季节变化影响的事物,如动植物、水、山等等。 “春到人间草木知”这句运还用了拟人的手法:开春草木最先发芽,故说它们首先知道春到人间的消息。 “眼前生意满”是说处处生机勃勃。 最后一句通过春风吹水这种具体物象来表现“生意”。 立春是一年之始。 诗人紧紧把握住这一感受,真实地描绘了春到人间的动人情景。 冰化雪消,草木滋生,开始透露出春的信息。 于是,眼前顿时豁然开朗,到处呈现出一片生意盎然的景象;那碧波荡漾的春水,也充满着无穷无尽的活力。 从“草木知”到“生意满”,诗人在作品中富有层次地再现了大自然的这一变化过程,洋溢着饱满的生活激情。

过垂虹(姜夔)

自作新词韵最娇,小红低唱我吹箫。 曲终过尽松陵路,回首烟波十四桥。 注释 ⑴垂虹:吴江县一座著名的桥。 范成大《吴郡志·桥梁》:“利往桥,即吴江长桥也。 庆历八年(1048),县尉王廷坚所建。 有亭曰垂虹。 而世并以名桥。”王象之《舆地纪胜》:“垂虹本名利往,前临县区,横绝松陵,湖光海气,荡漾一色,乃三吴之绝景。” ⑵《砚北杂志》引此,“作”作“琢”。 按“自作新词”,言其自制曲《暗香》、《疏影》等。 ⑶松陵:吴江县的别称。 陈沂《南畿志》:“吴江本吴县之松陵镇,后析置吴江县。” ⑷十四桥:泛指许多桥。 全句谓回头张望,烟波缥缈,已经走过了许多路。 赏析 此诗与《除夜自石湖归苕溪》同为南行船上所作,句清敲玉,摇曳有致,如歌如画,情韵丰赡。 在低徊的箫声中穿过的一座座画桥,渐渐地消失在缥缈的烟波之中,意犹未尽。 其自作新词《暗香》写的是自己身世飘零之恨和伤离念远之情,《疏影》则披露了作者对国家衰危的关切和感触。 (见《两宋文学史》,程千帆、吴新雷著,上海古籍出版社1991年版)而在冬夜的归途中,在浩渺的湖面上,在一叶扁舟中,吹箫人暂时忘却了烦恼,一种微微的喜悦溢上心头。 此诗一、二句轻快,三、四句语调低缓而不哀,其个中的微情妙韵须于画外余音去深味。

新凉(徐玑)

水满田畴稻叶齐,日光穿树晓烟低。 黄莺也爱新凉好,飞过青山影里啼。 翻译 一望无际的稻田里,水波微漾,整齐的稻子如刀削一般。 清晨的阳光穿过树叶,投影在地上,晨雾在树间缭绕。 黄莺也喜欢早晨的清凉时光,在青山的影子里欢快的啼鸣。 赏析 这是一首清新、明快的田园小诗,虽无深意,却具恬适、自然的情致。 “凉”是一种“心境”,很不好表现,所以,必须采用以“物境”来表达“心境”的手法,通俗一点说,就是化无形为有形,构成诗中的“图画”,以渲染气氛。 诗人用白描的手法勾勒出三幅小画面,第一幅是稻田,从它灌满了水和长得绿油油、齐整整的稻叶中透出凉意。 第二幅是树丛,“晓”字自含凉意,低压的雾气也自含凉意,“日”本有热意,因其初升,故也“沧沧凉凉”,何况其穿树而来。 第三幅是飞莺,黄莺儿越过田野,飞向晨雾迷蒙的山阴,纳凉去了,诗人的心中仿佛也顿生凉意。 把这三幅小画面合起来,便构成了一幅清新、明快的田园山水大图画。 由此,“新凉”这一心境,也就从这大图画中的每一个组成部分里渗透出来。 而那黄莺的啼鸣,又为这幅大图画添上画外音,呼唤诗人投身其中,共纳新凉。 诗人悠然自得的心情,一呤即出。

约客(赵师秀)

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。 注释 ①约客:约请客人来相会。 ②黄梅时节:农历四、五月间,江南梅子黄了,熟了,大都是阴雨连连的时候,成为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。 意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。 ③家家雨:家家户户都赶上下雨。 形容处处都在下雨。 ④处处蛙:到处是青蛙。 ⑤有约:即邀约友人。 ⑥落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。 落:使……掉落。 灯花:灯芯燃尽结成的花状物。 约客选自《清苑斋集》(《南宋群贤小集》本)。 译文 黄梅时节一个梅雨绵绵的夜晚,乡村的青草池塘中传来阵阵蛙鸣。 这时已经是半夜了,朋友却没有如约到来,无聊地敲着棋子,灯灰震落在棋盘上。 赏析 首句“黄梅时节家家雨”,交待了当时的环境。 黄梅时节乃是立夏后数日梅子由青转黄之时,江南多雨,俗称黄梅天。 其时细雨绵绵,正所谓“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”。 对于视觉,是一种低沉的安慰。 至于雨敲在鳞鳞千瓣的瓦上,由远而近,轻轻重重轻轻,夹着一股股的细流沿瓦槽与屋檐潺潺泄下,各种敲击音与滑音密织成网”,仿佛“谁的千指百指在按摩耳轮”,心情异常恬静安祥。 “青草池塘处处蛙”这句,诗人的注意力从霏霏淫雨,自然而然地转到了远远近近,此起彼伏的片片蛙声,正是这处处蛙声,烘托出了当时周遭的清静,试想,如非心如止水,神游物外,而是焦灼烦躁,何以知微渺“虫声”今夜“新透绿窗纱”? 再看第三句“有约不来过夜半”。 我猜想,书中之所以得出“焦灼”结论,多半便依了这句。 朋友过了夜半还不来,倘是你我,当然不免焦灼。 但这是赵师秀,是“永嘉四灵”之一,人称“鬼才”的赵师秀。 赵师秀,字紫芝,又字灵秀,光宗绍熙元年进士,曾任上元县主薄,筠州推官。 他虽寄身仕宦,但失意消沉,常与僧道同游山水之间,向往恬静淡泊的生活,甚至还想与陶渊明一样“归寻故园”(《九客一羽衣泛舟,分韵得尊字,就送朱几仲》)。 他死后,江湖派巨子戴复古作《哭赵紫芝》,说他是“东晋时人物”。 当不致于“有约不来过夜半”便焦灼不安吧? 最后一句“闲敲棋子落灯花”。 我不知道前人是怎么理解“闲”字的。 我是这样想,“闲敲”之“闲”,应当仿佛我们偶凭小几,百无聊赖,适见案头笔墨,于是顺手拿过,随随便便,漫不经心,信笔涂去,一如陆游“矮纸斜行闲作草”之意趣。 赵师秀也便这样坐于灯前,遥等客人不至,百无聊赖,适见局中棋子,于是顺手拈起,随随便便,漫不经心,信手敲去,何来焦灼之感?

乡村四月(翁卷)

绿遍山野白满川,子规声里雨如烟。 乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。 注释 白满川--指河流里的水色映着天光。 川:山原,平地,河流。 子规——杜鹃鸟。 才了——刚刚。 山野——山陵和原野。 蚕桑--种桑养蚕。 了——结束。 如——好像。 译文 山陵、原野间草木茂盛,远远望去,一片葱郁。 稻田里的色彩与天光交相辉映,满目亮白。 杜鹃声声啼叫,天空中烟雨蒙蒙,大地一片欣欣向荣。 四月到了,农民都开始忙起了活儿,村里没有一个人闲着。 他们刚刚结束了种桑养蚕的事情又开始插秧了。 中心思想 整首诗突出了乡村四月的劳动繁忙。 整首诗就像一幅色彩鲜明的图画,不仅表现了诗人对乡村风光的热爱与赞美,也表现出他对劳动人民的喜爱,对劳动生活的赞美之情,因此,翁卷有乡村诗人的美称。 挥墨了一幅农民丰富、繁忙的乡村田园生活。 赏析 这首诗以白描手法写江南农村初夏时节的景象,前两句着重写景:绿原、白川、子规、烟雨,寥寥几笔就把水乡初夏时特有的景色勾勒了出来。 后两句写人,画面上主要突出在水田插秧的农民形象,从而衬托出“乡村四月”劳动的紧张、繁忙。 前呼后应,交织成一幅色彩鲜明的图画。 四月的江南,山坡是绿的,原野是绿的,绿的树,绿的草,绿的禾苗,展现在诗人眼前的,是一个绿色主宰的世界。 在绿色的原野上河渠纵横交错,一道道洋溢着,流淌着,白茫茫的;那一片片放满水的稻田,也是白茫茫的。 举目望去,绿油油的禾田,白茫茫的水,全都笼罩在淡淡的烟雾之中。 那是雾吗?烟吗?不,那是如烟似雾的蒙蒙细雨,不时有几声布谷鸟的呼唤从远远近近的树上、空中传来。 诗的前两句描写初夏时节江南大地的景色,眼界是广阔的,笔触是细腻的;色调是鲜明的,意境是朦胧的;静动结合,有色有声。 “子规声里雨如烟”,如烟似雾的细雨好像是被子规的鸣叫唤来的,尤其富有境界感。 “乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。”后两句歌咏江南初夏的繁忙农事。 采桑养蚕和插稻秧,是关系着衣和食的两大农事,现在正是忙季,家家户户都在忙碌不停。 对诗的末句不可看得过实,以为家家都是首先做好采桑喂蚕,有人运苗,有人插秧;有人是先蚕桑后插田,有人是先插田后蚕桑,有人则只忙于其中的一项,少不得有人还要做其他活计。 “才了蚕桑又插田”,不过是化繁为简,勾画乡村四月农家的忙碌气氛。 至于不正面直说人们太忙,却说闲人很少,那是故意说得委婉一些,舒缓一些,为的是在人们一片繁忙紧张之中保持一种从容恬静的气度,而这从容恬静与前两名景物描写的水彩画式的朦胧色调是和谐统一的。

江村晚眺(戴复古)

江头落日照平沙,潮退渔船搁岸斜。 白鸟一双临水立,见人惊起入芦花。 译文 江边上空的夕阳笼罩江边沙滩。 潮水退了,渔船倾斜着靠在岸边。 一对白色水鸟停在江水旁。 闻得有人来,就警觉地飞入芦苇丛中。 诗评 这首诗在“静”与“动”的描写安排上十分巧妙,色彩运用也恰到好处:黄色的沙滩,斑驳的渔船,深褐色的堤岸,碧绿的江水,青青的芦荡,白色的芦花,洁白的水鸟,在血红的残阳映照下,更显得色彩浓郁,陆离绚丽,耀人眼目。 “照”、“搁”、“立”、“入”等动词看似平淡无奇,实际运用的十分准确恰当,使整首诗画面生动起来。 充分体现诗人炼字的功夫。 赏析 江边沙滩平坦柔软,残阳的余辉笼照在上面,一派金红。 江水已经退潮,一艘艘打渔船斜靠在岸边。 一对白色的水鸟静静地伫立江水旁,似醒还睡。 突然,一个渔人来到江岸,水鸟惊觉,扑啦啦展翅腾起,转眼间没入开满白花的无边无际芦苇荡中。 背景 戴复古是南宋江湖派重要诗人,一介布衣,游历江湖,足迹遍及南中国主要地区。 诗人晚眺江边景色,一幅静态画面:落日、平沙、江水、渔船、白鸟,一切似乎凝固了,显得那么宁静而沉寂。 突然,人来鸟惊。 使整个画面动了起来。

淮村兵后(戴复古)

小桃无主自开花,烟草茫茫带晓鸦。 几处败垣围故井,向来一一是人家。 译文 小小桃树虽然失去了主人,但依然在春天里绽开了艳丽的红花;夕阳西沉以后,在烟雾缭绕的野草间,偶尔飞过了几只乌鸦。 只见有几处倒塌的房屋和院墙,围绕着被废弃的枯井;要知道,这些原来都是住着一户一户的人家呀! 诗中“无主”“茫茫”表现了景物苍凉的特点。 赏析 “小桃无主自开花”,桃花不识人间悲苦,花开依旧。 这早春的艳阳景色,倍增兵后的凄凉。 烟草茫茫,晓鸦聒噪,兵后逃亡,人烟稀少,为后面两句点题的诗蓄势。 “几处败垣围故井,向来一一是人家”,这两句是诗的主旨。 本来,这里原是人们聚居的地方,可现在只留下了残垣故井,一切都已荡然无存了。 这首短短的绝句,为兵后荒村,画出了最典型的图景。 井是聚居的重要标志。 有井处,方有人家。 干戈寥落,家园破败,最难移易的是井,最难毁损的是井,井是逝去生活的不移见证。 因此,井最能触动怀旧的心理。 历来诗人对故宅荒芜、沧桑变迁,多有以井为题材的描写。 唐·佚名《过故宅》:“草深斜径灭,水尽曲池空。 林中送明月,是处来春风。 惟余一故井,尚夹两株桐。”韦应物:“废井没荒草,阴牖生绿苔。 门前车马散,非复昔时来。”许浑:“乱藤侵废井,荒菊上丛台。”物在人非,故井,废井,最能引发往昔的思念。 因为,井旁人家,饮用洗涤,须臾不能离开;井旁人家,悲欢离合,演出了多少人间故事。 井,如此贴近人们的生活;井,如此感应人们的心灵。 “几处败垣围故井,向来一一是人家。”典型的环境,典型的细节,戴复古找到了兵后荒村最真实的遗迹,找到了追怀往昔最有力的载体。 诗的巧思源于生活的实感。 戴复古家居浙东,偏安一隅,怎么能把离乱景象写得如此真切呢?南宋文士忧国忧民,“难禁满目中原泪”,他们对沦入敌手的中原,铭记心中,正如戴复古感叹的那样:“最苦无山遮望眼,淮南极目尽神州!”所以,他在《久客还乡》中写道:“生长此方真乐土,江淮百姓正流离。”正因心存沦亡后的中原,心存流离中的百姓,方能心心相印,方能写出如此真切的劫难后的荒村景象。

游园不值(叶绍翁)

应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。 春色满园关不住,一枝红杏出墙来。 注释 ①游园不值――想游园没能进门儿。 值,遇到;不值,没得到机会。 ②应怜――应该爱惜。 应,应该;怜,怜惜。 ③屐齿――屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。 ④小叩――轻轻敲门。 ⑤柴扉――用木柴、树枝编成的门。 解读 诗人想去朋友的花园中观赏春色,但是敲了半天门,也没有人来开。 主人大概不在家。 也许是担心游人踏坏了地面的青苔,故意不开门。 但是一扇柴门,虽然关住了游人,却关不住满园春色,一只红色的杏花,早已探出墙来。 表达了作者对春天的喜爱之情。 译文 也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。 可是这满园的春色毕竟是关不住的,一枝粉红色的杏花伸出墙头来。 鉴赏 头两句“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。 但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。 将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。 由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。 这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。 同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。 因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。 此诗就是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格的记游诗。 首句又作“应嫌屐齿印苍苔”,我却嫌这“嫌”字不好,它似乎在表现园主人闭门谢客、远离尘嚣的清高,但清高得有点做作。 倒是“怜”字有情致,高齿的木板鞋(屐,音jī)不避苔滑路僻,去探访春天消息,其锲而不舍的精神是值得怜惜、同情,尽管它吃了“闭门羹,轻拍木编门扇(柴扉,音fēi)而久久不见打开。 “嫌”是从推测园主人感情的角度落笔,“怜”则是从探访春色者的游兴的角度落笔,后者更贴合“游园不值”、无缘进门的诗题。 无缘进得园门,游赏的愿望受阻,未免有点扫兴。 但扫兴之余惊喜地发现奇遇、奇兴,由一枝红杏出墙,想象着墙内满园春色灿烂夺目,这就把“屐齿游园”转化为“精神游园”了。 失望后的意外精神补偿,弥足珍贵。 春色在这么一“关”一“出”之间,冲破围墙,溢出园外,显示出一种蓬蓬勃勃、关锁不住的生命力度。 到底自然界比园主人更能体贴游人的情趣,这就不仅是游人怜屐,而且春色派遣红杏使者也来怜屐了。 从某些语句上看,此诗点化了陆游的《马上作》一诗:“平桥小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮。 杨柳不遮春色断,一枝红杏出墙头。”不过陆游此作未免平展,有点马上观花,不及叶绍翁之作那么精神专注,在深挚的精神体验和心理波折中,迸发出春光难锁、喜从天降的生命力度,以及情趣盎然的精神哲学的启悟了。 可见名家之诗不一定都能省心地成为名作,非名家一旦对生命与诗进行精诚开发,也可能出现奇迹。

落梅(刘克庄)

一片能教一断肠,可堪平砌更堆墙。 飘如迁客来过岭,坠似骚人去赴湘。 乱点莓苔多莫数,偶粘衣袖久犹香。 东风谬掌花权柄,却忌孤高不主张。 注释 ①落梅:当时的言官曾指控尾联为“讪谤当国”,作者因此一再被黜,坐废十年,史称“落梅诗案”。 ②砌:台阶。 赏析 中华诗词多有寄托,富有寓意,关键在于所寄寓的是什么“意”。 那么,这首诗所寄寓的“意”,用杜甫的“古来材大难为用”来概括就可以了。 “落”者,落拓也,诗题就点得一清二楚了。 而那“过岭”、“赴湘”的迁客骚人,上起屈原,中继韩愈,后承苏轼,真的是“多莫数”。 而造成这么多的人才悲剧的原因,从内因上看,是人才者,多不会奉迎拍马,往往“孤高”寡合,即使“零落成泥碾作尘”,还自觉得依然“久犹香”;从外因上看,“谬掌花权柄”的“东风”大多“忌”之又恨之,接着便是帽子、棍子满天飞,“修理”你没商量。 “乌台诗案”差点叫苏轼送了命,幸亏宋神宗“本无意深罪子瞻”。 刘克庄既然敢写,就不必再发“却被梅花误十年”的牢骚。 而莆田人往往多如此。

莺梭(刘克庄)

掷柳迁乔太有情,交交时作弄机声。 洛阳三月花如锦,多少工夫织得成。 注释 ①掷柳:从柳枝上投掷下来,这里形容黄莺在柳枝间飞下时轻捷的样子。 迁乔:迁移到高大的乔木上。 这里形容黄莺往上飞时轻快的样子。 ②交交:形容黄莺的鸣叫声。 弄机声:开动织布机发出的响声。 ③洛阳:今河南省洛阳市。 花如锦:花开得像锦绣一样美丽。 ④织得成:织得出来,织得完。 译文 春天,黄莺飞鸣迅速,穿梭于园林之间,时而在柳树上,时而在乔木上,似乎对林间的一切都有着深厚的情感。 黄莺的啼叫声就像踏动织布机时发出的声音一般。 洛阳三月,百花争奇斗艳,竞相开放,犹如锦绣。 你看那些辛勤的黄莺正忙碌于园林之中,正是它们,费了多么大的工夫,才织成如此壮丽迷人的春色啊! 鉴赏 这首诗描写了农历三月期间,洛阳花开似锦的美好春光。 诗的大意说:黄莺在柳林里像穿梭般地飞上飞下,穿来穿去,对春光有无限情意;不时地发出“交交”的鸣叫声,这声音又好像开动织布机时的响声。 农历三月季节,洛阳的花儿万紫千红,开得如同锦绣一般美丽,这些彩锦不知得用多少功夫才能织得出来。 这是一首描写春天的作品。 全诗中没有一个春字,而洛阳春天锦绣一样的美丽景色却跃然纸上。 诗在这里选取了莺鸟和柳树两种素材。 鸟儿在丝丝的柳绦中飞舞,让人很容易得想起丝线织成的绣品,而嘈杂的鸟鸣声也好像机器的声音,因此和莺梭这个题目很贴切。 后一句有点同情下层劳动人民的意思,洛阳那么大,莺鸟竟然将它装点得五彩斑斓,那要飞得非常久,花非常多的功夫。 而三月的洛阳也是因为有手工业者辛勤劳动才使人们能衣着亮丽,使三月的洛阳真正艳丽似锦绣的。 黄莺在这里是被赞美的,它的勤劳换来了洛阳的美丽,而这里面如果没有春天的力量,鸟儿固然不会飞来编织锦绣,柳树的枝条也没有翠绿的颜色,织起来也就不会那么艳丽了。 所以赞美黄莺其实就是在赞美春天的勃勃生机,赞美春天带来了万物的欣欣向荣。 诗人心中对春天的崇敬之情,通过“多少功夫织得成”来表达,一句感叹将情绪宣泄了出来,和前面的诗句相辅相成,浑然一体。 这首诗善于用明暗的比喻。 把柳莺的飞下飞上喻为莺梭,把它的“交交”鸣叫声喻作机声,把洛阳盛开的花儿喻作锦绣,这些比喻形象、生动、传神。 在古代写景咏物的小诗中,这也是很有名的一首。

初夏游张园(戴敏)

乳鸭池塘水浅深,熟梅天气半阴晴。 东园载酒西园醉,摘尽枇杷一树金。 注释 1、题原作“初夏”,作者原作“戴石屏”,据《宋诗钞·东皋集》改。 2、乳鸭:刚孵出不久的小鸭。 3、枇杷:植物名,果实球形,成熟时呈金黄色。 味甜,可食。 译文 小鸭在池塘中或浅或深的水里嬉戏,梅子已经成熟了,天气半晴半阴。 在这宜人的天气里,邀约一些朋友,载酒宴游了东园又游西园。 风景如画,心情格外舒畅,尽情豪饮,有人已经醉醺醺了。 园子里的枇杷果实累累,像金子一样垂挂在树上,正好都摘下来供酒后品尝。 赏析 这是一首写初夏载酒游园的诗。 这种事情,是封建时代文人常有的,他们在风日晴和时节,载酒遨游,酣醉而归,这固然是赏心乐事,但没有什么社会意义。 诗的首句写园中小鸭戏水,第二句写天气时雨时晴。 后两句说载酒到东园,后来又到西园醉了一场,把那一树金黄色的枇杷也摘下来下酒了。 语言通俗明畅,形象生动。

春暮(曹豳)

门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。 林莺啼到无声处,青草池塘独听蛙。 注释 ①绿阴:绿树浓荫。 ②冉冉:慢慢地,或柔软下垂。 ③天涯:天边。 此指广阔大地。 ④独听蛙:只听见蛙鸣声。 译文 暮春时节,已没有人过问路上的落花,只见浓郁的树荫,无边无际,遍及天涯。 林间的黄莺早已不再啼叫了,只能独自一人迈向长满青草的池塘畔,去聆听青蛙的叫声。 赏析 这是一首描写暮春景物的诗。 首先描写花、鸟、叶,衬托出“暮”字,点明题意。 明媚的春天已经悄然消失了,花儿落了,大地上已万木葱茏;莺歌歇了,青草池塘处处有蛙声。 一番感叹,抒发了诗人的惜春之情。 两两相对,把暮春时节的那种繁盛和热闹的景象生动地表现了出来。

绝句(志南)

古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。 注释 1.短篷——小船。 篷是船帆。 船的代称。 2.杖藜——“藜杖”的倒文。 藜是一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。 译文 在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。 阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要粘湿我的衣裳似的,下个不停。 轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风令人陶醉。 赏析 这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。 诗人拄杖春游,却说“杖藜扶我”,是将藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依赖的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲切感,安全感,使这位老和尚游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东。 桥东和桥西,风景未必有很大差别,但对春游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不相同。 “东”,有些时候便是“春”的同义词,譬如春神称作东君,东风专指春风。 诗人过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行,都没有这样的诗意。 诗的后两句尤为精彩:“杏花雨”,早春的雨“杨柳风”,早春的风。 这样说比“细雨”、“和风”更有美感,更富於画意。 杨柳枝随风荡漾,给人以春风生自杨柳的印象称早春时的雨为“杏花雨”,与称夏初的雨为“黄梅雨”,道理正好相同。 “小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”,南宋初年,大诗人陆游已将杏花和春雨联系起来。 “沾衣欲湿”,用衣裳似湿未湿来形容初春细雨似有若无,更见得体察之精微,描模之细腻。 试想诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意,这是怎样不耐心惬意的春日远足啊!有人不免要想,老和尚这样兴致勃勃地走下去,游赏下去,到他想起应该归去的时候,怕要体力不支,连藜杖也扶他不动了吧?不必多虑。 诗的首句说:“古木阴中系短篷。”短篷不就是小船吗?老和尚原是乘小船沿溪水而来,那小船偏激在溪水边老树下,正待他解缆回寺呢。

过零丁洋(文天祥)

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 注音 寥(liáo)惶(huáng)遭(zāo) 汗青:古代在竹简上写字,先以火炙烤竹片,以防虫蛀。 因竹片水分蒸发如汗,故称书简为汗青,也做杀青。 这里特指史册。 注释 零丁洋:即“伶仃洋”,现在广东省中山南的珠江口。 文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年(1278)十二月被元军所俘,囚于零丁洋的战船中,次年正月,元军都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋军统帅张世杰。 于是,文天祥写了这首诗。 “辛苦”句:追述早年身世及为官以来的种种辛苦。 遭逢,遭遇到朝廷选拔;起一经,指因精通某一经籍而通过科举考试得官。 文天祥在宋理宗宝佑四年(1256)以进士第一名及第。 干戈寥(liáo)落:寥落意为冷清,稀稀落落。 在此指宋元间的战事已经接近尾声。 干戈,两种兵器,这里代指战争。 寥落,荒凉冷落。 南宋亡于本年(1279),此时已无力反抗。 四周星:周星即岁星,岁星十二年在天空循环一周,故又以周星惜指十二年。 四周星即四十八年,文天祥作此诗时四十四岁,这里四周星用整数。 旧注多以“四周星”为文天祥1275年应诏勤王以来的四年,其实本诗前两句应当合起来理解,是诗人对平生遭遇的回顾。 “山河”句:以对偶和比喻的修辞手法,把国家的命运和个人的命运联系在一起,形象地展现了风雨飘摇的政治形势,说明国家局势和个人命运都已经难以挽回。 风飘絮:运用比喻的修辞手法,形容国势如柳絮飘散,无可挽回;雨打萍:比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。 “身世”就是说人生经历 惶恐滩:在今江西万安赣江,水流湍急,极为险恶,为赣江十八滩之一。 宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西空阬兵败,经惶恐滩退往福建。 “零丁”句:孤苦无依的样子,慨叹当前处境以及自己的孤军勇战、孤立无援。 诗人被俘后,被囚禁于零丁洋的战船中。 留取丹心照汗青:留取赤胆忠心,永远在史册中放光。 丹心:红心,比喻忠心。 汗青:因竹片水蒸发如汗,故称书简为汗青。 特指史册。 译文 我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。 祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎,就像狂风吹卷着柳絮零落飘散;自己的身世遭遇也动荡不安,就像暴雨打击下的浮萍颠簸浮沉。 想到前兵败江西,(自己)从惶恐滩头撤离的情景,那险恶的激流、严峻的形势,至今还让人惶恐心惊;想到去年五岭坡全军覆没,身陷敌手,如今在浩瀚的零丁洋中,只能悲叹自己的孤苦伶仃。 自古人生在世,谁没有一死呢?为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧! 赏析 这首诗是文天祥被俘后为誓死明志而作。 一二句诗人回顾平生,但限于篇幅,在写法上是举出入仕和兵败一首一尾两件事以概其馀。 中间四句紧承“干戈寥落”,明确表达了作者对当前局势的认识:国家处于风雨飘摇中,亡国的悲剧已不可避免,个人命运就更难以说起。 但面对这种巨变,诗人想到的却不是个人的出路和前途,而是深深地遗憾两年前在空航自己未能在军事上取得胜利,从而扭转局面。 同时,也为自己的孤立无援感到格外痛心。 我们从字里行间不难感受到作者国破家亡的巨痛与自责、自叹相交织的苍凉心绪。 末二句则是身陷敌手的诗人对自身命运的一种毫不犹豫的选择。 这使得前面的感慨、遗恨平添了一种悲壮激昂的力量和底气,表现出独特的崇高美。 这既是诗人人格魅力的体现,也表现了中华民族的独特的精神美,其感人之处远远超出了语言文字的范围。 影响 《过零丁洋》作者文天祥,这首诗是他在1279年正月过零丁洋时所作。 诗中概述了自己的身世命运,表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的最高表现。 为气贯长虹、启迪后世的名篇,尤以"人生自古谁无死,留取丹心照汗青"影响了一代又一代爱国志士和广大民众。 自"五四运动"以来到抗日战争,在中国本土,在南洋和海外各地,无论是文学创作、戏剧演出、歌曲传唱中,经常可以看到《过零丁洋》等篇,激励民族情愫的呐喊。 对后世志士仁人的节操,文学上的挚情文采都有深刻的启发和广远的影响。

二砺(郑思肖)

愁里高歌梁父吟,犹如金玉戛商音。 十年勾践亡吴计,七日包胥哭楚心。 秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。 胸中有誓深于海,肯使神州竟陆沉? 注释 ①《梁父吟》——梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,乐曲名。 《蜀志》:“诸葛亮好为《梁甫吟》”,作者因钦慕诸葛亮恢复中原的壮志,所以也爱唱这个曲调。 ②戛商音——戛,敲击。 商音,五音之一,其声悲凉。 ③十年句——越王勾践十年生聚,十年教训,卧薪尝胆,矢志灭吴,终于达到目的,洗雪了国耻。 ④七日句——楚大夫申包胥到秦国讨救兵请求帮助击退吴国的入侵,痛哭七天,秦国才允许出兵。 ⑤昼行句——作者自比饿虎,白天也要出来痛咬敌人。 ⑥神州句——陆沉,沉沦,沦陷。 译文 愁闷时高歌一曲《梁父吟》,象敲金击玉一般发出悲凉的声音。 要学勾践立下十年亡吴的大计,有包胥哭师秦庭七天七夜的坚心。 秋雁悲鸣也懂得亡国的惨痛,空林饿虎白昼也要出来咬人。 我心中立下比海还深的誓愿,决不让中国大好河山永远沉沦! 赏析 这首诗是作者写来勉励自己磨砺志气的,从诗中可以看出作者对侵略者的痛恨和矢志报仇的爱国精神。

画菊(郑思肖)

花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷。 宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。 翻译 菊花开放的时候,百花已经凋谢。 只有她独自开在稀疏的篱笆旁边,让人心生喜悦,觉得与众不同。 更不同的是菊花宁愿保留芬芳枯死枝头,也决不被北风吹落。 赏析 郑思肖的这首画菊诗,与一般赞颂菊花不俗不艳不媚不屈的诗歌不同,托物言志,深深隐含了诗人的人生遭际和理想追求,是一首有特定生活内涵的菊花诗。 郑思肖,南宋末为太学上舍,曾应试博学宏词科。 元兵南下,郑思肖忧国忧民,上疏直谏,痛陈抗敌之策,被拒不纳。 郑思肖痛心疾首,孤身隐居苏州,终身未娶。 宋亡后,他改字忆翁,号所南,以示不忘故国。 他还将自己的居室题为“本穴世界”,拆字组合,将“本”字之“十”置于“穴”中,隐寓“大宋”二字。 他善画墨兰,宋亡后画兰都不画土,人问其故,答曰:“地为人夺去,汝犹不知耶?”郑思肖自励节操,忧愤坚贞,令人泪下!他颂菊以自喻,这首《画菊》倾注了他的血泪和生命! “花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷”这两句咏菊诗,是人们对菊花的共识。 菊花不与百花同时开放,它是不随俗不媚时的高士。 “宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中”这两句进一步写菊花宁愿枯死枝头,也决不被北风吹落的高洁之志,描绘了傲骨凌霜,孤傲绝俗的菊花,表示自己坚守高尚节操,宁死不肯向元朝投降的决心。 这是郑思肖独特的感悟,是他不屈不移、忠于故国的誓言。 宋代诗人对菊花枯死枝头的咏叹,已成不解的情结,这当然与南宋偏安的隐痛有关。 陆游在《枯菊》中有“空余残蕊抱枝干”的诗句,朱淑贞在《黄花》中有“宁可抱香枝上老,不随黄叶舞秋风”的诗句。 从形象审美的完整程度和政治指向的分明来看,都略逊郑思肖的这两句诗。 “枝头抱香死”比“抱香枝上老”更为痛切悲壮,且语气磅礴誓无反顾。 “何曾吹落北风中”和“不随黄叶舞秋风”相较,前者质询,语气坚定;后者陈述,一个“舞”字带来了些许佻达的情调,与主题略显游离。 更重要的是,前者点出“北风”,分明指向起于北方的蒙古汗国,反抗之情,跃然纸上。 当然,陆游、朱淑贞的诗都是好诗,但三诗并立,郑思肖这两句诗的忧愤,则更为深广。 这首诗句用于表达“民族气节、忠贞爱国”时显得分外贴切。

寒夜(杜耒)

寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。 寻常一样窗前月,才有梅花便不同。

雪梅(卢梅坡)

梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。 梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。 注释 ①卢梅坡,宋诗人。 生卒年不详。 “梅坡”不是他的名字,而是他自号为梅坡。 ②降(xiáng),服输。 ③阁,同“搁”,放下。 评章,评议的文章,这里指评议梅与雪的高下。 ④骚人,文人。 翻译 梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯服输。 难坏了诗人,难写评判文章。 说句公道话,梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。

武夷山中(谢枋得)

十年无梦得还家,独立青峰野水涯。 天地寂寥山雨歇,几生修得到梅花? 注释 ①谢枋得:宋末信州(今属江西)人,曾力抗元军,兵败后隐居福建。 后被胁迫至燕京,绝食而死。 ②十年:宋德祐元年(1275),诗人抗元失败,弃家入山。 次年妻儿被俘,家破人亡,至作此诗时将近十年。 译文 十年的岁月连回家的梦想都不曾有过,此时此刻我独立青峰之上面对着野水无涯。 山雨初停的时候,天地间一片寂寥的景象,我要经历多少岁月才能修炼成梅花那样的品格呢? 赏析 谢枋得为文推尊欧、苏,认为"欧苏起遐方僻壤,以古道自任,发为词华,经天纬地,天下学士皆知所宗"。 他对宋末文风颇表不满,指出"七十年来,文体卑陋极矣"(《与杨石溪书》),于是以振兴斯文自任。 他的散文格调高奇,很有气势。 《上丞相刘忠斋书》写得慷慨愤激,义正词严;《送史县尹朝京序》。 则有见解有感情,于唐宋赠序文中,颇具特色。 还有《宋辛稼轩先生墓记》记辛弃疾垂殁之语,以为其"精忠大义,不在张忠献、岳武穆下",高度评价辛弃疾的爱国精神,也正反映了他自己的节操。 谢枋得诗伤时感旧,沉痛苍凉,诗风朴素端正,有时也饶有韵致。 如《武夷山中》写道:"十年无梦得还家,独立青峰野水涯。 天地寂寥山雨歇,几生修得到梅花。 "述其转徙山中的十年岁月,颇含隐痛。 《初到建宁赋诗一首》是他北上前的诀别诗,起句即以"雪中松柏愈青青"自喻,高风亮节,视死如归,亦感人至深。 所著《叠山集》16卷,有《四部丛刊》影印明刊本。

月儿弯弯照九州(南宋民歌)

月儿弯弯照九州,几家欢乐几家愁。 几家夫妇同罗帐,几个飘零在外头?

绝句(王庭筠)

竹影和诗瘦,梅花入梦香。 可怜今夜月,不肯下西厢。 赏析 前两句一从视觉、一从嗅觉的角度来描写诗人居处的清幽境界。 “竹”和“诗”,一为自然之物,一为社会之物,二者本无从比较,但诗人用一个“瘦”字把二者紧密地联系在一起,竹具有清瘦的形象,诗具有清瘦的风格。 “瘦”字用得生新,为全诗定下了清瘦的意境氛围。 而“入梦香”则将现实与梦境联系起来,梅花夜间在月光的朗照下也喷出清香,已不同凡响,而这香气还伴着诗人进入梦乡,则香气之浓郁、之悠长可以想见。 将竹与梅这样的自然物象与诗与梦这样的人为之物炼在一句之中,这就构成了情在景中、景在情中,情景混融莫分的高妙意境。 前两句字面上完全没有“月”,但透过竹影和梅香,我们可以感受到“月”自在其中。 在后两句中,诗人便将“月”和盘托出。 可怜者,可爱也。 当诗人信步庭院时,月光与竹影、梅香是那样的和谐;而回到西厢房时,这月光却不能“下西厢”,这多么地令人遗憾!诗中透露出一股月与人不能互通情愫的遗憾或幽怨的情绪。 诗人遗憾或幽怨的是什么?也许是有情人天各一方,不能互通情怀;也许是君臣阻隔,上下无法沟通;也许什么都不是,只是诗人置身此时此景之中的一种朦朦胧胧的感受而已。

台山杂咏(元好问)

西北天低五顶高,茫茫松海露灵鳌。 太行直上犹千里,井底残山枉呼号。 万壑千岩位置雄,偶从天巧见神功。 湍溪已作风雷恶,更在云山气象中。 山云吞吐翠微中,淡绿深青一万重。 此景只应天上有,岂知身在妙高峰? 注释 ①这句说站在五台山向北望去,天显得很低,而五台山的五个山顶却显得更高了。 ②灵鳌:神龟。 古代神话传说,渤海之东有大壑,下深无底,中有五仙山(瀛洲、蓬莱、方丈、员峤、岱舆),常随波漂流颠簸。 上帝使十五巨鳌举头顶之,五山遂屹立不动。 此句形容松涛海浪,山顶如鳌头,以五仙山喻五台。 ③井底残山:指诸山与五台相比,如在井底。 ④天巧:指天然形成的五台岩壑景象。 神功:鬼斧神功,非人力所能及。 ⑤湍溪:急流的河溪。 风雷恶:形容水流声巨响如雷。 ⑥翠微:青翠的山峦。 此句说云雾在青翠的山峦间飘荡出没。 ⑦妙高峰:佛教传说中的最高峰,这里代指五台山。

壬辰十二月车驾东狩后即事

惨澹龙蛇日斗争,干戈直欲尽生灵。 高原出水山河改,战地风来草木腥。 精卫有冤填瀚海,包胥无泪哭秦庭。 并州豪杰知谁在,莫拟分军下井陉。

同儿辈赋未开海棠(元好问)

枝间新绿一重重,小蕾深藏数点红。 爱惜芳心莫轻吐,且教桃李闹春风。 注释 1.赋:吟咏。 2.同儿辈赋句:和儿女们一起做关于还没开放的海棠花的诗。 3.一重重:一层又一层。 形容新生的绿叶茂盛繁密。 4.小蕾:指海棠花的花蕾。 5.芳心:原指年轻女子的心。 这里一语双关,一指海棠的花芯,二指儿辈们的心。 6.轻吐:轻易、随便地开放。 7.且教:还是让。 8.闹春风:在春天里争妍斗艳。 译文 海棠枝间新长出的绿叶层层叠叠的,小花蕾隐匿其间微微泛出些许的红色。 一定要爱惜自己那芳香的心,不要轻易地盛开,姑且让桃花李花在春风中尽情绽放吧! 背景 诗人作此诗时已入暮年,时金已灭亡,他回到了自已的故乡,抱定了与世无争的态度,过着遗民生活,他自觉已无能周济天下,于是只能坚守自已节操,独善其身。 诗句也许从一个侧面,借未开之海棠,寄托了自已的这种心态。 赏析 诗句写了深藏于重重新绿之中的、尚未开放而仅仅是“数点红”的海棠蓓蕾。 诗人忠告它“爱惜芳心”,不要轻易地吐蕾。 那么,诗人为什么要如此深情地忠告?也许,诗人想到了,如果一旦开放,几场风雨之后,花就会很快坠落、凋零,“林花谢了太匆匆”,为了它的不至于很快谢落,为了它的长久,诗人宁愿红蕾深藏。 也许,诗人想得更深,认为真正的“芳心”是不应该轻易吐露的,像桃李那样在春风中追逐、嬉闹,只是一种炫耀,一种浅薄的表现。 诗人不希望像“桃李卖阳艳”,希望“慎勿作桃李”(李白《赠韦侍御黄裳》)。 总之,诗句虽然用语平易,却意味醇厚,耐人咀嚼,留给我们很多的思考。 诗人曾经说过:“动可以周万物而济天下,静可以崇高节而抗浮云。”(《新斋赋》)诗人作此诗时已入暮年,时金已灭亡,他回到了自己的故乡,抱定了“今是中原一布衣”(《为邓人作诗》)、“衰年那与世相关”(《已卯端阳日感怀》)的态度,过着遗民生活,他自觉已无能周济天下,于是只能坚守自己节操,独善其身。 诗人也许从一个侧面,借告诫未开之海棠,不要轻易吐露花蕊,寄托了自己的这种心态。

博浪沙(陈孚)

一击车中胆气豪,祖龙社稷已惊摇; 如何十二金人外,犹有人间铁未销?

山家(刘因)

马蹄踏水乱明霞,醉袖迎风受落花。 怪见溪童出门望,雀声先我到山家。 注释 ①诗歌前两句写景情景相生,动静相宜,有声有色,画面感强。 ②诗中马蹄踏水,水波激荡,明霞散乱,天光水色,闪烁迷离,天上地下的空间距离遥远的两种景物被聚拢于马蹄之下,有了化静为动的意趣。 ③醉袖乘马迎风飘举,林花因风而落,落而沾袖,动静结合,写出了花树葱茏,人醉美景的意蕴。 ④溪水的潺湲、马的蹄踏和天上的明霞、山中的林花交相辉映,有声有色。 透露出诗人恬适的心境。

东城(赵孟頫)

野店桃花红粉姿,陌头杨柳绿烟丝。 不因送客东城去,过却春光总不知。

临平泊舟(黄庚)

客舟系缆柳阴旁,湖影侵篷夜气凉。 万顷波光摇月碎,一天风露藕花香。 赏析 这首诗描写了诗人夏夜泊舟所见的景色,境界阔大,意境深远。 表达了诗人在作客他乡时的那种孤独寂寞,在异地做客,使诗人相当敏感,对身边的防范和感应都达到了一个无以复加的地步。 “客舟系缆柳阴旁,湖影侵篷夜气凉”,诗人在一个月光明亮的夜晚在柳阴旁泊舟,只觉得湖光月影映照着船篷,带给人丝丝的凉意。 这句写出了诗人在船篷中,却明显感觉到外面的湖影水气带给自己的凉意。 后面两句说月光被摇碎,让人心酸不已。 对于诗人来说,这月光或者代表着他的理想,或者思念。 这让人想到第一句里的“柳”。 柳所代表的意象,别离居多,也许诗人正在面对一场别离,这让诗人觉得怅然若失。 月亮碎了,只剩下藕花的香味。 夏夜中的凉爽是令人感到舒服的,这时诗人走出船篷来“寻凉”了:“万顷波光摇月碎,一天风露藕花香”,诗人见到的是万顷湖面上水波动荡,摇碎了月影,粼粼的波光清寒侵人,“波心荡,冷月无声”;闻到的是阵阵荷花的香气传来;感到的是微风拂面,夜露湿润。 短短两句诗写出了三种感觉,相互作用,“月光”、“风露”、“荷香”,都是使人心生凉意的事物,放在一起,营造了一个令人心旷神怕的“清凉世界”。 “万顷”、“一天”对仗工整,境界空旷悠远。

到京师(杨载)

城雪初消荠菜生,角门深巷少人行。 柳梢听得黄鹂语,此是春来第一声。 赏析 京城雪刚刚消融,荠菜已经冲破冻土,崭露勃勃生机,这一细节蕴含作者对京师的无限希望;“少”字则描写了作者寄居在偏僻小巷中的寂静落寞的环境,这与前面的“生”字形成鲜明对比,也是他愁闷心情的写照。

院中独坐(虞集)

何处它年寄此生,山中江上总关情。 无端绕屋长松树,尽把风声作雨声。 赏析 元代诗人虞集生长于江南,但仕宦生涯又使得他不得不留在北方的大都(今北京)。 他在晚年曾屡次请求回到南方,但终不获允许,乡关之思由此而愈加浓烈。 此诗正反映他的这种乡愁和苦楚的心理。 “何处它年寄此生”,来自于诗人凄楚的内心深处。 他在经历了难熬的宫廷生计,又久羁京师不得南归之后,自然便产生了人生如寄的悲凉念头。 人生如寄、人生如梦及人生如戏的思想都源自佛教,反映的是人生的虚幻不真,认为人生不过是暂时寄寓于世界上的空皮囊而已。 虞集的发问并非懵懂,而是十分清醒的明知故问,这种人生如寄的观念已深深扎根于他的心上,所以他做官虽然官至翰林院学士、国子祭酒也坚决地要求回归江南的家乡。 “山中江上总关情”,指的是哪怕是隐居山中或是浪迹江湖寄此余生,都不能忘却魂牵梦绕的乡关之情。 当然,这“山中江上”也代指江南的青山绿水,在那里有杂花生树,草长莺飞,画舟横笛,酒旗招摇,家乡的一草一木总让诗人牵挂着哩。 “总关情”指的是无时不刻都在关注,乡关之思的落脚点总是倾注在江南故土之上。 “无端绕屋长松树,尽把风声作雨声”,传达的是诗人那种无法排遣的乡愁。 诗人在院中独坐而思、而愁,竟然会埋怨起那绕屋而长的高高松树身上来了。 绕屋的松树长而高,表明诗人居京师此屋已多年了,树犹如此,人何以堪,岁月的流逝更加重诗人乡思的凝重。 不仅如此,这松树又毫无理由的总是迎风发声,诗人每每听来仿佛又回到了江南的雨声里。 “尽把风声作雨声”的不是松,而是诗人的内心错觉,这种错觉恰恰真切地反映出了诗人愁情的深植与难以驱除。 诗人不仅对江南的江山景物关情,即使是北方的草木入眼入耳作声都会使他联想到江南的江涛雨声。 可见诗人的乡关之思已使他进入痴迷的状态,成了他的心病。 “尽把风声作雨声”也是诗人的愤激之语,独坐而思又难解乡愁之时,就连呜咽的松风也被牵连进来,成为诗人的怪罪对象。 诗题为《院中独坐》,含有深刻的孤独和寂寞的意思,他的这种乡关之思实际上是在内心深处所藏的家国意识,故借院中的松树来宣泄心中的不满。 大诗人李白有《独坐敬亭山》一诗,是借孤云寄托自己的孤独,虞集《院中独坐》亦从松风中找到寄托的对象,并从风声的倾听中听出江南春雨的消息,其内心的痛楚也超越他个人内心的疆域成为世人可以共鸣的故土家园意识,从而传达出“独坐”的神髓。

画鸭(揭侯斯)

春草细还生,春雏养渐成。 茸茸毛色起,应解自呼名。 注释 ①细:这里指刚出土的小草细嫩、细小。 ②春雏(chú):这里指春天刚孵出不久的小鸭。 雏:鸡、鸭及禽类的幼子。 ③茸茸(róngróng):柔软纤细的绒毛。 这里指小鸭子还没长出翎毛前的细小茸毛。 ④应:应该,应当。 这里含有推测、猜想的意思。 解:懂得。 自呼名:呼唤自己的名字。 赏析 这是一首题画诗。 画面上画着小鸭、嫩草等等景物。 画尽管画得栩栩如生,但它是静的,无声。 把静的画面用诗的形式写出它的动来,把无声之物赋予它以应有的声音,这就要看题画者的艺术才能了。 这首诗就是根据诗人的观察、体会和想象,把画题活了。 诗的大意说:春草虽然细嫩,却还正在生长,春天刚孵出的小鸭,喂养得渐渐成长起来。 满身细密的绒毛已经能辨别出不同的颜色,它们不停地“鸭鸭”地叫着,大概是懂得呼唤自己的名字了。 这首诗写得富有儿童情趣。

墨梅(王冕)

我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。 不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。 注释 1.墨梅:水墨画的梅花。 2.洗砚池:写字、画画后洗笔洗砚的池子。 王羲之有“临池学书,池水尽黑”的传说。 这里化用这个典故。 赏析 这是一首题画诗。 墨梅就是水墨画的梅花。 诗人赞美墨梅不求人夸,只愿给人间留下清香的美德,实际上是借梅自喻,表达自己对人生的态度以及不向世俗献媚的高尚情操。 开头两句“我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕”直接描写墨梅。 画中小池边的梅树,花朵盛开,朵朵梅花都是用淡淡的墨水点染而成的。 “洗砚池”,化用王羲之“临池学书,池水尽黑”的典故。 诗人与晋代书法家王羲之同姓,故说“我家”。 三、四两句盛赞墨梅的高风亮节。 它由淡墨画成,外表虽然并不娇妍,但具有神清骨秀、高洁端庄、幽独超逸的内在气质;它不想用鲜艳的色彩去吸引人,讨好人,求得人们的夸奖,只愿散发一股清香,让它留在天地之间。 这两句正是诗人的自我写照。 王冕自幼家贫,白天放牛,晚上到佛寺长明灯下苦读,终于学得满腹经纶,而且能诗善画,多才多艺。 但他屡试不第,又不愿巴结权贵,于是绝意功名利禄,归隐浙东九里山,作画易米为生。 “不要人夸颜色好,只留清气满乾坤”两句,表现了诗人鄙薄流俗,独善其身,孤芳自赏的品格。 这首诗题为“墨梅”,意在述志。 诗人将画格、诗格、人格有机地融为一体。 字面上在赞誉梅花,实际上是赞赏自己的立身之德。

湖上(徐元杰)

花开红树乱莺啼,草长平湖白鹭飞。 风日晴和人意好,夕阳箫鼓几船归。 注释 湖:指杭州西湖。 红树:指开满红花的树。 乱莺啼:指到处都是黄莺的啼叫。 长(chang):茂盛。 人意:游人的心情。 萧鼓:吹箫击鼓,指游船上奏着音乐。 几船归:意为有许多船归去。 译文 在那开满了红花的树上,欢跃的群莺在不停的鸣叫; 西湖岸边已长满了青草,成群白鹭在平静的湖面上翻飞 赏析 徐元杰的这首《湖上》在凤凰出版社出版的《宋诗全集》的第141页可以找到,还可以在上海出版社出版的《宋诗全集》的第119页找到。 诗写杭州西湖风光。 前两句写景,岸上红花满地,黄莺乱啼,湖中水平无波,绿草繁茂,白鹭低飞。 这是一首春游西湖的诗。 开头两句着力写出了湖上的风光,乱莺红树,白鹭青草,相映成趣,生意盎然。 在风和日丽的艳阳天里,人们欣赏湖上风光,心情该是多么舒畅;趁着夕阳余晖,伴着阵阵的鼓声箫韵,人们划着一只只船儿尽兴而归,这气氛又是多么热烈。 全诗语言清新流利,景物绚烂多姿,用音响和色彩绘出了一幅欢乐的湖上春游图。 这一1幅繁富的景象。 有静有动,有高有低,声色俱全,五彩斑斓,一股浓厚的春天气息,仿佛扑面而至,令人振奋,使人不由地想起南朝丘迟《与陈伯之书》中有名的景句“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。”。 后两句转到写人。 诗捕捉了夕阳西下,游船群归德场面,辅以风和日暖的点缀,把有人的勃勃兴致与快心畅意写足写满。 全诗以精炼的词句概括了,西湖的自然景物又刻绘了游人之乐,意境之美,情调欢快,是历来写西湖诗中的上乘之作。

上京即事(萨都刺)

牛羊散漫落日下,野草生香乳酪甜。 卷地朔风沙似雪,家家行帐下毡帘。 注释 ①上京即事――描写在上京见到的事物。 元代上京正式称为上都,是皇帝夏季祭天的地方,在今内蒙古自治区多伦附近。 ②拉――也作“剌(là)”。 ③乳酪――俗称奶豆腐,用牛羊奶制成的半凝固的食品。 ④朔风――大北风。 ⑤行帐――蒙古包,北方牧民居住的活动帐篷。 ⑥下毡帘――蒙古包底部的圆壁以栅木做骨架,外面用毡帘围成。 夏季白天,将毡帘向上卷起,可以通风采光,到晚上或刮风下雨的时候再放下来。 译文 牛羊在落日下散步,空气中弥漫着野草的清香和乳酪的香甜。 忽然间狂风大作,沙尘像雪一般袭来,家家都把帐篷的毡帘放下来。 赏析 西天的太阳渐渐贴近地平线,草原的牛儿羊儿们,身披夕阳的金辉,拖着圆滚滚的大肚皮,散散落落,蹒蹒跚跚,从四面八方向帐篷归拢而来。 忙碌了一天的牧人,将牛羊安顿好,坐在挂起毡帘的帐篷里,喝着浓浓的砖茶,吃着甜甜的奶酪,同时透过栅木欣赏着外面的风光,一阵阵清风带着野草的香气徐徐吹来,清爽得沁人心脾。 多么恬静的草原暮色啊!但是,突然狂风席卷大地,打乱了草原的平静,家家户户慌手忙脚,将毡帘扯下,躲进帐篷里面去了,只剩下咆哮的狂风和漫天的大雪――那不是雪,那是飞腾翻滚的白沙。 许多人见过鹅毛大的雪片,读过“燕山雪花大如席”(李白)的诗句。 然而北方草原的大雪,有时并不是一片征的白絮,而是一团团的颗粒,简直就是密密的冰雹。 “卷地朔风沙似雪”,只有萨都拉这样熟悉北国景物的诗人,才能描绘出这种草原上独有的奇观。

京师得家书(袁凯)

江水三千里,家书十五行。 行行无别语,只道早还乡。 注释 ①京师:指都城。 鉴赏 这首诗是一首思乡诗. 江水三千里长,家书有十五行长,每行没有其它的话语,只是告诉我要早日回到家乡去。

天平山中(杨基)

细雨茸茸湿楝花,南风树树熟枇杷。 徐行不记山深浅,一路莺啼送到家。 注释 ①天平山:在江苏省苏州市西,山顶正平,称望湖台,山上有白云泉、白云寺、万笏林等名胜,杨基家在赤山,离天平山很近。 作品概况 ②茸茸(róng):小雨又细又密又柔和的感觉。 楝(liàn):植物名称,春夏之间开淡紫色的小花。 ③枇杷:树的名称。 果实黄色圆形,味甜,春夏之间成熟。 ④徐行:慢慢地走。 山深浅:山路的远近。 ⑤楝:江南一带常见的落叶乔木,春天开淡紫色花。 译文 细雨蒙蒙打湿了楝花,在南风的吹拂下,每棵枇杷树的果实都慢慢变熟了。 顺着山路慢慢地走着,竟不知路途远近。 沿路的黄莺鸣叫着把我送到了家。 赏析 天平山是吴中名胜之一,林木秀润,奇石纵横,诗人自幼生活在这里,山中的一木一石,对他来说,都十分熟悉,十分亲切。 这首诗剪取了他闲居时的一个生活片段,写得自然典雅,情深意重。 诗的前半段宛如一副工笔画,在绵绵春雨中,楝树开出了淡紫色的花朵,由于沾上了雨珠,显得格外娇艳和滋润。 南风轻轻吹拂,在郁郁葱葱的草木丛里,不时露出一树树金黄色的枇杷。 这两句对得很工,“细雨”对“南风”,“楝花”对“枇杷”,从气候与植物两方面刻画出了江南三月所特有的景观,而句中的修饰语“茸茸”和“树树”以及“湿”和“热”则进一步描摹了春色的旖旎。 诗人的着眼点在景,但同时也衬出了情,从他蘸满色彩的笔触中,我们可以清楚地感受到洋溢在他心中的盎然春意。 下半段由景及人,画面也渐渐活动起来,“徐行不记山深浅,一路莺啼送到家”,诗人沿着山路徐徐而行,不知道自己走了多远,只听得满耳莺啼,不知不觉中却已回到了家门口。 这里,诗人有意识地虚化了距离感和时间感,形成一种物我两忘的意境。 于是,在前半段里所隐隐流露出来的那种悠然自得的闲适心情,在这一段里便跃然纸上了。 这两句着眼于人的感觉,但并没有离开景色描写这一主线,“一路莺啼”与上文中的“茸茸”、“树树”相辉映,不仅有色,而且有声,把天平山的春天写得充满野趣,十分热闹。 同时,诗人在漫游时忘了路程,忘了时间,这又从另一个侧面衬托出了景色之美。 茸茸细雨,微微南风,令人感到舒远惬意,这是从触觉角度写;一支支楝花,一树树枇杷,明艳夺目,这是从视觉角度描写;一路上黄莺儿唱着婉转的歌,令人感到轻快悦耳,这是从听觉角度描写。 多角度描写组成一幅美妙的山行图。 杨基的作品以写景状物见长,在这首诗中,他牢牢地把握了情与景两条线索,由景生情,情中寓景,情与景,人与物,紧紧地交织在一起,读来亲切自然,充满了清新芬芳的田园气息,令人神往。 (黄锦章)

春暮西园(高启)

绿池芳草满晴波,春色都从雨里过。 知是人家花落尽,菜畦今日蝶来多。 赏析 这首《春暮西园》诗是“明初诗文三大家”之一、并有“明代诗人之冠”美誉的诗人高启的作品。 此诗曾作为诗歌鉴赏题的材料出现在2011年普通高等学校招生全国统一考试湖南卷的语文试题中。 从诗题可以看出这是一首田园诗,写的是晚春时景。 首句“绿池芳草满晴波”,“绿”、“芳”,从视觉和嗅觉两个角度描绘了绿水盈盈、芳草萋萋的春天美景,“晴波”即阳光,“满”字形象地写出阳光洒满水池的景象。 次句“春色都从雨里过”,点明春天的气候特点以及春色将尽的情景,从春天的多雨更衬托出阳光的可贵。 三句“知是人家花落尽”,“花落尽”进一步说明已是暮春时节,“知”字表明“花落尽”是作者的推测,为虚写。 末句“菜畦今日蝶来多”暗点西园,诗人不因春光逝去而感伤,而是描写“蝶来多”,写出尽管春尽,但仍充满生机和盎然情趣。 全诗语言清新自然,通畅流转,意象动静皆备,丰富唯美,写景状物虚实相生,形象地表现了作者对美好的田园生活的喜爱之情。

寻胡隐君(高启)

渡水复渡水,看花还看花。 春风江上路,不觉到君家。 解释 1.高启(1336—1374),字季迪,号槎轩,长洲(今江苏苏州)人,元末隐居吴淞青丘(今江苏吴县直),自号青丘子,明代成就最高的诗人之一。 高启的诗歌挥洒自如,爽朗清逸,随物而写,随情而发,多为写实之词。 词语亲切通畅,具有民歌风味。 2.寻:寻访。 3.胡隐君:姓胡的隐士。 ①、寻:访问。 胡隐(yǐn)君:一位姓胡的隐士(封建社会,称不做官而隐居在山林里的人为隐士)。 ②、这前两句说:一路上渡过了一道水又一道水,河边路旁长满了看也看不尽的鲜花。 ③、君:指姓胡的隐士。 这后两句说:因为一路上春光明媚、风景幽美,我不知不觉就来到您的家了。 赏析 这首诗记的是诗人去朋友家时,一路上见到的很普通的景色,但是诗中用了一个“复”和一个“还”,把景色写“动”了,写出了速度,也写出了繁复和变化。 虽然是同样的渡水、同样的花,却让人产生了应接不暇的感觉。 “春风江上路”一句,抒发了诗人轻快悠闲的心情。 两岸春色迎船而上,心中诗情春风送来。 全诗词语重复却又显简洁,看似浅显却又洋溢潇洒。

春雁(王恭)

春风一夜到衡阳,楚水燕山万里长。 莫道春来便归去,江南虽好是他乡。 注释 【1】衡阳:在湖南省,相传大雁南飞,到衡阳为止。 【2】楚水:指南方。 燕山:指北方 译文 一夜间,春风吹遍了衡阳城,雁儿盘算着路程,准备立刻从楚水边飞回燕山旁。 不要怪我春天一来就要回去,江南虽好,却是他乡! 赏析 咏雁的诗通常借秋雁南飞的形象,抒发在北方的游子对南方家乡的怀念,以及对北方艰苦环境的厌倦。 这首诗却相反,塞北虽苦,但终究是故土;回乡的日子到了,怎能不让人喜不自胜!这首诗构思别具一格,主题更上一层楼,读来让人眼睛一亮!

发淮安(杨士奇)

岸蓼疏红水荇青,茨菰花白小如蓱。 双鬟短袖惭人见,背立船头自采菱。 赏析 杨士奇的这首诗,是一幅湖上风俗画。 蓼(liao)者,生长在水边的草本植物。 荇(xing)者,浮在水面上的水生植物。 蓼花红,水荇青,慈姑花白,犹如蓱(萍),而船上的小姑娘头扎两个发髻,穿着短袖衫,见有人来,似乎有点害羞,背立着船头自己在采菱。 船发江苏淮安,作者望见太湖流域一幅纯美的画面:充满生机的湖面,年轻美丽的采菱女,红、青、白的水上生物,还有碧绿的湖水,一抹抹浓重的色彩,在作者眼中荡漾。 这首诗,自然恬淡,物我交融。 特别是采菱女头扎双髻,背立采菱的羞态,平添了浓浓的诗意。

幼女词(毛铉)

下床着新衣,初学小姑拜。 低头羞见人,双手结裙带。 注释 ①小姑:这里是新娘的意思。 ②结:扎缚、抚弄的意思。 鉴赏 在中国古典诗歌史上,专门吟咏幼女(含少女)的诗作数量不多,但这类诗作大都写得富有诗趣,颇具特色。 西晋著名诗人左思的《娇女诗》可谓中国古代最早写少女情态的妙诗。 此诗极尽铺陈之能事,着力描绘诗人的两个女儿——小女“纨素”与大女“蕙芳”逗人喜爱。 正如明代谭元春所评:“字字是女,字字是娇女,尽理、尽情、尽态。”明代诗人毛铉的《幼女词》,尽管仅有20字,但状写幼女情态逼真传神,“如在目前”,较之左思280字的《娇女诗》毫不逊色。 毛铉的《幼女词》仅寥寥数语,便使一个纯真可爱的幼女形象跃然纸上。 诗的前两句,写幼女下床穿新衣,初次学着“小姑”(此处指新娘)成婚时拜堂。 这里,由幼女“下床着新衣”的动作引出其“初学小姑拜”的另一动作,并在“学小姑拜”之前着一“初”字,便突出了其情窦初开。 诗人写幼女“学小姑拜”,旨在描绘其心态,故诗中并未具体描绘她学拜的情景,这一点与施肩吾《幼女词》别无二致。 三、四两句笔锋一转,以幼女的动作摹写其含羞之心态。 “羞见人”,这是直接点明幼女害羞,怕别人取笑她“学小姑拜”。 “双手结裙带”,这是写幼女以双手扎缚、抚弄裙带来掩饰其含羞之情。 而她要“结裙带”,就得“低头”,其不自然的心理也就被上述自然的动作所掩饰。 此诗描绘幼女情态,语言质朴自然,看似信手拈来,实却颇见功力。 读之,给读者如临其境、如见其人之感。 现代文学巨匠鲁迅先生有两句诗“忽忆情亲焦土下,佯看罗袜掩啼痕”(《所闻》),写一个给豪门侍宴的“娇女”(侍女),在豪门酒宴上以“佯看罗袜”这一动作掩饰其“啼痕”,以及她失去亲人(亲人被战火夺去生命)后的悲情。 鲁迅先生的这两句诗是现实的写照,或许他在写作时也受到毛铉《幼女词》的启发。 施肩吾的《幼女词》与毛铉的《幼女词》都惟妙惟肖地描绘了个性鲜明的幼女的形象,也都以稚态见童心,富有诗意、诗趣。 但其不同之处也是显而易见的。 这不仅在于幼女的年龄略有差异,交代其年龄的方法不同,还在于幼女的稚态与表现手法有别。 施诗中的幼女年仅6岁,这是以“幼女才六岁”直接点明的。 毛诗中的幼女年龄多大,诗中并未直接点明,让读者自己从字里行间去寻找答案。 此幼女不是像施诗中的幼女那样“学人拜月”,而是学“小姑”成婚时拜堂。 可见她已不止“六岁”了。 她知道“着新衣”,还知道“羞见人”,甚至懂得掩饰自己的羞态,去“双手结裙带”,可见她稚气未尽,仍是“幼女”,尚未成人,否则,她也做不出“初学小姑拜”的动作了。 施诗写幼女的稚态,突出其弄巧成拙,从而,见其童心。 在写法上,施诗先直言幼女少不更事,分不清“巧”与“拙”,为下文写幼女弄巧成拙埋下伏笔;然后,以“向夜在堂前,学人拜新月”这一反映其稚态的动作描写照应上文,为“未知巧与拙”作了形象的注脚。 这里,既有幼女年龄与其行为的不相称之明比,又有他人之“巧”与幼女之“拙”的暗比。 如此着墨,就使幼女的形象活了,动了。 毛诗写幼女的稚态,着重反映其情窦初开,羞于见人之童心。 毛诗通篇采用白描手法,一句诗就是一幅画面,逼真地勾勒出了幼女一系列的动作。 在写法上,除了写幼女“学拜”这点相似外(其实二者学拜的内容也不一致),其余的皆与施诗明显有别。 诗中通过幼女下床穿新衣,学着“小姑”成婚时拜堂,低下头,用双手扎缚、抚弄裙带等一系列的动作描写,以及“羞见人”的心理描写,突出幼女又要学拜,又知害羞之个性,把个特定年龄和环境中的“幼女”写得纯真可爱。 施诗中的幼女,少不更事,“学拜”,纯属其好奇心所致;而毛诗中的幼女则要懂事得多,因为其年龄要大些,她“学拜”之因,除了好奇心之外,还在于情窦初开,诗中一个“初”字可谓道出个中信息。 施诗笔法较直,毛诗笔法较曲。 明代文学家李贽曾道:“天下之至文,未有不出于童心焉者也”,意为天下最妙的文章,无一篇不出于具有童心(真心)的作者之手。 其实,赋诗亦然。 童心诗心,相映成趣,尽管笔法不一,但诗必妙而耐读。 这也为施肩吾与毛铉的两首《幼女词》所证实。

乡人至夜话(李昌祺)

形容不识识乡音,挑尽寒灯到夜深。 故旧凭君休更说,老怀容易便沾襟。

石灰吟(于谦)

千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。 粉骨碎身浑不怕,只留清白在人间。 注释 (1)石灰吟:赞颂石灰。 吟:吟颂。 指古代诗歌体裁的一种名称(古代诗歌的一种形式)。 (2)千锤万凿:无数次的锤击开凿,形容开采石灰非常艰难。 千、万:指撞击次数多,不是实指一千一万。 锤,锤打。 凿,开凿。 (3)若等闲:好像很平常的事情。 若:好像、好似;等闲:平常,轻松。 (4)清白:指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。 人间:人世间。 译文 (石头)只有经过多次撞击才能从山上开采出来。 它把烈火焚烧看成平平常常的事,即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一身清白留在人世间。 赏析 这是一首托物言志诗。 作者以石灰作比喻,表达自己为国尽忠,不怕牺牲的意愿和坚守高洁情操的决心。 作为咏物诗,若只是事物的机械实录而不寄寓作者的深意,那就没有多大价值。 这首诗的价值就在于处处以石灰自喻,咏石灰即是咏自己磊落的襟怀和崇高的人格。 首句“千锤万凿出深山”是形容开采石灰石很不容易。 次句“烈火焚烧若等闲”。 “烈火焚烧”,当然是指烧炼石灰石。 加“若等闲”三字,又使人感到不仅是在写烧炼石灰石,它还象征着志士仁人无论面临着怎样严峻的考验,都从容不迫,视若等闲。 第三句“粉身碎骨浑不怕”。 “粉身碎骨”极形象地写出将石灰石烧成石灰粉,而“浑不怕”三字又使我们联想到其中可能寓有不怕牺牲的精神。 至于最后一句“要留清白在人间”更是作者在直抒情怀,立志要做纯洁清白的人。 于谦为官廉洁正直,曾平反冤狱,救灾赈荒,深受百姓爱戴。 明英宗时,瓦剌入侵,英宗被俘。 于谦议立景帝,亲自率兵固守北京,击退瓦剌,使人民免遭蒙古贵族再次野蛮统治。 但英宗复辟后却以“谋逆罪”诬杀了这位民族英雄。 这首《石灰吟》可以说是于谦生平和人格的真实写照。

题画(沈周)

碧水丹山映杖藜,夕阳犹在小桥西。 微吟不道惊溪鸟,飞入乱云深处啼。

柯敬仲墨竹(李东阳)

莫将画竹论难易,刚道繁难简更难。 君看萧萧只数叶,满堂风雨不胜寒。 赏析 李东阳,明代著名诗人,湖南茶陵人,形成茶陵诗派,诗开明代中叶诗坛以复古为革新的先声。 此诗是为元代柯九思所作的墨竹图而题的。 前两句是借观柯九思的墨竹图而发议论,专门拈出了画竹的难易繁简问题,表达了诗人对文人画尚意崇简美学趣味的推崇。 文人画起源于宋代,大诗人苏轼曾是文人画的极力推动者,文人画家文同也以画竹著名,柯九思画竹就祖述文同。 苏轼曾有《文与可画筼筜谷偃竹记》一文专门论文同的画竹,文中指出画竹不能只讲形似,如果节节而为之,叶叶而累之,就没有竹了;画家画竹应该先在胸中酝酿,做到成竹在胸,然后以意为之一挥而就。 苏轼之论,一方面说出了画竹不能从繁而应尚简,另一方面也道出了成竹在胸以意写之的追意论。 苏轼在《书鄢陵王主簿所画折枝》诗中还说道:“论画以形似,见与儿童邻”,更进一步表达了他重传神写意的艺术见解。 李东阳深谙文人画的精髓,在此诗中提出了画竹莫论难易,要做到简实则比繁更难的艺术创作观。 后两句是为前两句寻找的艺术个案证明,其实也是对眼前柯九思所写的墨竹图而作出的高度称赞。 艺术创作并不在写繁还是写简,关键在于它是否能生动传神,让人感到真境逼人。 柯九思所画竹,萧萧数叶之间却能产生风雨飘飒、寒气袭人的艺术效果,可见简便非易,数叶的竹虽简,但却是以虚写实,取得了形简而意远的艺术成就。 数叶之竹,其神态却具备天下风雨飒然而至的意蕴,文人画之神妙尽在画笔间。 诗歌创作也与绘画一样,也常用简练的语言以少见多,表达更丰富深远的意义,并给读者留下可以想象的空间。 中国艺术崇尚有无相生、以虚代实、追求空白的艺术效果,如绘画中有以咫尺而写万里之势的构图观,有以一舟一人泛舟湖上而衬托整个寒江苍茫辽阔意象的留白法,画面之留白其实也正是画中之颜色,空白并非真正的空无,而是计白为黑,白成为中国画中以虚概实、以虚托实的无穷色。 中国戏剧舞台中,演员背上插几面旗帜,则象征着率领千军万马,其虚拟与假定性才会使戏剧舞台虚虚实实,以虚代实,舞出中国戏剧的韵味与意境。 其实,在人生过程中,要体味人生的滋味,如何删繁就简、张弛有道,并最后达到返璞归真、还其真我也是一门艺术,只不过人生如过客,许多人没有仔细去琢磨体味罢了。

言志(唐寅)

不炼金丹不坐禅,不为商贾不耕田。 闲来写幅丹青卖,不使人间造孽钱! 注释 ①炼金丹——指修仙求道。 从禅——信佛念经。 ②商贾——经商。 耕田——务农。 ③写就青山卖——指卖画。

船板床(李梦阳)

船板胡在兹,而我寝其上。 情知非江湖,梦寐亦风浪。 赏析 这是明朝诗人李梦阳为自己睡“船板床”写的一首诗。 睡在船板上,梦的是什么?虽然知道不是在江湖上,但仍梦见江湖上的风浪。 一个文学大师,寥寥几笔,就把思绪浓缩于笔端,殊为不易。 “江湖”,除解释为江河湖泊外,官场以及社会关系中的帮派亦称“江湖”,而江湖风险如同风浪,一不小心,就会翻船。 从睡船板床而联想到江湖风浪,李梦阳的这首诗,联想丰富,发人警醒。

在武昌作(徐祯卿)

洞庭叶未下,潇湘秋欲生。 高斋今夜雨,独卧武昌城。 重以桑梓念,凄其江汉情。 不知天外雁,何事乐长征? 赏析 此诗写诗人身处异乡怀念故里之情。 开篇二句借助《楚辞》句意,营造秋未至而情欲悲的氛围。 中间四句将客居武昌,独宿高斋的孤寂,与夜雨江汉的凄迷之景融和无间,桑梓情怀油然而生。 结尾二句以雁衬人,相辅而相成,在对雁的发问中,抒发无计消除的思乡之痛。

重赠吴国宾(边贡)

汉江明月照归人,万里秋风一叶身。 休把客衣轻浣濯,此中犹有帝京尘。 赏析 重赠者,再作一诗相赠也,这首诗,还是送别诗。 汉江,流经陕豫鄂,经过作者的好友吴国宾的家乡,吴国宾来到南京,现在就要回乡,只身踏上万里归途,汉江的明月会一路相送,回家后,不要轻易把身上的衣服洗掉,因为衣上沾着了帝京的灰尘。 “此中犹有帝京尘”,一句,包含了作者对吴国宾的殷切期望:不要灰心,只要努力,还有希望博取功名,同时,还语重心长地告诉客人,回乡后,不要忘记了我们这些在南京的友人。 边贡的这首诗,用“休把客衣轻浣濯”,来比喻相互之间的长久友谊,可谓饱含深情,用语独到,意味深长。

竹枝词(何景明)

十二峰头秋草荒,冷烟寒月过瞿塘。 青枫江上孤舟客,不听猿啼亦断肠。 注释 ①十二峰:指巫山十二峰。 ②瞿塘:即瞿塘峡,险峻为三峡之首。 ③孤舟客:作者自指。 赏析 竹枝词本为民歌,大抵唐人所写多为儿女柔情,或离人旅思;后世所作,除上述主题外,多歌咏风俗人情。 这首竹枝词为作者舟过瞿塘峡的旅思之作。 长江三峡凄清冷峻自古闻名,“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”(郦道元《水经注》)。 作者此时孤舟过峡,眼见秋草荒芜,寒月当空,冷烟萦绕,峡深流急,令人胆寒心悸。 作者在此“实话实说”,倒跳出了前人窠臼。 这样写来更见出瞿塘峡之险,“断肠”并非是凄厉的猿声,而是这阴森恐怖的江峡,江峡之险才是令人“断肠”的真正原因。

出郊(杨慎)

高田如楼梯,平田如棋局。 白鹭忽飞来,点破秧针绿。 简析 这小诗写的是春日郊外水田的景色。 首二句写水田的形态,喻之以楼梯、棋盘,都属整饬之美。 后二句写一片绿油油的秧田,忽飞来了白鹭,让秧田添上活气与亮色,让画面带动态。 鉴赏 我国西南地区的农业经济自两宋以来得到了较大的开发,到了明代中叶,愈见发展。 如果说吟咏中原农田春光的诗篇早就涌现在诗人们的笔下,刻划江南一带水乡春色的诗作自魏晋以来也迭有佳句的话,那么,广大西南丘陵地区的田园春景,大致是在明代以来才开始为诗人们描摹的。 在同类的作品中,杨慎(四川新都人)这首《出郊》诗,堪称为代表作。 全诗用极其浅显而流畅的语言,捕捉了西南山乡水田的典型春色意象:在一坡坡修整得非常精致的梯田旁,有一片片棋盘般的平整水田,犹如一望无际的绿色地毯。 偶尔有白鹭飞来止息,点破如针芒般的绿色秧田,留下洁白的身影。 从艺术表现手法来看,此诗看似信手拈来,其实独具匠心。 全诗以郊外踏青者的目光为描写的触角,先由仰视和俯视描绘了从远处到近处的郁郁葱葱的秧苗所染出来的浓浓的春色,从而凸现了南方水乡水田的静态春光。 紧接着,目光随突然掠来的白鹭而转移,在被“点破”的“秧针绿”的特写镜头上定格,由静而动,再配之以色彩的强烈对比(鹭之白与秧之绿),这就使得嘎然而止的诗篇更富有自然的情趣。 显然,这样的情趣又是与全诗所赞美的南方山乡水里的生机盎然的气息浑为一体的。 这令人想起宋代杨万里的“诚斋体”。 杨万里以描写自然风光取景新颖生动见长,特别强调“活法”,善于速写自然景物的美妙瞬间。 这首诗的后两句,颇得此中三味,可谓与杨万里的不谋而合。 (文华)

塞下曲(谢榛)

暝色满西山,将军猎骑还。 隔河见烽火,骄虏夜临关。

塞上曲送元美(李攀龙)

白羽如霜出塞寒,胡烽不断接长安。 城头一片西山月,多少征人马上看。 翻译 元美手持插着白羽的军事文书,冒着霜冻的寒气出行塞外。 东北边境的异族侵扰边关,那报警的狼烟在相连不断的烽火台上一个个燃起,直抵京城。 元美出行之时,正当拂晓,城头上斜挂一弯西垂的冷月。 天明以后,一场恶战又会在前线爆发。 戍守边关的将士们人未卸衣,马未卸鞍,他们正焦急地翘首等待着京城的决策到来。 鉴赏 《塞上曲送元美》是作者送友人王世贞(字元美)赴边塞之作。 诗韵铿锵,气势雄强,颇得唐人边塞诗之遗响。 诗中虽未明言元美此行的具体任务,但透过诗句传达的气氛,足令人感受到他肩负的重大使命。

就义诗(杨继盛)

浩气还太虚,丹心照千古。 生平未报国,留作忠魂补。 注释 ①浩气:正气。 正大刚直的精神。 还:这里是回归的意思。 太虚:太空。 ②丹心:红心,忠诚的心。 千古:长远的年代,千万年。 ③生平:一辈子,一生。 报国:报效国家。 ④忠魂:忠于国家的灵魂,忠于国家的心灵、精神。 魂:作者的原意是指死后的魂灵,这是古人的看法。 赏析 这首诗是杨继盛临刑前所作,原诗没有题目,诗题是后人代拟的。 就义,是为了正义而付出生命的意思。 作者在诗中表示,自己报国之心不但至死不变,即使死后也不会改变。 诗的大意说:自己虽死,浩然正气回归太空,还存留在天地之间,一颗耿耿丹心,永远照耀着千秋万代。 这一辈子还没有来得及报效国家,死后也要留作忠魂来弥补。 作者为揭发奸相严嵩被处死,诗中表现了忠心报国,至死不变的决心。 全诗一气呵成,如吐肝胆,如露心胸,如闻忠诚之灵魂在呼喊,感人肺腑。

题《墨葡萄图》(徐渭)

半生落魄已成翁,独立书斋啸晚风。 笔底明珠无处卖,闲抛闲掷野藤中。

马上作(戚继光)

南北驱驰报主情,江花边草笑平生。 一年三百六十日,多是横戈马上行。 注释 ①南北驱驰:戚继光曾在东南沿海一带抗击倭宼的侵扰,又曾镇守北方边关。 ②主:指明朝皇帝。 ③边月:边塞的月亮。 这里的边塞指山东沿海登州卫等地。 ④江花边草:南方江边和北方边塞的花草树木。 ⑤横戈:手里握着兵器。 译文 驰聘疆场、转战南北是为了报答皇上对我的信任,南北江畔和北方边关的花草都笑我一生忙忙碌碌。 一年三百六十日,我都是带着兵器骑着战马在疆场上度过的。 赏析 “南北驱驰报主情,江花边草笑平生。”从福建、广东到蓟州,可说一在天南,一在地北。 “南北驱驰”四字,概尽戚继光一生大节。 “报主情”,并非不喜欢安定的生活,只是心怀天下,为了国家的安宁,不惜万里奔波。 全句表现出一种崇高的襟怀。 而次句一“笑”字更是意极浑含,写尽了抗倭名将的豪迈气概。 为了抗倭事业,一生中到过山清水秀的南方,也到过波涛汹涌的山东海防,行色匆匆间,总无暇顾及周围美好的景色。 作者说:江畔紫嫣红的鲜花和江防皎洁明朗的月亮恐怕要笑我不懂得欣赏了吧。 “一年三百六十日,都是横戈马上行。”这两句是“平生”、“南北驱驰”的更具体的说明。 一个保家卫国的英雄形像跃然纸上,他是紧紧与战马与横戈联在一起,不能须臾分离的。 “一年三百六十日”初读似乎是一个凑句,其实很有妙用。 它出现在“都是横戈马上行”的点睛之笔的前面,起到了必要的渲染作用,使读者感到,一日横戈马上英勇奋战并不难,难的是三百六十天如一日,更难的是年年如此,“平生”如此。 这首诗平易自然,琅琅上口。 而作者忠于祖国,热爱人民的高尚品质更让人钦佩。

今日诗(文嘉)

今日复今日,今日何其少! 今日又不为,此事何其了? 人生百年几今日,今日不为真可惜! 若言姑待明朝至,明朝又有明朝事。 为君聊赋今日诗,努力请从今日始。

枕石(高攀龙)

心同流水净,身与白云轻。 寂寂深山暮,微闻钟磬声。 译文 我的心同流水一般纯净,我的身体如同云一般轻盈。 我陶醉在那迷人的晚景之中,只听到了断续的微弱的钟声。

感事(袁宏道)

湘山晴色远微微,尽日江头独醉归。 不见两关传露布,尚闻三殿未垂衣。 边筹自古无中下,朝论于今有是非。 日暮平沙秋草乱,一双白鸟避人飞。 赏析 袁宏道进士及第后告假还乡,此诗即作于家居时。 明代万历后期,内忧外患,危机四伏。 西北和东北边境处于多事之秋,而朝中在这一重大问题上存在严重分歧。 袁宏道深为国家民族的利益与前途而忧虑。 《感事》诗就是在这种背景下创作的。 首联以景起兴,湘山景色与江头独醉恰成对比,隐含着诗人为国家命运担忧的痛苦与无奈。 中间两联直述时事而措辞委婉,在貌似客观的笔触下,深寓不满之情。 尾联则将时事之感,融入景物之中。 黄昏秋风、乱草萧瑟的秋景,加上一双本无机心的白鸟避人远飞,就是当时社会现实的形象写照。

江宿(汤显祖)

寂历秋江渔火稀,起看残月映林微。 波光水鸟惊犹宿,露冷流萤湿不飞。 注释 【江宿】宿于江上舟中。 【寂历】寂静、冷落。 【流萤】飞动的萤火虫。 赏析 此诗写秋江月夜情景,境界深邃广阔,气氛寂静清幽,富有神秘色彩。

渡易水(陈子龙)

并刀昨夜匣中鸣,燕赵悲歌最不平。 易水潺潺云草碧,可怜无处送荆卿! 注释 ①易水:源出河北首易县西,东流至定兴县西南与拒马河汇合。 古时是燕国南部的一条大河。 ②并刀:并州(今山西省太原市一带)产的刀,以锋利著名,后常以之指快刀。 指宝刀、宝剑。 ③匣中鸣:古人形容壮士复仇心切,常说刀剑在匣子里发也叫声。 ④燕赵:战国时的两个诸侯国,分别在今河北省和山西省地区。 古时燕赵出过不少侠客义士,干出了很多悲壮的事情。 韩愈《送董邵南序》:“燕赵古称多感慨悲歌之士。”。 ⑤潺潺:河水缓缓流动的样子。 ⑥荆卿:即荆轲,战国时卫国人。 被燕太子拜做上卿。 太子丹了去秦国行刺秦王,并亲自送他渡过易水,行刺未成被杀。 事见《史记·刺客列传》。 译文 昨天夜里,并刀在匣子发出愤懑、郁结的声音,燕赵这一带自古多义士,慷慨悲歌,意气难平。 易水慢慢地流着,天青草绿,河山依旧,可惜到哪里再去找荆轲那样的壮士,来为他送行呢? 赏析 明末的诗人,生逢异族入侵之时,面临国破家亡的严重威胁,凡有点民族感情的,都该有志可抒,有情可表。 然而,怎样下笔成诗,如何抒情达意,却也有高下之分。 怀古诗不同于咏史诗那样歌咏史实或以诗论史,而是重在抒写诗人由古人古事所触发的思想感情,即所谓“言近旨远”。 此诗前二句托物言志,以并刀夜鸣写出报国的志向,后二句即景抒倩,从眼中所见易水实景,引出对国事的无限隐忧。 全诗运思深沉,情怀激荡,苍凉悲壮,可入司空图《诗品》所言“悲概”一类。 言志二句:“并刀昨夜匣中鸣,燕赵悲歌最不平”,志由物显,报国的急切愿望由并刀夜鸣来展现,虽壮怀激烈,但不是架空高论,粗犷叫器。 并州即今山西太原,战刀以锋利著称于世,人们称为“并刀”。 它真的“昨夜”铿然有声作“匣中鸣”么?诗人一开章暗用了一个典故:相传楚国剑工铸成的干将、莫邪雌雄双剑,将要杀敌饮血时常作匣中鸣;《刀剑录》也说,乌孤宝刀“有敌至,必鸣”。 近代鉴湖女侠秋瑾也用过这个典故,“昨夜龙泉壁上鸣”。 这不明明是借身边佩刀来表达抗敌救国的强烈愿望?“燕赵”是春秋时期的两个诸侯国,包括河北、山西一带地区。 诗题中代大文学家韩愈说:“燕赵古称多感慨悲歌之是个藏龙卧虎的地方,这里曾出现过荆轲、高渐离这些英雄豪侠!诗人说“悲歌最不平”,意思是:他们热血刚肠,疾恶如仇,面对强敌,敢于拔剑而起,还不是因为心头块垒难平? 《经世编序》里说,陈子龙“自幼读书,不好章句,喜论当世之故”。 年轻时与夏允彝等缔结“畿社”,企图匡救时弊。 公元1637年(崇祯十年)中进士,如今正当而立之年,风华正茂。 抗敌御侮的决心,匡时济世的夙愿,交织成巨大的精神原动力。 今天途经“燕赵”旧地,枨触起荆轲的往事,怎能不使他沸腾起一腔热血,急于投入战斗,效命疆场呢? 抒情二句:“易水潺潺云草碧,可怜无处送荆卿。”情因景生,忧世忧时之情由所见易水景象引出。 诗人借易水兴感,显然是为了说明那些统治者醉生梦死,意志消沉,一味宴安享乐,早就置国家安危于不顾。 “可怜”一词,仿佛是为荆卿惋惜,其实,不正是为了抒发那种知音难觅、报国无门的愤懑吗?在荆轲活着的年代,对强敌的怒火,可以“指冠”,可以“嗔目”;诗人陈子龙却只能用“可怜”来表达英雄失路的悲哀,这,不正是一个时代的悲哀么? 诗人出语犹如悲叹,又绝非无病呻吟,庸人自扰。 崇祯以来,后金已先后于1629年(崇祯二年)、1634年(崇祯七年)、1636年(崇祯九年)三次入关犯境,进逼北京郊区,诗人《辽事杂诗》之一的“十载三逢敌骑来”即指此国难。 时刻关心着国家民族命运的陈子龙,已经预感到不久将会有国破家亡的惨祸了,“可怜”二字下得正好。 昏庸腐朽的明王朝的覆灭,是历史发展的必然,根本不值得为它唱挽歌;可是,诗人为之倡导的大敌当前,敢于英勇赴死的荆轲式英雄主义精神非常值得后来者珍视。

即事(夏完淳)

复楚情何极,亡秦气未平。 雄风清角劲,落日大旗明。 缟素酬家国,戈船决死生! 胡笳千古恨,一片月临城。 注释 ①即事:以当前事物为题材的诗,称「即事诗」。 ②角:即军中画角。 ③缟素:孝服。 作此诗时,诗人之父母抗清失败殉国。 ④戈船:指抗清义军的水师。 ⑤胡笳:古代流行于塞北和西域的一种管乐器。 创作背景 〈即事〉共三首,是作者于顺治三年(1646)参加抗清义军后所作。 这里选了其中一首。 当时南明都城南京已为清军所破,鲁王逃亡下海,作者的父亲也兵败殉国,他是怀着极其悲愤的心情写成此诗的。 赏析 诗的起笔即化用「楚虽三户,亡秦必楚」一语,点明主题,并以感情急切、激愤的「情何极」、「气未平」定下了全篇悲壮激越的基调,表达出作者誓灭清人,恢复明朝的强烈爱国情感。 接下来由情入景,写道:雄劲的风中,传来军中清远的号角声;血红的落日里,飘动着鲜艳明亮的战旗。 我穿着素白的丧服,决心为国雪耻,为父报仇;驾着坚固的战船,在烟波浩渺的太湖里与敌人决一死战。 这壮阔的景色,托出了作者雪耻复国,生死决战的激烈情怀!末尾通过胡笳声声,月色清冷,满城凄凉的景象描写,带给人无限的悲惨和凄凉。 诗之一三联直抒抗敌复国之志,二四联描写雄豪悲壮之景,情景交融,形成诗歌颇具特色的连环映带、交综流走的气韵,最便于表达诗人内心的郁郁不平之气和铭心刻骨的家国之恨。 而「一片月临城」的以景结情,更使诗意开阔,思入微茫,仿佛可见诗人的复国之志和家国之恨糅合在一起,浩然充塞于天地之间。

别云间(夏完淳)

三年羁旅客,今日又南冠。 无限山河泪,谁言天地宽。 已知泉路近,欲别故乡难。 毅魄归来日,灵旗空际看。 主旨 这首诗作于秋季作者在故乡被清兵逮捕时,是一首悲壮慷慨的绝命诗。 写出了作者对亡国的悲愤,以及壮志难酬的无奈。 注释 “羁(jī)旅客”:停留在路途上的人,这里指参加抗清斗争而飘泊外地的人。 “云间(jiān)”: 旧时松江府的别称。 (西晋文学家陆云,字士龙,华亭人,对客自称“云间陆士龙”,后人因此称松江为云间。)松江府约为今上海市吴淞江以南直至海边的整个区域,即今上海松江西部华亭,是作者家乡。 顺治四年(1647),他在这里被逮捕。 在对故乡的依恋外,诗着重地写他抗清失败的悲愤与至死不变的决心。 “三年”句:作者自顺治二年(1645)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至顺治四年(1647),共三年。 “南冠”:古代南方楚人戴的帽子,后用为囚犯的代称。 语出《左传》。 楚人钟仪被俘,晋侯见他带着楚国的帽子,问左右的人“南冠而絷(zhi,拘禁)者,谁也?”官吏回答:"郑人所献楚囚也。”此处指被清兵逮捕。 “毅魄”二句:是说死后,仍将抗清。 屈原《九歌.国殇》:“身既死兮神已灵,魂魄亦兮为鬼雄” “灵旗”:。 又叫魂幡,古代招引亡魂的旗子。 这里指后继者的队伍。 “泉路”:黄泉路,死路。 泉,黄泉,置人死后埋葬的地穴。 “毅魄”:坚毅的魂魄,即英魂。 语出屈原《国殇》:“身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。” 译文 三年来我奔走四海,今天却又成为了俘虏。 我为了这河山流了多少泪,谁又说天地宽广四海为家? 我已经知道自己的长辞之日不远了,想要与故乡诀别却又难舍。 待到我英魂归来的那一天,拭目以待抗清的义旗在空中飘扬。 赏析 《别云间》是作者被清廷逮捕后,在解往南京前临别松江华亭时所作。 上海松江县,古称云间,即作者的家乡。 作者在此诗中一方面抱着此去誓死不屈的决心,一方面又对行将永别的故乡,流露出无限的依恋和深切的感叹。 诗题一语双关,自比成龙,消失在云间。 暗喻“我”是英雄。 诗作首联叙事。 其中“羁旅”一词将诗人从父允彝、师陈子龙起兵抗清到身落敌手这三年辗转飘零、艰苦卓绝的抗清斗争生活作了高度简洁的概括。 诗人起笔自叙抗清斗争经历,似乎平静处之,然细细咀嚼,自可读出诗人激越翻滚的情感波澜,自可读出平静的叙事之中深含着诗人满腔辛酸与无限沉痛。 颔联抒写诗人按捺不住的满腔悲愤。 身落敌手被囚禁的结局,使诗人恢复壮志难酬,复国理想终成泡影,于是诗人悲愤了:“无限山河泪,谁言天地宽?”大明江山支离破碎,满目疮痍,衰颓破败,面对这一切,诗人禁不住“立尽黄昏泪几行”,流不尽“无限河山泪”。 诗人一直冀盼明王朝东山再起,可最终时运不济,命途多舛,恢复故土、重整河山的爱国宏愿一次次落空,他禁不住深深地失望与哀恸,忍不住向上苍发出“谁言天地宽”的质问与诘责。 颈联坦露对故乡、亲人的依恋不舍之情。 无论怎样失望、悲愤与哀恸,诗人终究对自己的人生结局非常清醒:“已知泉路近”。 生命行将终结,诗人该会想些什么呢?“欲别故乡难”,诗人缘何难别故乡呢?原来,涌上他心头的不仅有国恨,更兼有家仇。 父起义兵败,为国捐躯了。 而自己是家中唯一的男孩,此次身落敌手,自是凶多吉少,难免一死,这样,家运不幸,恐无后嗣。 念及自己长年奔波在外,未能尽孝于母,致使嫡母“托迹于空门”,生母“寄生于别姓”,自己一家“生不得相依,死不得相问”,念及让新婚妻子在家孤守两年,自己未能尽为夫之责任与义务,妻子是否已有身孕尚不得而知。 想起这一切的一切,诗人内心自然涌起对家人深深的愧疚与无限依恋,与故乡难割难舍的情谊。 尾联盟恢复之志。 尽管故乡牵魂难别,但诗人终将恢复大志放在儿女私情之上,不以家运后嗣为念,最终表明心迹:“毅魄归来日,灵旗空际看。”暗指后来人,正如诗人在《狱中上母书》中所表示的“二十年后,淳且与先文忠为北塞之举矣”。 “已知泉路近”的诗人坦然作出“毅魄归来日”的打算,抱定誓死不屈、坚决复明的决心,生前未能完成大业,死后也要亲自看到后继者率部起义,恢复大明江山。 诗作以落地有声的铮铮誓言作结,鲜明地昭示出诗人坚贞不屈的战斗精神、精忠报国的赤子情怀,给后继者以深情的勉励,给读者树立起一座国家与民族利益高于一切的不朽丰碑。 全诗表达了作者对山河沦丧的悲愤,对家乡亲人的依恋,对抗清斗争的坚定信念。 全诗思路流畅清晰,感情跌宕豪壮。 起笔叙艰苦卓绝的飘零生涯,承笔发故土沦丧、山河破碎之悲愤慨叹,转笔抒眷念故土、怀恋亲人之深情,结笔盟誓志恢复之决心。 诗作格调慷慨豪壮,令人读来荡气回肠,禁不住对这位富有强烈民族意识的少年英雄充满深深的敬意。 此诗是诗人被清兵逮捕诀别故乡时所作。 全诗以质朴的语言,直抒胸臆,在对山河的一片深情中,抒写了亡国之痛和壮志难酬的悲愤。 这首诗风格沉郁顿挫,手法老到圆熟,成语典故信手拈来,化入无痕,无一丝童稚气,不像出自十七岁少年之手,这是家学渊源训育和斗争实践磨练相结合的必然结果。 全诗意脉流注贯通,语词率真豪壮,虽作者无意求工,但他高度的爱国热忱构成其诗作的内在生命,造成了文品和人品的完美结合,赋就了人间第一等真诗。

阻雪(吴伟业)

关山虽胜路难堪,才上征鞍又解骖。 十丈黄尘千尺雪,可知俱不似江南。

闻鹧鸪(尤侗)

鹧鸪声里夕阳西,陌上征人首尽低。 遍地关山行不得,为谁辛苦尽情啼。 注释 ①鹧鸪:鸟名,其鸣声凄切,如言“行不得也哥哥”,古代诗文中因常用它作为劝阻出行的象征。 ②陌:田间道路。 征人:出门旅行的人。 ③关山:泛指关隘山川。 古乐府《木兰诗》:“万里赴戎机,关山度若飞”。 鉴赏 这首诗题为《闻鹧鸪》,借旅人听到鹧鸪啼鸣声起兴,托意深远。 前两句写景。 夕阳西下,暮霭渐沉,已是傍晚时分,路旁树丛中传来鹧鸪一声声凄楚的啼鸣,那声音似乎在呼喊着:“行不得也哥哥,行不得也”,这时候,在田间道路上,辛劳跋涉了一天的旅行者已经感觉疲乏,步履艰难了,偏偏耳中又传来鹧鸪的声声呼唤,心里怎能不更加感觉难受哩!“首尽低”三字,状写了出门人共有的旅途悲苦之情和无可奈何的乡思。 这两句诗,景中含情,渲染出一种愁闷怅惘的氛围,也为后两句直接抒情议论起了陪衬作用。 借鹧鸪声表惜别劝阻之意的诗,前人已写过不少。 如果这首诗仍沿此思路立意,那就未脱前人窠臼,没有多高的审美价值。 可贵的是,诗人却独辟蹊径,运用异向思维选择了新的角度,表达了新颖深刻的意旨。 末两句以反问的语气将意思更翻进一层:如今世途险恶,好比遍地皆是关隘险境,如果说“行不得”的话,那么无论往何处都行不得,可是人们为了生计,又不得不在外奔波,在这种情况下,鹧鸪整日不辞辛苦地叫唤“行不得也哥哥”是为了谁,而且又有什么意义呢?这样,就由感叹旅途的艰难愁苦更深一层地推进到感叹世途的险恶崎岖,使这首诗立意更加深刻,故沈德潜评曰:“‘行不得’意,人所共知;此更翻进了一层,便觉百感交集。”“遍地关山行不得”一句,是诗中片言居要的关键句,它含蓄地反映了清王朝封建统治下政治专横、文网森严、庶民百姓处世艰危的黑暗现实,在诗中又起了转折生波的作用。

出居庸关(朱彝尊)

居庸关上子规啼,饮马流泉落日低。 雨雪自飞千嶂外,榆林只隔数峰西。 赏析 从山青水绿的南国,来游落日苍茫的北塞,淡谈的乡思交汇着放眼关山的无限惊奇,化成了这首“清丽高秀”的写景小诗。 朱彝尊早年无意仕进,以布衣之身载书“客游”,“南逾岭,北出云朔,东泛沧海,登之褱,经瓯越”,为采访山川古迹、搜剔残碣遗文,踏谊了大半个中国(见《清史稿文苑传》)。 现在,他独立于北国秋冬的朔风中,倾听着凄凄而啼的子规(杜鹃)之鸣,究竟在浮想些什么?是震讶于这“古塞之一”的居庸关之险酸——它高踞于军都山间,两峰夹峙,望中尽为悬崖峭壁,不愧是扼卫京师的北国雄塞?还是思念起了远在天外的故乡嘉兴,那鸳鸯湖(南湖)上风情动人的船女棹歌,或摇曳在秋光下的明艳照人的满湖莲荷?于是这向风而啼的“子规”,听来也分外有情了:它也似在催促着异乡游子,快快“归”去么? 起句看似平平叙来,并末对诗人置身的关塞之景作具体描摹。 但对于熟悉此间形势的读者来说,“居庸关”三字的跳出,正有一种雄关涌腾的突兀之感。 再借助于几声杜鹃啼鸣,便觉有一缕辽远的乡愁,浮升在诗人的高岭独伫之中。 驱马更行,峰回路转,在暮霭四起中,忽遇一带山泉,从峰崖高处曲折来泻,顿令诗人惊喜不已:在这塞外的山岭间,竟也有南国般清冽的泉流,正可放马一饮,聊解旅途之渴。 站在潺潺的山泉畔,遥看苍茫的远夭,又见一轮红日,正沉向低低的地平线。 那犹未敛尽的余霞,当还将远远近近的山影,辉映得明荧如火——这便是“饮马流泉落日低”句所展现的塞上奇景。 清澈、明净的泉流,令你忘却身在塞北;那涂徐而奏的泉韵,简直如江南的丝竹之音惹人梦思。 但“坐骑”恢恢的嘶鸣,又立即提醒你这是在北疆。 因为身在山坂高处,那黄昏“落日”,也见得又圆又“低”,,如此高远清奇的苍莽之景,就决非能在烟雨霏霏的江南,所可领略得到的了。 不过最令诗人惊异的,还是塞外气象的寥廓和峻美。 此刻,峰影如燃的西天,还沐浴在一派庄严肃穆的落日余霞中。 回看北天,却又灰云蒙黎。 透过如林插空的千百峰嶂,隐约可见有一片雨雪,纷扬在遥远的天底下,将起伏的山峦,织成茫茫一白!“雨雪白飞千嶂外”句,即展现了那与“饮马流泉落日低,所迥然不同的又一奇境——剪影般的“千嶂”近景后,添染上一笔清莹洁白的“雨雪”作背景,更着以一“飞”字,便画出了一个多么寥廓、案洁,竣奇而不失轻灵流动之美的世界! 诗人久久地凝视着这雨雪交飞的千嶂奇景,那一缕淡淡的乡愁,旱就如云烟一般飘散殆尽。 此次出塞,还有许多故址、遗迹需要考察,下一程的终点,该是驰名古今的“榆林塞”了吧?诗人意兴盎然地转身西望,不禁又惊喜而呼:那在内蒙古准格尔旗一带的“渝林”古塞,竟远非人们所想像的那般遥远!从居庸塞望去,它不正“只隔”在云海茫茫中耸峙的“数蜂”之西么?诗之结句把七百里外的榆林,说得仿佛近在咫尺、指手可及,岂不太过夸张?不,它恰正是人们在登高望远中所常有的奇妙直觉。 这结句虽然以从唐人韩翔“秋河隔在数峰西”句中化出,但境界却高远、寥解得多:它在刹那间将读者的视点,提升到了诗人绝后的绝高之处;整个画面的空间,也因此猛然拓展。 于是清美、寥廓的北国,便带着它独异的“落日”流泉、千嶂“雨雪”和云海茫范中指手可及的愉林古塞,苍苍莽葬地尽收你眼底了。

真州绝句(王士祯)

江干多是钓人居,柳陌菱塘一带疏。 好是日斜风定后,半江红树卖鲈鱼。 注释 王士祯是清初诗坛的领袖,论诗提倡神韵说,要求诗的意境自然淡远,有味外之味。 清康熙元年(公元1662年),他任扬州推官,路过真州(今江苏省仪征市),写下《真州绝句》组诗五首,这里选其中的第四、第五首。 两首诗描写在真州所见所感,体现了他论诗的主张和风格。 鉴赏 这首诗描写真州景物风情,表现了真州景物的美丽、真州风俗人情的淳朴。 清新自然是这两首诗的特点。 诗中景物淡远幽雅,特别是前一首写渔村的景物,为前人之诗所少见,令人有耳目一新之感。 而这些景物都好似是诗人触目所见,信手拈来,十分自然。 而所表现的诗情画意也是十分自然,宛如一幅天然的渔家生活图画。 其次是含蓄而有意味。 作者虽在描写景物风情,实际上是把自己对现实生活的评价含而不露地隐藏其中。 前一句描写渔村景物和渔人生活,含而不露地表现了作者对渔村美丽景物和渔人自食其力生活的赞赏。 后一句描写真州农村的耕作和习俗,也含而不露地表现了作者对真州农民勤劳和淳朴人情的喜爱。 含蓄的写法,使两首诗情外有味,读者若不细心思考品嚼,很难理解作者实际情感,自然也难于见得其诗之妙了。 清人评曰:“第四句乃此诗精彩佳妙所在,为一篇之主,前三句凑泊成趣,为一篇之客,此诗请客之法也。 但主客要照应相配。 四句色色俱精,一气呵成,如天造地设,所谓运斤成风,欲求斧凿之痕,了不可得。”

过湖北山家(施闰章)

路回临石岸,树老出墙根。 野水合诸涧,桃花成一村。 呼鸡过篱栅,行酒尽儿孙。 老矣吾将隐,前峰恰对门。

自湘东驿遵陆至芦溪(查慎行)

黄花古渡接芦溪,行过萍乡路渐低。 吠犬鸣鸡村远近,乳鹅新鸭岸东西。 丝缫细雨沾衣润,刀剪良苗出水齐。 犹与湖南风土近,春深无处不耕犁。 注释 ①“国朝六家”,指施闰章、宋琬、朱彝尊、王士祯、赵执信和查慎行。 施闰章与宋琬又并称为“南施北宋”。 ②清圣祖仁皇帝康熙,名玄烨,8岁继位,14岁亲政,16岁就除掉了结党营私、欺凌幼主的辅政大臣鳌拜。 削弱了八旗旗主的权势,20岁迎战以吴三桂为首的三藩,经过8年奋战,一举平定了战乱,1683年8月又收复了台湾,维护了统一,也由此开创了康乾盛世,促进了清朝初年社会经济的发展。 ③吴梅村,名伟业,字骏公,号梅村,出身于江苏太仓,是明末清初影响很大的文坛泰斗,被称为“江左三大家”(即钱谦益、吴伟业、龚鼎孳)之一。 ④白居易(772—846)字乐天,号香山居士,祖籍太原,后迁居陕西渭南。 贞元中,擢进士第,补校书郎。 其诗政治倾向鲜明,重讽喻,尚坦易,为中唐大家。 ⑤陆游(1125-1210),字务观,号放翁,南宋山阴人。 诗风豪放,气魄雄浑,近似李白,有“小太白”之称。 著述颇丰,有《剑南诗稿》、《渭南文集》等。 点评 诗人以白描的手法写沿途所见。 犬吠鸡鸣、乳鹅新鸭;良苗出水、细雨如丝。 春天湘赣一带乡村景象被诗人描画得惟妙惟肖,读之仿佛身临其境。 质朴自然与提炼之工浑然一体,活化出乡间风光的神韵。 赏析 查慎行的这首七言律诗,语言清新、明快、简洁、质朴;寓意率真、自然流畅,无引经据典,读来倍感亲切;采取以景入诗,借景寓情的手法,对眼前所见景物信手拈来,无不称妙;本诗是极富诗情画意的佳作,诗中有画,画里藏诗;中二联对仗工整,又自然流畅,毫无雕琢之感,更是令人拍案称奇! 题目“湘东驿遵陆至芦溪”,说的是仲春时分,诗人自“湘东驿”的“黄花渡”下船后经陆路到达芦溪后所看到的景象。 “遵陆”,指沿着陆路,走陆路。 “驿”,古代供传递官府文书的人和过往官员中途换马或歇宿的地方;“湘东驿”,即是湘东(今湘东区,距萍乡城约40里)的“黄花渡”。 芦溪,清朝时的一个镇子,位于萍乡东部。 现为芦溪县;从题目上来看,诗人开门见山地就把此次要写的范围锁定在萍乡到芦溪这一段路上的见闻。 诗人为什么要锁定写这一路上的见闻?是什么引发了他如此高的兴致?具体要表达什么?他又要向世人与后人传递着什么信息呢?这不由得使我对他这首诗后面的内容产生了更强烈的兴趣。 首联“黄花古渡接芦溪,行过萍乡路渐低”。 萍乡,当时称萍乡县(即现在的江西省萍乡市)。 开头两句平白如话,衔接自然,因为从湘东到萍乡不是他要写的重点,所以就一笔带过,手法娴熟,真是叶落无痕,风过无声!此句大意是:“我从黄花渡登岸后直接就踏上了去芦溪的路程,过了萍乡之后,路面渐渐低平”。 这里要说明的是,萍乡是在湘东与芦溪之间,地势略高于两地,萍乡的水的流向在我们当地叫“两边倒”,一边水往西经湘东流入湘江,另一边的水往东经芦溪流入赣江。 正好是一东一西,故称“两边倒”。 同一时代的萍乡知县胥绳武也有竹枝词为证:“东去江西写官板,西下湘东装倒划。 中五十里船不到,满路桐油兼苎麻”,“中五十里船不到”,说的就是萍乡到芦溪这一段路没得船坐,只有步行。 因此就有初白先生的“行过萍乡路渐低”和胥绳武的“中五十里船不到”就相互印证。 颌联“吠犬鸣鸡村远近,乳鹅新鸭岸东西”,这是诗人所见到的最富有生机的景状之一。 他边走边听边看:“村子错落有致,时不时听到有鸡鸣狗叫声传入耳中,是那么的熟悉;河岸上绿草绒绒,看到的是出生不久的小鹅和小鸭在河两岸悠闲觅食,又是如此的恬静”。 这两句反映的是康熙年间人民历经战乱后②生活逐步稳定,社会经济日渐繁荣的实情。 更是一幅典型的江南水乡田园风景画。 “吠犬鸣鸡”侧耳听,“乳鹅新鸭”细一看,通过不同的感官,感受到一派祥和平静、清鲜的生活气息。 后一句从新生命的勃勃生机中暗示着一个历经战乱后生产发展、人民生活稳定的社会的来到,从“乳鹅新鸭”可以看出诗人对江南水乡的欣赏与赞美。 作为足迹踏遍大江南北又博览群书的查慎行来说,对于国家的现况他是知道的,人民生活刚刚稳定他也是了解的。 一个“乳”字和“新”字就足已表达了他对战乱后的社会重建充满了信心和希望,也才有了诗人面对这江南美好风光,借物寓情,赋诗吟唱的这份闲情逸致。 “丝缫细雨沾衣润,刀剪良苗出水齐”,缫,煮茧抽丝,这里的丝缫比作春雨,说春雨下得象蚕丝那样银丝缕缕、绵绵不断。 上联写的是动物,犬与鸡,鹅与鸭;此联写的是自然现象和植物。 进一步展现江南水乡的特点。 “春雨密密细细而下,宛如缕缕银丝在你眼前飘动,给人以清凉和舒适的感受。 一场春雨过后,水田里的水也蓄满了,禾苗长势喜人,禾苗的高度几乎与水面平齐,青绿的秧苗齐整整地就好象是谁用剪刀修剪过一样,清亮悦目。”。 雨如丝缫,秧如刀剪,这两个比喻煞是贴切。 原来是这里的优雅、迷人的景致引发了诗人的浓厚兴致,我不得不赞叹诗人对身边事物观察的细心程度,又心悦诚服的感叹诗人表达事物的精确到位。 “犹与湖南风土似,春深无处不耕犁”,湖南,紧临湘东,在萍乡的西部。 萍乡与湖南均属楚地,风俗极为接近。 全诗前三联都是写景,唯尾联才得出结论,指出此处的风俗习惯、气候与湖南近似。 即使是现在,湖南人都还在称呼江西人为“老表”。 这两句写出了诗人所感:谷雨过后,处处桃红柳绿,犁铧翻土的农耕景象。 牛在画中走,人在画里游,把江南水乡的农耕景象勾勒得栩栩如生,诗中没说一个牛字,也没点一个人字,但读来就是牛耕在田、人声鼎沸热闹场景,好一幅如诗如梦的江南春耕图!果真是“诗中有画,画中有诗”,读来感同身受,过目难忘。 叫人不得不赞叹初白先生的高超手法。 综观全诗,查慎行在这首诗中,运用了白描的手法,前两句写的是行程路线,诗人从哪里来又要到哪里去,开门见山,点明了行程方向,不做任何粉饰。 接着把一幅令人向往的江南春耕图一一展现在读者面前。 使人有亲临其境之感,体现了他“诗之厚,在意不在辞;诗之雄,在气不在直;诗之灵,在空不在巧;诗之淡,在脱不在易”(查为仁《莲坡诗话》)的艺术特色。 古代诗人经常游览山水、写景言志,写景诗在中国古代诗歌中占了较大的比例。 一般来说,写景诗往往塑造形象,或者勾勒意境,或者用衬托、对比的手法,或者寓情于景、情景交融。 查慎行在这首诗里用的是白描手法,诗的中间两联对仗工整,语言清新、明快、简洁、质朴。 “吠犬鸣鸡村远近,乳鹅新鸭岸东西。 丝缫细雨沾衣润,刀剪良苗出水齐”两联堪称妙对。 同时还传递着诗人的情感,他希望看到的而恰恰又正好被他看到的画面,为了表达这种激动的情感,诗人就通过描写景物来抒发感情。 清朝初期诗人多学唐,查慎行崛起后,兼学唐宋,成为清初效法宋诗最有成就的作者。 对诗坛影响极大。 难怪赵翼在《瓯北诗话》里说:“梅村(吴伟业)③后,欲举一家列唐宋诸公之后者,实难其人。 惟查初白才气开展,工力纯熟”,“要其功力之深,则香山④、放翁⑤后一人而已”。

舟夜书所见(查慎行)

月黑见渔灯,孤光一点萤。 微微风簇浪,散作满河星。 注释 ①书∶这里作动词用,是写、记的意思。 ②萤∶萤火虫。 这里比喻灯光像萤火虫一样微弱。 ③风簇浪∶风吹起了波浪。 簇,聚集、簇拥。 译文 夜晚在船上记下所看到的事情 夜黑了,见不到一点月光渔船上孤零零的灯光好像微弱的萤火虫的光芒,微风吹起了细细的波浪,由于水波动荡,映在水面上的灯光好像化成了许多闪耀的星星 月黑见渔灯,孤光一点萤。 漆黑的夜晚,一盏渔灯闪现在河面上。 那盏渔灯的光亮就像萤火虫似的,静静地映在河面上。 (因为天地一片漆黑,所以渔灯的光亮虽然微弱,却使人看了觉得那么清楚,那么明亮。) 微微风簇浪,散作满河星。 一阵微风吹来,河面漾起层层细浪。 原来像萤火虫那样的一点光亮散开了,变成了无数颗星星,在河面闪动。 (因为渔灯的光亮倒映在河里,所以河面在微风中起了细浪,灯光的倒影也随着微波荡漾。) 赏析 虽然诗歌只有二十字,但却体现了诗人对自然景色细微的观察力。 没有月亮的夜是看不清什么的,然而因为有一点微风,远处的一盏小如萤火的渔灯,让诗人看到了满河的星星。 诗歌写出了少中有多、小中有大的哲理。 同时也用诗的本身启发我们,只要你用心,就会发现生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中。 “散”字是全诗的诗眼。 “散”字写出了渔灯倒影“散作满河星”的神奇画面。 把作者所见到的景象逼真地反映出来,我们读了也仿佛身临其境。

过许州(沈德潜)

到处陂塘决决流,垂杨百里罨平畴。 行人便觉须眉绿,一路蝉声过许州。 注释 1.许州:今河南许昌 2.决决:流水声 3.罨:覆盖 4.陂(bei)塘:池塘。 5.平畴:平整的田地。 6.行人:出行人。 此处指自己。 译文 池塘里流着清水,垂柳罨覆着平野。 到处一片翠绿,满眼都是生机,使人觉得仿佛胡须眉毛都被染绿了,一路蝉声伴你走过许州。 赏析 过许州(今河南许昌)时,诗人身处绵延百里的柳荫道中,周围一片绿色,他甚至觉得连自己的胡须、眉毛也都变绿了,这无疑使他感到十分赏心悦目。 而一路知了的欢快叫声,更增添了他的愉悦之情,使他非常轻松地在不知不觉中过了许州。 这两句诗动静结合,情景交融,是诗,也是画,足经引人扬首展眉、心旷神怡。

秣陵怀古(纳兰性德)

山色江声共寂寥,十三陵树晚萧萧。 中原事业如江左,芳草何须怨六朝。 注释 见解独到、别具一格。

萤火(赵执信)

和雨还穿户,经风忽过墙。 虽缘草成质,不借月为光。 解识幽人意,请今聊处囊。 君看落空阔,何异大星芒。

灵隐寺月夜(厉鹗)

夜寒香界白,涧曲寺门通。 月在众峰顶,泉流乱叶中。 一灯群动息,孤磬四天空。 归路畏逢虎,况闻岩下风。 注释 ①灵隐寺,在杭州灵隐山东南麓,寺前有飞来峰,寺中有冷泉亭诸名胜,环境清幽。 诗写灵隐寺月夜景象、感觉,意境清冷。 ②香界:指佛寺。 明杨慎《丹铅总录·琐语》:“佛寺曰香界。”白:谓如雪如霜,喻清冷。 ③“月在”句:灵隐寺周有北高峰、南高峰、飞来峰,故云。 ④一灯:指佛殿中长明灯。 群动息:语本陶渊明《饮酒》诗:“日入群动息。”谓万物俱息。 ⑤“孤磬”句:以佛殿孤磬之声,反衬万籁俱寂之幽静。 四天,四方天空。 沈佺期《从幸香山寺应制》:“岭上楼台千地起,城中钟鼓四天闻。”空,空寂。 鉴赏 《灵隐寺月夜》是一首五言古体诗。 灵隐寺,在杭州西湖西北灵隐山麓,附近有飞来峰、冷泉亭诸名胜,是西湖的游览胜地。 “月夜”标题,可见这首诗描写的是灵隐寺的月夜景色。 从诗中“夜寒”、“落叶”看,时间当在深秋。 首二句,“夜寒”点时间,在深秋的寒夜。 “香界”,指佛寺。 一个“白”字,未见其月,已见月光的皎洁。 接着写透过寺门,可见曲折的山涧与寺门相连,一个清凉幽静的境地呈现在眼前。 三、四句承上启下,抬头望“月在众峰顶”,可见月升中天,群峰相托;低头看“泉流乱叶中”,可见秋叶纷飞,泉水流淌。 由静景而写到动态,以动衬静,更觉佛寺秋夜的静谧。 四句读来,佛寺月夜,尽收眼底,俯仰之间,所见所感,妙趣横生。 五、六句先写进入佛寺。 “一灯”指寺里的长明灯。 “群动息”,语出陶渊明《饮酒》“日入群动息”,指一切都归于沉寂。 “孤磬”指僧人夜里诵佛经的击磬声。 “四天”指四禅天,佛教所谓色界诸天,即整个天空。 两句意为,进入佛寺,所见一灯孤明,犹感四面静寂,只听到僧人夜里诵经的击磬声,悠然响在寂静的夜空中。 末二句又承上启下,后写由于太冷清,太空寂,难免使人生出孤独惆怅之感,不便久留,只好出寺离归。 山林多虎,使人生畏,“况闻岩下风”。 俗谓“云从龙,风从虎”。 闻风如见虎,使人更惊恐不安,欲离归而又难以回归。 全诗写灵隐寺的月夜景色,突出了山中佛寺的空幽冷寂,从而抒发了诗人孤独惆怅、处境难耐的心境。 写法上,以景托情,情由景生,情景交融,水乳难分。

竹石(郑燮)

咬定青山不放松,立根原在破岩中。 千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。 注释 竹石:扎根在石缝中的竹子。 诗人是著名画家,他画的竹子特别有名,这是他题写在竹石画上的一首诗。 咬:在这首诗里指的是紧紧扎根在土里。 咬定:比喻根扎得结实,像咬着青山不松口一样。 立根:扎根,生根。 原:本来,原本。 破岩:破裂的岩石。 磨:折磨,挫折。 击:打击。 坚劲:坚韧、刚劲。 任:任凭。 尔:你。 译文 竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。 经历成千上万次的折磨和打击,不管是酷暑的东南风,还是严冬的西北风,它都经受得住,仍然坚韧挺拔,顽强地生存着。 赏析 这首诗着力表现了竹子那顽强而又执著的品质。 是赞美了岩竹的题画诗,是一首咏物诗,也是一首题画诗开头用“咬定”二字,把岩竹拟人化,已传达出它的神韵;后两句进一步写岩竹的品格,它经过了无数次的磨难,长就了一身特别挺拔的姿态,从来不惧怕来自东西南北的狂风。 郑燮不但 写咏竹诗美,而且画出的竹子也栩栩如生,用他的话说是“画竹子以慰天下劳人”。 所以这首诗表面上写竹,其实是写人,写作者自己那种正直倔强的性格,决不向任何邪恶势力低头的高傲风骨。 同时,这首诗也能给我们以生命的感动,曲折恶劣的环境中,战胜困难,面对现实,像岩竹一样刚强勇敢,体现了爱国者的情怀。 解说 这是一首寓意深刻的题画诗。 首二句说竹子扎根破岩中,基础牢固。 次二句说任凭各方来的风猛刮,竹石受到多大的磨折击打,它们仍然坚定强劲。 作者在赞美竹石的这种坚定顽强精神中,还表达了自己不怕任何打击的硬骨头精神。 这首诗常被用来形容革命者在斗争中的坚定立场和受到敌人打击决不动摇的品格。

山中雪后(郑燮)

晨起开门雪满山,雪睛云淡日光寒。 檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲。 赏析 雪整整下一夜,到天明是天空依旧飘洒着细细的雪,整个山谷变成了银装素裹的世界,让人觉得恍然置身于梦境中,谷中央的小瀑布早已结成了条条的冰凌,晶莹剔透,树枝上沉沉的压着厚厚的积雪,风吹来,树枝上的雪花绵绵密密的随着风纷纷扬扬的飘洒开来。

渔家(郑燮)

卖得鲜鱼二百钱,米粮炊饭放归船。 拔来湿苇烧难着,晒在垂杨古岸边。

偶然作(屈复)

百金买骏马,千金买美人; 万金买高爵,何处买青春?

岁暮到家(蒋士铨)

爱子心无尽,归家喜及辰。 寒衣针线密,家信墨痕新。 见面怜清瘦,呼儿问苦辛。 低徊愧人子,不敢叹风尘。 翻译 母亲爱子女的心是无穷无尽的,我在过年的时候到家,母亲多高兴啊!她正在为我缝棉衣,针针线线缝得密,我寄的家书刚收到,墨迹还新。 一见面母亲便怜爱地说我瘦了,连声问我在外苦不苦?我惭愧地低下头,不敢对她说我在外漂泊的境况。 赏析 表达了作者念家,乾隆十一年(公元1746年),蒋士铨于年终前夕赶到家中,深感母亲对自己的关怀之情,故有此诗。 一二句从母亲的角度落笔,写其日夜思念自己的儿子,看到儿子在年底前回到家中,喜悦之情难以掩饰。 三四句以寒衣在身和家信墨新,分写母子深情。 以下四句叙述到家时的情形,疼儿之语声声在耳,让人心碎,怎忍在母亲面前为旅途劳顿而发怨言。 可谓情真意切,语浅情浓。 《岁暮到家》一诗用朴素的语言,细腻地刻画了久别回家后母子相见时真挚而复杂的感情。 神情话语,如见如闻,游子归家,为母的定然高兴,“爱子心无尽”,数句虽然直白,却意蕴深重。 “寒衣针线密,家信墨痕新”,体现母亲对自己的十分关切、爱护。 “见面怜清瘦,呼儿问苦辛”二句,把母亲对爱子无微不至的关怀写得多么真实、生动,情深意重,让所有游子读后热泪盈眶。 最后二句“低回愧人子,不敢叹风尘”是写作者自己心态的。 “低回”,迂回曲折的意思。 这里写出了自己出外谋生,没有成就,惭愧没有尽到儿子照应母亲和安慰母亲的责任。 不敢直率诉说在外风尘之苦,而是婉转回答母亲的问话,以免老人家听了难受。 全诗质朴无华,没有一点矫饰,却能引起读者的共鸣和回味。

马嵬(袁枚)

莫唱当年长恨歌,人间亦自有银河。 石壕村里夫妻别,泪比长生殿上多。 译文 用不到去歌唱当年皇帝妃子的悲欢离合;在人间也有银河,使得千千万万人家夫妻离散。 象石壕村那样的夫妻决别数也数不清,老百姓的泪水比长生殿上洒的那点泪水多得多了。

夜过借园见主人坐月下吹笛

秋夜访秋士,先闻水上音。 半天凉月色,一笛酒人心。 响遏碧云近,香传红藕深。 相逢清露下,流影湿衣襟。 赏析 借园是作者好友李晴江的寓所。 诗人于乾隆二十年(1758年)的一个秋夜去借园拜访李晴江,适逢"主人坐月下吹笛",乃赋此诗。 全诗四联均写景,无一句议论,无一句抒怀,但却弥漫着凄清的氛围,渗透着悲凉的情思。 细细品味,如饮醇酒,回味无穷。 首联"秋夜访秋士,先闻水上音"奠定了全诗的感情基调。 "秋夜"本已凄清冷寂,而所访者又是"秋士",更暗寓幽怨之意。 古人云:"春女怨,秋士悲"。 所谓"秋士"即谓暮年不遇者,借园主人当属此类。 袁枚自己虽曾步入仕途,任过县令,但因升迁无望等原因,早于七年前辞官,隐居于南京小仓山随园。 两人在感情上是相通的,诗人此行"访秋士"即是以此为前提的。 当诗人步入借园,首先听到的"水上音"就是笛声。 这笛声作为一种听觉意象是全诗的中心意象。 它是借园主人心声的流露,感情的寄托。 诗在首联引出"水上音"之后,中间两联即集中笔墨对其进行描写。 但诗人并没有单纯地去描写笛声,而是以视觉意象"月色"及嗅觉意象"藕香"作为陪衬烘托,使笛声意味更加丰富感人。 颔联"半天凉月色,一笛酒人心",乃是脍炙人口的名句。 "一笛"指笛声,"酒人"指微醺的借园主人,他在借酒消愁之后,还嫌不足,又以笛声抒其情怀。 在中国古诗中,笛声基本上都是幽怨悲哀的意象,如"羌笛何须怨杨柳"(王之涣),"笛愁容尽梅花里"(白居易)……不一而足。 这首诗中的"笛声"也不例外。 "一笛酒人心"抒发的乃是"秋士"不遇的哀愁之心,而描写笛声在冰凉如水的月色中飘荡,仿佛笛声也浸透了清冷的月色,更增添了笛声凄怨的情韵。 笛声感情虽然哀怨,但借园主人吹奏技巧却十分高超,故颈联一转云:"响遏碧云近,香传红藕深。 "笛声嘹亮,仿佛阻遏了夜空中的碧云,同时水中飘来了红藕的幽香,与笛声交织往还,好像笛声也具有了香气。 作者先闻"水上声",既产生了感情的共鸣,又陶醉在音乐的享受之中,所以久久伫立,直到笛声结束,才想起要与友人相会。 尾联云:"相逢清露下,流影湿衣襟。 "此联乃回应首句,当作者在"秋夜"听完友人的一曲笛声之后,终于迎来了与"秋士"的相逢之时,但他们却久久的相对无语,身影沉浸在流泻的月光下,显得格外宁静;他们的衣襟被清凉的窗露沾湿了,犹如他们的心灵也被凄清的笛声净化了一般。 友人的心声已在笛声中倾诉殆尽,作为知心朋友,作者对此已经领会和理解,无须多问,亦不必多言,两人心灵达到了高度的默契。 诗的收束像不尽的笛声的余音一样,让人回味无穷。 这首诗歌的主旨在于表现作者与李晴江作为知音的深厚友谊,诗中却无一语表达此意,只是写自己夜访友人听其"月下吹笛"时的景象与两人相逢时无言的情状,但自有一股感情之泉流注全篇,这也正体现了袁枚"凡作人贵直,而作诗文贵曲"(《随园夜话》)的诗论理念。 思考 这首诗既展示了诗人与借园主人之间的深厚友谊,又表现了诗人对友人真挚的理解,请作简要赏析。

山行杂咏(袁枚)

十里崎岖半里平,一峰才送一峰迎。 青山似茧将人裹,不信前头有路行。 译文 山路崎岖不平(“平均十里只有半里是平坦的”是虚指,形容山路十分崎岖),山峰延绵不绝(过了一个山头又是一个山头也是虚指),周围的青山就像蝉茧一样把人包围起来,让人难以置信前面还有路可行。

所见(袁枚)

牧童骑黄牛,歌声振林樾。 意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。 注释 ⑴牧童:指放牛的孩子。 ⑵振:振荡。 说明牧童的歌声嘹亮。 ⑶林樾:指道旁成阴的树。 ⑷欲:想要。 ⑸捕:捉。 ⑹鸣:叫。 译文 牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。 忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。 赏析 野外林阴道上,一位小牧童骑在黄牛背上缓缓而来。 也不知有什么开心事儿,他一路行一路唱,唱得好脆好响,整个树木全给他惊动了。 忽然,歌声停下来,小牧童脊背挺直,嘴巴紧闭,两眼凝望着高高的树梢。 “知了,知了,知了……”树上,一只蝉儿也在扯开嗓门,自鸣得意地唱呢。 正是它把小牧童吸引住了,他真想将蝉儿捉一手呢!这情景,全被诗人看在眼里,写进诗中。 诗人先写小牧童的动态,那高坐牛背、大声唱歌的派头,何等散漫、放肆;后写小牧童的静态,那屏住呼吸,眼望鸣蝉的神情,又是多么专注啊!这从动到静的变化,写得既突然又自然,把小牧童天真烂漫、好厅多事的形象,刻画得活灵活现。 至于下一步的动静,小牧童怎样捕蝉,捕到没有,诗人没有写,留给读者去体会、去遐想、去思考。

遣兴(袁枚)

爱好由来落笔难,一诗千改心始安。 阿婆还是初笄女,头未梳成不许看。 赏析 袁枚主张:凡优秀之作,往往是作者千锤百炼,去瑕留璧、一诗千改的劳动成果。

富春至严陵山水甚佳(纪昀)

浓似春云淡似烟,参差绿到大江边。 斜阳流水推篷坐,翠色随人欲上船。 注释 ①这首绝句写诗人由富春至严陵旅行途中所见。 富春,浙江省古县名,在富春江下游。 严陵,山名,在浙江省桐庐县西。 同题二首,这是其二。 ②参差:长短、高低、大小不齐。 ③推篷:拉开船篷。 鉴赏 这两首诗描写了浙江富春江一带春日美丽如画的景色“自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝”?(吴昀《与朱元思书》)第一首开头“沿江无数好山迎”,用一“好”字对青山之美作了高度概括,且以“无数”形容,令人有目不暇接之感。 “迎”字将山水拟人化,使人感到亲切:次句“才出杭州便眼明”,可见富春江这一带的青山秀水比杭州西湖更胜一筹:三四句写所过之处,但见青山夹岸,斜阳下,一只篷船驶行在富春江中,两岸景色吸引了坐在船中的诗人。 他不禁推开船篷,想使两岸景色尽收眼底。 富春江山水最鲜明的特点是一片青翠碧绿:两岸山峦林木茂密;江中绿水涟漪。 这里简直无处不绿,使作者感到这一片翠色正在紧紧地追随着他,甚至似乎涌上了船头。 这两句诗清新而活泼,写出了富春江山水活的生命。

论诗(赵翼)

李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。 江山代有才人出,各领风骚数百年。 译文 李白和杜甫的诗篇曾经被成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了。 我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。 赏析 第一、二句诗人指出,即使是李白、杜甫这样伟大的诗人,他们的诗篇也有历史局限性。 第三、四句诗人呼唤创新意识,希望诗歌写作要有时代精神和个性特点,大胆创新,反对演习守旧。 世人常常用这句诗来赞美人才辈出,或表示一代新人替换旧人,或新一代的崛起,就如滚滚长江,无法阻拦。 写作特点 诗歌语言浅近,直抒胸臆,作者以诗仙李白、诗圣杜甫为例,评价了他们在诗歌创作上的伟大成就。 接着笔锋一转,发表了自己对诗歌创作的卓越见解:随着时代发展,诗歌创作也要推陈出新,不能停滞不前。 每个朝代都会有新人涌现,发展、创作是作者论诗的核心与灵魂。 简评 此诗反映了作者诗歌创作贵在创新的主张。 他认为诗歌随时代不断发展,诗人在创作的时候也应求新求变,并非只有古人的作品才是最好的,每个时代都有属于自己的风格的诗人。 写出了后人继承前人。 本诗虽语言直白,但寓意深刻。 “江山代有才人出,各领风骚数百年。”一句表达了文学创作随着时代变化发展的主题思想与中心。 赵翼论诗提倡创新,反对机械模式。 他通过对诗家李白、杜甫成就的回顾,以历史发展的眼光来看,各个时代都有其标领风骚的人物,不必为古人是从。 诗歌也应随着时代不断发展。 注解 风骚:指作品在文学界的地位及其影响. 在中国文学史上,“风骚”是代表《诗经》的《国风》和代表楚辞的《离骚》的并称。 而“风骚”传统则是在《诗经》和《楚辞》的影响下发展形成的我国古代诗歌的两种优良传统,即代表《诗经》的《国风》所形成的“风”诗传统和代表《楚辞》的《离骚》所形成的“骚”诗传统。 所谓的“风”诗传统,就是世代相传的现实主义的精神。 现实主义的基本原则是按照生活的实际样式再现生活,并通过对生活真实的、具体的、形象的描写,表达作者的思想情感,反映社会生活的本质或本质的某些方面。 《国风》中的民歌和二雅中的卿士大夫政治讽喻诗就集中体现了这种现实主义的精神。 在内容上,它们正视现实、描写现实、揭露现实、批判现实;在艺术表现手法上,它们善于用朴素的文风、简洁的语言、巧妙的比兴,塑造出真实、自然而生动的形象,描绘出亲切感人的生活画面,来抒发情怀,反映现实。 而这也就是“风”诗传统,即现实主义诗歌传统的主要特征。 后世文学中继承发展了“风”诗传统的现实主义精神的主要有:两汉乐府民歌、建安曹魏时代的文人诗歌、北朝民歌、唐代杜甫的“诗史”作品、中唐白居易倡导的“新乐府运动”、宋代以王禹偁作品为代表的“白居易体”诗歌、金元之际元好问的诗歌等。 元代关汉卿的杂剧、清代曹雪芹的小说《红楼梦》虽然不是诗歌,但是也继承了现实主义文学的优良传统。 所谓的“骚”诗传统则是充满激情和幻想的积极浪漫主义的创作方法。 积极浪漫主义的原则是“力图加强人的生活意志,在他的心中唤起他对现实和现实的一切压迫的反抗”。 诗人屈原的长篇政治抒情诗《离骚》集中地体现了这种积极浪漫主义的创作精神。 这表现在《离骚》的思想内容和艺术手法两方面。 在内容上,《离骚》表现了屈原的进步理想以及他对进步理想九死不悔的孜孜追求。 这是积极浪漫主义的本质。 在艺术手法上,屈原一方面采用丰富的神话素材,通过自由的幻想,来构成一个奇特的神话世界,借此表现诗人内心的矛盾冲突和上天入地地求索以及始终不渝的爱国之情;另一方面还礼利用发展了民歌的比兴手法创作了一个“香草美人”的世界以此来象征他与楚国腐朽黑暗势力的斗争是真善美与假恶丑之间的斗争。 《离骚》这种在现实生活的基础上,以丰富的幻想和热情,表现作者对进步理想的执着追求的特征,也就是“骚”诗传统,即积极浪漫主义的文学传统的主要特征。 这种积极浪漫主义的文学传统也在后世薪火相传,汉代的辞赋家贾谊、建安时代的曹植、正始时期的阮籍、两晋六朝时的左思、鲍照、盛唐的李白、中唐的李贺以至宋代以苏轼、辛弃疾为代表的豪放词派、明清的小说家吴承恩、蒲松龄,都在一定程度上继承发展了这一优良传统。 这里指在文学上有成就的“才人”的崇高地位和深远的影响。

山行(姚鼐)

布谷飞飞劝早耕,舂锄扑扑趁春晴。 千层石树通行路,一带山田放水声。 注释 词:舂(chōng)锄:白鹭;扑扑:扑打翅膀。 译文 布谷飞来飞去的劝说人们早些耕种,白鹭趁着天晴在天上扑打着翅膀,在层层石树之间的路上行走,听得山里田园放水的声音。

感旧(黄景仁)

遮莫临行念我频,竹枝留涴泪痕新。 多缘刺史无坚约,岂视萧郎作路人。 望里彩云疑由由,愁边春水故粼粼。 珊瑚百尺珠千斛,难换罗敷未嫁身。

别老母(黄景仁)

搴帷拜母河梁去,白发愁看泪眼枯。 惨惨柴门风雪夜,此时有子不如无。 注释 把帷帐撩起,因为要去河梁谋生故依依不舍要向年迈的母亲辞别,看到白发苍苍的老母不由泪下不仃,眼泪也流干了。 在这风雪之夜不能孝敬与母亲团叙,从而开了这凄惨的分离的柴门远去,不禁令人兴叹:养子又有何用呢?倒不如没有啊。 赏析 诗的第一句“搴帷拜母河梁去”,即掀开门帘,告诉老母,儿就要起程动身了。 但因为是游幕谋生,(游幕是指旧时知识分子离开本乡到外地寻求教学或投向官府求职)这种告别是无一定目的的,所以只能说河梁去。 一方面是老母难离,另一方面因生活所迫又不得不离,这种既难舍又无奈情景,暗示了作者极为痛苦的心情。 诗的第二句“白发愁看泪眼枯”在即将告别老母外出的时候,作者没有直抒胸臆,表达对老母难分难舍的情感,而是著笔于老母此时的情状:白发苍苍,愁容满面,凄切悲凉,欲哭无泪。 还容得着说吗?一切伤心,都隐藏在老母的这张面孔之中,离不得舍不得,却不得不离,不得不舍。 这种情感的磨难,真令人寸肠欲断,撕肝裂肺。 至此,谁能不为之动容呢?诗的第三句“惨惨柴门风雪夜”,转入了告别老母的时空环境,作者用“柴门”“风雪夜”两个最简单的词儿,极其概括典型地告诉人们,在那种环境下,一个不能掌握自己命运的人的凄楚难熬。 作者在另外的地方也有过贫穷潦倒的描述,如“全家都在秋风里,九月衣裳未剪裁”,如果说那还只是一种对贫愁的感叹,那末“柴门”“风雪夜”则是此时此地,此情此景了。 风雪因柴门而更为肆虐,柴门因风雪而更为难忍,此时向老母告别,除了“惨惨”还有什么可说呢?最后,作者集愧疚,自责,痛恨于一身,发出了“此时有子不如无”的感慨。 这种感慨是极为凝重的,它已经不是一般意义上的爱母之心,恋母之情,而变成了对那个时代的正义控诉,对所有无依,无靠,无助老者的深切同情,对天下不孝子女的严厉谴责,这是由个人情感到整体理念的升华,它从生育学角度告诫世人,养子无用,不如不养。 因此,《别老母》诗,比起那些爱母,敬母的直描作品,更具感染力和普遍性。 成为爱母作品中不朽的绝唱。 鉴赏 此诗的最大特点是用情极深,无论是缠绵悱恻抑或是抑塞愤慨之情,都写得深入沉挚,使人回肠荡气,极受感动。 其次是语言清切,他善用白描,诗中扫尽浮泛陈旧之词,语语真切,而且一种清新迥拔之气,凌然纸上。 其三是音调极佳,作者诗音调和内容紧密配合,悠扬激楚,也特别动人。 要离家远去的作者是站在老母亲的角度上来写这首诗,抒对母亲的不舍之情以及一种无奈的情怀作者。

咏史(龚自珍)

金粉东南十五州,万重恩怨属名流。 牢盆狎客操全算,团扇才人踞上游。 避席畏闻文字狱,著书都为稻粱谋。 田横五百人安在,难道归来尽列侯? 注释 ①此题虽为“咏史”,实为揭露社会现实,作于清道光五年乙酉(公元1825)。 ②金粉:妇女化妆用品,用作繁华绮丽之意。 ③牢盆:煮盐器,代指盐商,此诗中实指主管盐务的官僚。 ④踞上游:指占居高位。 ⑤文字狱:反动统治者迫害知识分子,以文字犯忌,罗织罪名。 ⑥稻粱谋:只考虑维持生计。 语出杜甫《同诸公登慈恩寺塔》一诗:“君看随阳雁,各有稻粱谋。” ⑦田横:秦末群雄之一,原为齐国贵族,在陈胜吴广起义后,田横与田儋、田荣也反秦自立,兄弟三人先后占据齐地为王。 后刘邦统一天下,田横不肯称臣于汉,率门客逃往海岛,刘邦派人招抚,田横被迫赴洛,在途中自杀。 鉴赏 龚自珍这首《咏史》诗写出了清代一些知识分子的典型心情。 清前期曾屡兴文字狱,大量知识分子因文字获罪被杀。 在这种酷虐的专制统治下,大多数知识分子不敢参与集会,言行十分谨慎,唯恐被牵入文字狱中。 他们著书立说,也只是为了自己的生计,弄口饭吃,不敢追求真理,直抒自己的见解。 作者是清代后期的一个有叛逆精神的思想家,对这种现象十分愤慨,因而以婉转之笔出之。 对于当时日趋颓废的社会风气,诗人有着清醒的认识。 此诗以东南一带上层社会生活为背景,对这一现象作了充分的揭示。 首联以概括之笔,渲染东南名流们纸醉金迷的生活,暴露其空虚无聊的精神世界。 颔联写市侩小人、虚浮之徒把握权柄、占据要津的不合理现象。 颈联则反映处于思想高压下的文人们,已成为一群苟且自保的庸俗之辈。 尾联借田横五百壮士杀身取义的故事,感叹气节丧尽、毫无廉耻的社会现状。 此诗从现实感慨出发,而以历史故事作为映衬,具有强烈的批判与讽刺效果。 “牢盆”是煮盐的器具。 牢盆狎客指盐商即有钱人。 “团扇”代指美人。 团扇才人即专门吟咏淫辞艳赋的无聊文人。 田横是秦末起义英雄之一,刘邦统一中国后他以自杀拒绝降汉,其500名部下也随他悲壮自杀。 这首诗以悲愤的心情谴责社会的堕落。 东南地方的人们整日过着奢侈淫靡的生活,上层社会的人们只知争名夺利勾心斗角。 有钱人操纵社会,帮闲文人洋洋得意。 人们谈起“文字狱”都都吓得半死,不敢说真话;有人写书著文也只是为了养家糊口。 最后作者愤激地指问:像田横及其部下那一类刚勇猛烈的中国人都哪里去了?难道都爬上官位享受荣华富贵去了吗?作者忧愤之情难以自抑,诗句铿锵有力,掷地有声。

己亥杂诗(龚自珍)

九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。 我劝天公重抖擞,不拘一格降(jiàng)人才。 注释 1.九州:中国。 2.风雷:疾风迅雷般的社会变革。 3.生气:生气勃勃的局面。 4.恃(shì):依靠。 5.喑(yīn):没有声音。 6.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。 7.究:终究、毕竟。 8.天公:造物主,也代表皇帝。 9.重:重新。 10.抖擞:振作精神。 11拘:拘泥、束缚。 12降:降生。 译文 要是这么大的中国重新朝气蓬勃,靠的是像疾风迅雷般的改革。 像万马齐喑一样的局面,毕竟让人心痛。 我奉劝皇帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多的人才。 赏析 这是一首出色的政治诗。 全诗层次清晰,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会。 第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的现状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量。 暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃。 第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望。 诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴。 诗的前两句用了两个比喻,写出了诗人对当时中国形势的看法。 “万马齐喑”比喻在腐朽、残酷的反动统治下,思想被禁锢,人才被扼杀,到处是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的现实状况。 “风雷”比喻新兴的社会力量,比喻尖锐猛烈的改革。 从大处着眼、整体着眼、大气磅礴、雄浑深邃的艺术境界。 诗的后两句,“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才”是传诵的名句。 诗人用奇特的想象表现了他热烈的希望,他期待着优秀杰出人物的涌现,期待着改革大势形成新的“风雷”、新的生机,一扫笼罩九州的沉闷和迟滞的局面,既揭露矛盾、批判现实,更憧憬未来、充满理想。 它独辟奇境,别开生面,呼唤着变革,呼唤未来。

村居(高鼎)

草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。 儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。 注释 ⑴村居:在乡村里居住时见到的景象。 ⑵拂堤杨柳:杨柳枝条很长,垂下来,微微摆动,像是在抚摸堤岸。 醉:迷醉,陶醉。 春烟:春天水泽、草木等蒸发出来的雾气。 ⑶散学:放学。 ⑷纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。 鸢:老鹰。 ⑸东风:春风。 译文 农历二月,村子前后青草渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。 杨柳的枝条轻拂着堤岸,在水泽和草木间蒸发的水汽,烟雾般地凝聚着,令人心醉。 村里的孩子们早早就放学回家了。 他们趁着春风劲吹的时机,把风筝放上蓝天。 赏析 《村居》描写出了一幅春天孩子们在村旁的芳草地上放风筝的图画,是一幅自然景物和活动着的人物融合在一起的、充满生机、春意盎然的农村生活图画。 早春二月,草长莺飞,杨柳拂堤,儿童们兴致勃勃地放风筝。 有景有人有事,充满了生活情趣,勾画出一幅生机勃勃的“乐春图”。 全诗字里行间透出诗人对春天来临的喜悦和赞美。 读了这首诗,读者好像跟诗人一起饱览了美丽春景,一起分享着孩子们放风筝时的欢乐。 第一、二句写时间和自然景物,具体生动地描写了春天里的大自然,写出了春日农村特有的明媚、迷人的景色。 早春二月,小草长出了嫩绿的芽儿,黄莺在天上飞着,欢快地歌唱。 堤旁的杨柳长长的枝条,轻轻地拂着地面,仿佛在春天的烟雾里醉得直摇晃,这是一幅典型的春景图。 “草长莺飞”四个字,把春在的一切景物都写活了,人们仿佛感受到那种万物复苏、欣欣向荣的气氛,人们的眼前也好像涌动着春的脉搏。 “拂堤杨柳醉春烟”,村的原野上的杨柳,枝条柔软而细长,轻轻地拂扫着堤岸。 春日的大地艳阳高照,烟雾迷蒙,微风中杨柳左右摇摆。 诗人用了一个“醉”字,写活了杨柳的娇姿;写活了杨柳的柔态;写活了杨柳的神韵。 这是一幅典型的春景图。 第三、四句写的是人物活动,描述了一群活泼的儿童在大好的春光里放风筝的生动情景。 孩子们放学回来的早,趁着刮起的东风,放起了风筝。 他们的欢声笑语,使春天更加富有朝气。 儿童、东风、纸鸢,诗人选写的人和事为美好的春光平添了几分生机和希望。 结尾两句由上两句的物而写到人,把早春的迷人与醉人渲染得淋漓尽致。 这首诗落笔明朗,用词洗练。 全诗洋溢着欢快的情绪,给读者以美好的情绪感染。

画(高鼎)

远看山有色,近听水无声。 春去花还在,人来鸟不惊。 注释 (1)色:颜色,也有景色之意。 (2)惊:吃惊,害怕。 译文 远看高山色彩明亮,走近一听水却没有声音。 春天过去,可是依旧有许多花草争妍斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。 鉴赏 看远处的山往往是模糊的,但画上的山色却很清楚,在近处听流水,应当听到水声,但画上的流水却无声。 在春天盛开的花,随着春天的逝去就凋谢了。 而画上的花,不管在什么季节,它都盛开着。 人走近停在枝头上的鸟,它就会受惊飞走。 但画上的鸟,即使你走近了,它也不会惊飞。 全诗读起来似乎行行违反自然规律,其实正是暗中设谜,写出了画的特点。 远看山有色,远山含笑,有色便是好山,何为有色?清秀俊朗红湿绿垂是色,寒色苍苍亦是佳色,奇傀峭拔也是异色,只因其距离而产生美感,让人觉其有无限的风光。 此乃是“静境”,静境之美出乎首句,在于有静心者能品之。 这就好比是阳春白雪,一开始就将下里巴人给赶出了艺术空间。 取消了浮躁者的欣赏美的资格。 在这里,任何的浮躁都不行,有的只是心静如水.但不是死水而是活水.你看画中有水呢?一汪春水有着挡不住的盛情倾泻而出.一种流动之美跳跃于诗人的眼中。 近听水无声。 源头活水本是“动境”,而无声二字又进入静境,宁静致远.和首句并无矛盾之处.动静的取舍上诗人可以说是能够做到游刃有余.是什么如此神奇?静的如此让人难以放弃去一探究竟,这样,我们就会接近此诗此画,这样心神和山水便靠近了。 一切的妙处只是因为“无声”,无声是一种美。 王羲之的诗中有“在山阴道上行,如在镜中游”,便也是这种美。 有声无声都溶在一起,完美的天籁之声!庄子所提的“天籁”之声就是如此,当“天籁”与“人籁”“地籁”一起时,便共同构成一个常人无法言语的自然之声。 春去花还在,人来鸟不惊。 花儿在那个最美的季节里尽情的开放,并最终将自己的生命燃烧般的开到最美。 美到极致后,飘然而去。 但此中花儿不谢,只因在画中。 不仅仅是如此,写的近近是画中的花,是春尽之时,花儿尽逝,无处得美而伤怀的感触在里面。 鸟儿不惊,不知青春已尽,岁月已逝。 徒留下多少悔恨。 诗中的画似乎代表着一种梦想,一种可见而不可得的梦想,但那种梦想只是在人的心灵处于一种安静的状态中我们才能够想起。 但不可得已是事实,诗人唯有带着淡淡的幽思去寻觅世间最后的能够寄托情怀的东西。 人已去,空留花,鸟未惊,人又来,没有永恒的美丽,而一切的美丽都将隐于虚幻。

春愁(丘逢甲)

春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。 四百万人同一哭,去年今日割台湾。 注释 ①潸:流泪的样子。 ②四百万人:指中国台湾当时总人口。 ③去年今日:指1895年4月17日,清王朝与日本签订丧权辱国的《马关条约》,将中国台湾割让给日本。 翻译 春愁难以排遣,强打起精神眺望远山,往事让人触目惊心热泪将流。 台湾的四百万同胞齐声大哭,去年的今天,就是祖国宝岛被割让的日子! 赏析 这首诗作于1896年春,即《马关条约》签订一年后。 诗人痛定思痛,抒发了强烈的爱国深情。 春天本是一年中最美好的季节,草绿林青,百花争艳,连春山也显得格外妩媚。 但诗人为什么觉得春愁难以排遣,以致勉强地观看春山也毫无兴致呢?这是因为诗人始终未能忘记去年春天发生的那件令人痛心疾首的往事。 台湾本是中国的神圣领土,诗人生于斯、长于斯,想不到满清卖国政府竟将它割让给了日本。 这是对台湾人民的无耻出卖,也是台湾人民的奇耻大辱。 回想起这一惊心动魄的惨剧,诗人怎能不愁情满怀、怆然泪下呢?“情能移景,景亦能移情”(吴乔《围炉诗话》)此时诗人被迫离开故乡,看见大陆的春山,联想起故乡台湾的青山绿水——那片被日寇侵占的土地,自然触景伤怀了。 春愁难遣,看山落泪,正表现了诗人对祖国和故乡山水的热爱。 末两句诗中,诗人又用逆挽句式描述了去年今日台湾被割让时,四百万台湾人民同声痛哭,俯地悲泣的情景。 这一催人泪下的情景生动地表明了全体台湾人民是热爱祖国的,台湾是中国不可分割的一部分。 从这一角度讲,这首诗鲜明地体现了当时的时代精神,又具有珍贵的史料价值。 这首诗,语言朴实无华,但却具有震撼人心的艺术力量。 这主要是由于诗人与自己的人民同呼吸,共爱憎,泪洒在一起。 “感人心者,莫先乎情。”这首诗的动人,主要是因为它真实而强烈地表达了人民的情感和心声。

狱中题壁(谭嗣同)

望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。 我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。 注释 ①张俭(jiǎn):东汉末期,张俭被反诬为结党营私,在困迫中逃亡,一路上受人保护,其投宿人家多被治罪牵连。 谭诗第一句用此典故,其意思是说,谭不愿亡命,贻累亲友。 ②东汉时,杜根曾上书要求邓太后把政治权交给安帝。 太后大怒,命人把杜根装入袋中摔死,执法者同情他,让他逃过一劫。 太后死后,他又复官。 谭这句诗的意思是说,未能上书太后,请其归政光绪,有愧杜根。 ③谭这一句诗的意思是:新党既不宜逃,又不宜谏,只有诉诸武力。 今所谋既不成功,谭视死如归,亦甘之如饴。 ④比喻去者和留下的都是光明磊落、肝胆相照,像昆仑山一样巍峨高大。 译文 望门投宿想到了东汉时的张俭,希望你们能像东汉时的杜根那样,忍死求生,坚持斗争。 即使屠刀架在了我的脖子上,我也要仰天大笑,出逃或留下来的同志们,都是像昆仑山一样的英雄好汉。 鉴赏 首先,赵文的解释使谭诗的第四句和第三句含义有所重复,这在绝句中是不大可能的。 其次,这样解使得整首诗尤其诗的后两句的诗意表达总是不那么畅快淋漓,不仅不甚吻合诗人写作该诗时的悲壮慷慨之心情,而且也有异于先对象性描述后自我性抒说的绝句表达方式。 再者,赵文似乎文字互有抵触。 他一下子说“去留”是指代生死之行为,一下子又说“去留”是指代出走与留下之行为的行为者,究竟指代什么,文中含混不定。 本人明确地认为:其一,“昆仑”不是指人,而是指横空出世、莽然浩壮的昆仑山;其二,“去留”不是指“一去”和“一留”,在诗人的该诗句中,“去留”不是一个字义相对或相反的并列式动词词组,而是一个字义相近或相同的并列式动词词组;其三,“肝胆”所引申的不是指英勇之人,而是指浩然之气;其四,“去留肝胆两昆仑”的总体诗义是:去留下自己那如莽莽昆仑一样的浩然之气吧!也即是“留得肝胆若昆仑”的意思。 ——此诗颇近文天祥《过零丁洋》“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”的味道。 我为什么这样解?因为本人认为,解诗不能仅着手于词字,更要着手于诗的总体寓意,并且要尤其着手于诗人写作该诗的特定历史背景和特定心理状态。 特别是对这样一种反映重大历史事件,表达正义呼声和抒说自我胸怀的作品,更要从作者当时所处的背景、环境和心情、心境出发去仔细揣摩。 大家知道,该诗是谭嗣同就义前题在狱中壁上的绝命诗。 1898年6月11日,光绪皇帝颁布“明定国是”诏书,宣布变法。 1898年9月21日,慈禧太后就发动政变,囚禁光绪皇帝并开始大肆搜捕和屠杀维新派人物。 谭嗣同当时拒绝了别人请他逃走的劝告(康有为经上海逃往香港,梁启超经天津逃往日本),决心一死,愿以身殉法来唤醒和警策国人。 他说:“各国变法,无不从流血而成,今中国未闻有因变法而流血者,此国之所以不昌也。 有之,请自嗣同始。”诗的前两句,表达的恰恰是:一些人“望门投止”地匆忙避难出走,使人想起高风亮节的张俭;一些人“忍死须臾”地自愿留下,并不畏一死,为的是能有更多的人能如一样高风亮节的杜根那样,出来坚贞不屈地效命于朝廷的兴亡大业。 诗的后两句,则意为:而我呢,自赴一死,慷慨激扬;仰笑苍天,凛然刑场!而留下的,将是那如莽莽昆仑一样的浩然肝胆之气! “去留”的“去”字,这里是指一种行为趋向,意为“去留下”,“去留得”,没有很实在的意义。 谭嗣同是湖南浏阳人。 据我所知,南方方言和现在的普通话一样,下面这种用法是常有的:用“去”去辅助另一个动词构成一个动词词组或动词短语,而这个动词词组或动词短语的含义大致就是后一个动词的含义,如“去想一下”,“去死吧”,“明天去做什么”等等。 这里的“去”字,并不表示空间上的去这里去那里,而是表示时间上的行为、事态之趋势和倾向。 也就是说,“去”可表空间意义上的位移,也可表时间意义上的发生。 从整首诗的意思来看,“去留肝胆两昆仑”中的“去”,应是时间意义上的“去”,而不是空间意义上的“去”。 很多人的理解,包括赵金九先生,恰恰是把它当作空间意义上“去”。 而我们所流行的各种解释,都是这样思维定势。 我想,那时的官话或北方话也应有这种用法吧?“去”字的这种重要语义,《现代汉语词典》、《辞海》都有记载。 当然,“去留肝胆两昆仑”这样写,是诗句表达的需要——包括平仄,全部的含义在于指代自己如莽莽昆仑一样的浩然肝胆之气。 实际上,直接从字面上去解,去留下如昆仑一样的“肝”(一昆仑)和如昆仑一样的“胆”(一昆仑),这不也一样表达了诗人的视死如归、浩气凛然和慷慨悲壮吗?正是那种强烈的崇高感和悲壮感,激励着诗人不畏一死、凛然刑场。 而这句所表达的,正是那种震撼人心灵的、自赴一死的强烈崇高感和强烈悲壮感。

读《陆放翁集》(梁启超)

诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。 集中十九从军乐,亘古男儿一放翁。 赏析 本诗热烈赞赏了陆游诗歌中渴望建功立业、为国驱驰之志至老不衰的高昂格调;高度评价了陆游千古难遇的奇男子气概。 实际上是抒发了作者自己的异代同心之感。 他当时虽然亡身海外,想到遭受列强宰割、阴霾四布的神州大地,发出恨不能从军杀敌的呼喊。

对酒(秋瑾)

不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。 一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。 注释 ①吴芝瑛《记秋女侠遗事》提到,秋瑾在日本留学时曾购一宝刀,诗当写于此时。 这首诗表现了秋瑾轻视金钱的豪侠性格和杀身成仁的革命精神。 ②「堪豪」足以称豪。 堪,能够,可以。 貂裘换酒:以貂皮制成的衣裘换酒喝。 多用来形容名士或富贵者的风流放诞和豪爽。 秋瑾以一女子,而作如此语,其豪侠形象跃然纸上。 ③“一腔”二句:要多珍惜自己的满腔热血,将来献出它的时,一定可以化成碧绿的波涛(意即掀起革命的风暴)。 勤,常常,多。 碧涛,用《庄子·外物》典:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”苌弘是周朝的大夫,忠于祖国,遭奸臣陷害,自杀于蜀,当时的人把他的血用石匣藏起来,三年后化为碧玉。 后世多以碧血指烈士流的鲜血「勤珍重」多加珍惜和保重﹔「碧涛」碧血的波涛。 译文 毫不吝惜千金为了买一把宝刀,用珍贵的貂皮大衣去换酒喝也能引以为豪。 满腔热血应该珍惜重视,让它洒出去后还能化作碧血波涛。 鉴赏 题目“对酒”便可使人联想起曹操的诗句:“对酒当歌,人生几何”,但一个是抒发拯救祖国的革命豪情,一个却是表达对离乱的伤感,建功立业的渴望。 首联可从其豪气联想到秋瑾的其他诗句“身不得,男儿列,心却比,男儿烈。 算平生肝胆,不因人热。 俗子胸襟谁识我”,但秋瑾也还有作为一个女子的生活情趣和细腻感情:“夏昼初长,纨扇轻携纳晚凉,……浴罢兰泉,斜插茶花映翠钿”。 颔联大有李白诗风:“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒”(李白《将进酒》)。 颈联可想到她的另一些诗句:“拼将十万头颅血,须把乾坤力挽回”。 “金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身”。 尾联和鲁迅的“我以我血荐轩辕”的思想是相通的。 秋瑾生活的时代,人们已经痛感到整个中国的极度女性化,因此涌现出一批豪侠刚烈之士,以夸张的男性化生活姿态向传统社会挑战。 秋瑾身为女性,但她时时反抗命运加给自己的性别身份。 她恨苍天“苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!”她宣称:“身不得,男儿列,心却比,男儿烈。”(《满江红》)她说:“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣!”(《鹧鸪天》)

狱中赠邹容(章炳麟)

邹容吾小弟,被发下瀛州。 快剪刀除辫,干牛肉作餱。 英雄一入狱,天地亦悲秋。 临命须掺手,乾坤只两头! 注释 ①邹容:清朝末年四川巴县人,字蔚旦,日本留学生,富于民族思想,力主革命排满,著有《革命军》一书,脍炙人口。 回国后继续著文攻击清朝政府,与章炳麟一起被捕,后在狱中病死,死时年才二十一岁。 ②被发句:被,同披,披发,说尚未束发成童,形容年纪小。 瀛州,这里指日本。 ③快剪句:满清统治中国后,强迫汉人都要和满人一样梳辫子,当时汉人称之为“豚尾”;剪除辫子是表示献身反清革命的决心,邹容不但自己剪辫,还曾勇敢地剪去清政府派驻日本的留学生监督的发辫。 ④餱:干粮。 ⑤悲秋:感秋气而悲伤,屈原《楚辞·九辩》:“悲哉秋之为气也”。 ⑥掺手:掺(念shan),执手。 ⑦乾坤句:说两颗头颅,好比天地一样大,含有“生的伟大,死的光荣”的意思。 译文 邹容我的小兄弟,小小年纪走东洋。 快刀剪去猪尾巴,随身牛肉当干粮。 英雄打进牢狱门,天地也为你悲伤。 临死还要搀着手,生的伟大死荣光! 赏析 清朝光绪廿九年,作者和邹容一道在上海被捕。 邹容写了一本《革命军》,作者为他作序,另外还在报纸上写了骂满清皇帝的文章。 作者以为他们这次入狱怕不能活着出来了,因而写了这首诗送给邹容,表示和他同患难,共生死。

木瓜(诗经)

投我以木瓜,报之以琼琚。 匪报也,永以为好也! 投我以木桃,报之以琼瑶。 匪报也,永以为好也! 投我以木李,报之以琼玖。 匪报也,永以为好也! 注释 ①投:投送。 ②琼:美玉。 琚(ju)佩玉。 ③瑶:美玉。 ④玖(jiu):浅黑色的玉。 译文 你用木瓜送给我,我用美玉回报你。 美玉不单是回报,也是为求永相好。 你用木桃送给我,我用琼瑶作回报。 琼瑶不单是回报,也是为求永相好。 你用木李送给我,我用琼玖作回报。 琼玖不单是匈报,也是为求永相好。 赏析 “投桃报李”这个成语,应当与这诗的立意有关(该成语也出自《诗.大雅》中的《抑》),只不过是作为报答的东西更贵重,情意更深厚。 本诗在这里说的是男女两情相悦。 来而不往非礼也。 这是我们这个礼仪之邦的习惯和规矩。 一般交往中是如此。 男女交往中更是如此。 男女交往中的“投桃报李”,已不止是一般的礼节,而是一种礼仪。 礼物本身的价值已不重要,象征意义更加突出,以示两心相许,两情相悦。 西方人是否还有这种传统不清楚,但我们从美国作家欧.亨利的小说《麦琪的礼物》中读到过类似“投桃报李”的故事,只是其中充满着悲剧色彩。 如今我们似乎已不太看重仪式了。 其实,仪式在我们的生活中有着非常特殊的作用,不可或缺,正如我们不能缺少阳光和空气一样。 仪式绝不是一种空洞的形式,总与特定的意义相联系。 男女交往可以减去不必要的形式,却不可不有“投桃报李”的仪式。

蒹葭(诗经)

蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。 溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。 溯游从之,宛在水中沚。 注释 ①蒹葭(jianjia):芦苇。 苍苍:茂盛的样子。 ②伊人:那个人。 ③溯涸:逆流而上。 丛:追寻。 ④溯游:顺流而下。 ⑤凄凄:茂盛的样子。 (6)晞(XT);干。 (7)湄:岸边。 (8)跻(ji):登高。 (9)坻(Chi):水中的小沙洲。 (10)采采:茂盛的样子。 (11)已:止,干。 (12)涘(si):水边。 (13)右;弯曲,迂回。 (14)沚:水中的小沙洲。 译文 芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。 我心思念的那人,就在河水那一方。 逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。 顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。 芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。 我心思念的那人,就在河水那岸边。 逆流而上去追寻,道路险峻难攀登。 顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲间。 芦苇茂密水边长,太阳初升露珠滴。 我心思念的那人,就在河水岸边立。 逆流而上去追寻,道路弯曲难走通。 顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲边。 赏析 为了自己心爱的人而上下求索,不管艰难险阻,矢志不渝,这是一种可歌可泣的坚贞和追求精神。 那个“伊人”,其实也可以看作一种尽善尽美的境界,一种指向理想的超越。 这让人想起一篇叫做《海鸥乔纳森》的小说。 海鸥乔纳森从不愿像自己的同类那样一心盯住眼前的臭鱼烂虾,总想飞得更高,达到尽善尽美的境界。 为了练习飞翔,他的翅膀被折断受伤,依然不改初衷。 同伴们引诱他,讥笑他,他照样坚持自己的追求,宁愿饿着肚子,也不去追逐眼前的吃食。 乔纳森想达到的,是对凡夫俗子的超越,是向尽善尽美的境界靠近,是努力向理想冲刺。 《蒹葭》的主人公所追求的,也是自已心月中尽善尽美的理想,是自己魂牵梦绕的意中人,因此不惜一切代价去上下求索,不断追求。 对于真正的求索者来说,目标是一种指向。 达到目标固然重要,更重要的还是过程。 人生本来就是一个过程。 生存的价值和意义,就存在于过程之中。 同样,追求的价值和意义也存在于过程之中。 如果忽视过程,实际上也是忽视了追求本身。 尽善尽美的境界,无论是从理论上说,还是从实际上说,都是不可能达到的。 换句话说,尽善尽美只是一种理念,一种心灵指向的理想。 它指引我们在平庸琐屑的生命历程中向前渡过,就像夜中照亮道的火光,迷途中的指南针一样,让我们不断地前行,追求。

采薇(节选)(诗经)

采薇采薇,薇亦作止。 曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。 不遑启居,玁狁之故。 玁(xiǎn) 采薇采薇,薇亦柔止。 曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。 曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。 忧心孔疚,我行不来!盬(gǔ) 彼尔维何?维常之华。 彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。 岂敢定居?一月三捷。 驾彼四牡,四牡骙骙。 君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。 岂不日戒?玁狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀! 注释 ①蔽:一种野菜。 ②亦:语气助词,没有实义。 作:初生。 止:语气助词,没有实义。 ③莫:同“暮’,晚。 ④玁狁(xianyun):北方少数民族戎狄。 ⑤遑:空闲。 启:坐下。 居:住下。 (6)柔:软嫩。 这里指初生的菠菜。 (7)聘:问候。 (8)刚:坚硬。 这里指菠菜已长大。 (9)阳:指农历十月。 (10)盬(gu):止息。 (11)疚:病。 (12)尔:花开茂盛的样子。 (13)路:辂,大车。 (14)业业:强壮的样子。 (15)捷:交战,作战。 (16)騤騤(ku);马强壮的样子。 (17)腓(fei):隐蔽,掩护.(18)翼翼:排列整齐的样子。 (19)弭(mi):弓两头的弯曲处。 鱼服:鱼皮制的箭袋。 (20)棘:危急。 (21)依依:茂盛的样子。 (22)霏霏:纷纷下落的样子。 译文 采薇菜啊采薇菜,薇菜刚才长出来。 说回家啊说回家,一年又快过去了。 没有妻室没有家,都是因为玁狁故。 没有空闲安定下,都是因为玁狁故。 采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。 说回家啊说回家,心里忧愁又烦闷。 心中忧愁像火烧,饥渴交加真难熬。 我的驻防无定处,没法托人捎家书。 采薇菜啊采薇菜,薇菜已经长老了。 说回家啊说回家,十月已是小阳春。 战事频仍没止息,没有空闲歇下来。 心中忧愁积成病,回家只怕难上难。 光彩艳丽什么花? 棠棣开花真烂漫。 又高又大什么车? 将帅乘坐的战车。 兵车早已驾好了,四匹雄马真强壮。 哪敢安然定居下,一月之内仗不停。 驾驭拉车四雄马,四匹雄马高又大。 乘坐这车是将帅,兵士用它作屏障。 四匹雄马排整齐,鱼皮箭袋象牙弭。 怎不天天严防范,玁狁犹猖狂情势急。 当初离家出征时,杨柳低垂枝依依。 如今战罢回家来,雨雪纷纷漫天下。 行路艰难走得慢,饥渴交加真难熬。 我的心中多伤悲,没人知道我悲哀。 赏析 战争的策划和发动是“肉食者”们的勾当,被迫卷入其中的个人,无法把握自己的命运,犹如随风飘动的落叶,随波逐流的小、舢任命运之手随意摆弄,疲惫忧伤痛苦疾病衰老死亡全都身不由乙只有暗自嗟叹、仰天长啸的份儿。 恐怕这是普通士兵们剩下的唯一属于自己的权利和“财产”。 凭了这点权利唱一曲忧伤的歌,总不至于得罪了大人君子们吧!无家无室的忧虑,居无定所的烦闷,频繁作战的辛劳和疲惫,思念故乡的痛苦,对个人命运的感慨,对入侵之敌的仇恨,对和平安宁生活的向往,触景生情的感伤,命运无常的恐惧,遥遥无期的等待,这一切无时无刻不冲击着敏感多思忧患焦虑的心灵。 把它们吟唱出来,是一种自我遣怀,自我抚慰,犹如受伤的小动物,只有自己舔吮伤口,自己忍受痛苦,自己体验悲伤。 倘若受伤后连哀叫的欲望和本能都丧失了,那便彻底麻木了,物质化了。 对于受惯了命运摆弄、痛苦煎熬、忧伤折磨的心灵来说,艰难坎坷辛劳疲惫枪林刀箭都不可怕。 可怕的是形如搞札,心如死灰,完全丧失了作为一个活的生命个体的灵性和生气。 对忧伤和痛苦的敏感,不仅表明个体对自己生存处境的真切关注,也表明了个体的自我意识和意志。 对忧伤和痛苦的表也不仅仅是一种无助的感叹和哀伤,而且也是表达不甘于忍受比伤和痛苦、不甘于向命运屈服的一种特有方式。 它所要告诉我们的无我忧伤,我痛苦,我无助,但我不愿,我不服,我也有自己的向往和追求,有自己的价值和尊严。 能够这样去想、去做的个体,实际上并不“小”。 从他无能为力、无法掌握自己命运的角度说,他是弱小的;从他不愿屈服于命运的摆布、有自己的追求的角度说,他却是了不起的。 正因为这样,吟唱自己的内心忧伤和痛苦,就已经不是一件简单的事比即使歌吟者本身像是不经意地这样做,然而其内心深处的动机却昭然若揭。 整个人生就如一场战争。 活着就会被迫卷入这场战争之中,就会有忧伤、痛苦、烦恼,恐惧、绝望。 向往。 追求、无助等等生存体验。 表达这些体验的诗,本身就是动人的生存哲学。

硕鼠(诗经)

硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。 逝将去女,适彼乐土。 乐土乐土,爰得我所。 硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。 逝将去女,适彼乐国。 乐国乐国,爰得我直。 硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。 逝将去女,适彼乐郊。 乐郊乐郊,谁之永号? 注释 ①三岁:‘泛指多年。 贯:事,侍奉。 女:同“汝”,你。 ②顾:顾怜。 莫我肯顾:莫肯顾我。 ③逝:用作“誓”。 去:离开。 ④德:这里的意思是感激。 ⑤爱:乃。 直:同“值”,代价。 ③劳:慰劳。 ①号:感激 译文 大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我的黍。 多年一直侍奉你,你却从不顾怜我。 我发誓要离开你,去那安逸的乐土。 乐土乐土真安逸,是我理想栖身处。 大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我的黍。 多年一直侍奉你,你却从不顾怜我。 我发誓要离开你,去那安逸的乐土。 乐土乐土真安逸,是我理想栖身处。 大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我禾苗。 多年一直侍奉你,你却从不犒劳我。 我发誓要离开你,去那安逸的乐郊。 乐郊乐郊真安逸,谁会长叹加哭号! 赏析 人和老鼠从来都是好朋友,尽管人们想出了许多难听的词来咒骂鼠辈,它们依然同人类形影不离。 科学家们已经向我们证明,有人的地方必有鼠,有鼠的地方多半也有人。 这世界上生存能力最强的两种动物就是人和老鼠,同时也是世界上数量最多的两种动物。 这表明,鼠离不开人,人总有鼠伴随着。 它们虽然是冤家对头,可是不是冤家又怎能搅在一起?为什么无数动物之中唯有老鼠同人攀亲?科学家们能否回答这个人鼠之间的社会学问题?认真想来,人鼠之间总有些不公平。 人无需向鼠索取什么,也不是离开了鼠就无法生存,更不会把鼠当作珍稀动物倍加爱护,充其量拿鼠开开玩笑,逗逗乐,编出“老鼠嫁女”一类的故事和生肖属相聊以解闷。 这已算很看得起鼠辈了。 要真正喊打过街老鼠,未必会像打落水狗那样下得了狠心。 这又足见在看得起之外再加上了恻隐之心。 反过来情形就大不一样了。 老鼠表面上似乎很懂得领人类的情,从不在光天化日之下出来偷鸡摸狗,似乎也很有自知之明,知道自己丑陋得鼠头鼠脑,从不在大街上招摇过市。 它们习惯于生活在黑暗的地洞之中,过看隐居的生活,但从来不愁吃穿住行。 有吃没有穿就去人类那儿拿,只要有人在,就不愁生活没来源,并且应有尽有。 它们唯一的恐惧是某一天地球上的人全风光,那就真正断绝了生活的来源。 可是,至少在可以看得见的将来,老鼠的恐惧都只在理论上能够成立,在实际上却不会发生。 所以,大可以放大胆地靠着人类过着舒适惬意的好日子。 人类不要小看鼠辈。 跑是跑不掉的。 人走到哪里,鼠就会跟到哪里。 不需要对天指日的海誓山盟,绝对不必怀疑鼠辈的忠诚,它们会跟人类走遍海角天涯,决不反悔。 我们完全可以像先知一样地预言,人类的乐上在哪里,鼠辈的乐上也就在哪里。

伐檀(节选)(诗经)

坎坎伐檀兮,置之河之干兮。 河水清且涟猗。 不稼不穑,胡取禾三百廛兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮! 坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。 河水清且直猗。 不稼不穑,胡取禾三百亿兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮! 坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。 河水清且沦猗。 不稼不穑,胡取禾三百囷兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮! 注释 ①坎坎:用力伐木的声音。 ②干:河岸。 ③涟:风吹水面形成的波纹。 漪:语气助词,没有实义。 ④稼:种田。 穑:收割。 ⑤禾:稻谷。 廛(chan):束,捆。 (6)县:同“悬”,挂。 貆(huan):小貉。 (7)素:空,白。 素餐:意思是白吃饭不干活。 (8)辐:车轮上的辐条。 (9)直:河水直条状的波纹。 (10)亿:束,捆。 (11)特:三岁的兽。 (12)漘(chun):水边。 (13)沦:小波。 (14)囷(qun):束,捆。 ⑤鹑:鹌鹑。 (16)飧(sun):熟食。 译文 叮叮当当砍檀树,把树堆在河岸上。 河水清清起波纹。 既不耕种不收割,为何取稻三百束? 又不上山去打猎,却见庭中挂貉肉? 那些贵族大老爷,从来不会白吃饭。 叮当砍树做车辐,把树堆在河旁边。 河水清清起直波。 既不耕种不收割,为何取稻三百捆? 又不上山去打猎,却见庭中挂兽肉? 那些贵族大老爷,从来不会白吃饭。 叮当砍树做车轮,把树堆放在河边。 河水清清起环波。 既不耕种不收割,为何取稻三百束? 又不上山去打猎,却见庭中挂鹤鸿? 那些贵族大老爷,从来不会白吃饭。 赏析 诗中提出的问题(不劳而获),应当说是一个尖端问题,即使是获得诺贝尔经济学奖的专家,也不可能解决这个问题。 他们可以作出种种精辟的分析,提出各种解决方案,但绝不可能在根本上解决这个尖端问题。 即使是社会革命,推翻了旧的不劳而获者,同样会产生新的不劳而获者。 中国历史上的农民革命,最初都是打着“平均”的旗号,到了最后,革命者首先变成了不劳而获者。 这样的社会革命,如同赌博中的轮流坐庄,仅仅是一种利益关系的转移。 当然,我们的兴趣并不在这里,而在那些凭借自己的劳动既为自己的生存,也在为他人谋福利的普通劳动者的身上。 从他们的角度看,大多数的人并无受压迫、被剥削的意识,只关心自己的吃饱穿暖,安居乐业,只感叹身上的赋税徭役太沉重。 但在客观上,下层劳动者用自己的血汗为社会创造了财富,而自己应当得到的回报却少得可怜。 他们早出晚归,面朝黄土背朝天,把生命的全部价值都抵押在了永无止境的劳作之上,换来的仅仅是苟且度过一生。 他们像机器一般似乎不知疲倦地运转,运转着就是生活的全部意义所在,人间的荣华富贵、奢侈享乐、歌舞升平、狂欢纵欲、花前月下、吟诗作画、慷慨激昂、谈天说地、尔虞我诈、争权夺利等等,全都与他们无缘。 也许,命运就是这样安排的:让一部分人当牛做马变机器,让一部分人衣锦吃荤高谈阔论。 也许,人间真的是龙生龙凤生凤老鼠生儿会打洞。 不管怎么说,辛辛苦苦为不劳而获者做嫁衣裳,是劳动者必须面对的现实。 无论他是否愿意,只要他投胎在那一群人当中,就逃脱不了任人宰割鱼肉的命运。

秋风辞(刘彻)

秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。 兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。 泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。 箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。 少壮几时兮奈老何! 注释 ①兰、菊:比拟佳人。 ②秀:此指颜色。 ③芳:花的香气。 ④楼船:上面建造楼的大船。 ⑤汾河:起源于山西宁武,西南流至河津西南入黄河。 ⑥棹:船桨。 这里代指船。 赏析 “秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归”为第一层,点出季节时令特点,秋高气清,天上飘飞着几团白云,那一行行的大雁鸣叫着向南归去,大地上树叶凋落,草木枯黄,是深秋的时候了。 这两句状物描景,有色彩形象,有流动感,念来自然平易,而句式结构又十分紧促干练,起、飞、落、归这几个动词的组合,直给人以物换星移的紧迫感。 此后曹“秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜”和唐诗“秋风吹白云,万里渡河汾”等诸如此类的佳句,无不受到《秋风辞》的启示,而兀出一定的继承、借鉴关系。 三、四句“兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘”为第二层,是作者的因景联想和中心情思,兰草的秀丽,菊花的清香,各有千秋,耐人品味。 春兰秋菊自有盛时,作者观赏的情趣和心态可以相见。 接着作者由对花木的观赏,引发起对佳人的怀念,这种由物到人的移情,在我国古典文学作品中是常用的手法,如屈原《离骚》有“日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮”的句子。 “怀佳人兮不能忘”里的“佳人”不仅仅局限在字面的本身,它也可以包容了作者对事业的追求心愿,正象屈原以美人比喻自身理想的高洁一样。 难怪沈德潜读后要批出“《离骚》遗响”的四个字来。 五、六、七句“泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。 箫鼓鸣兮发棹歌”为第三层,是泛舟中流的生动描绘。 汉武帝与群臣祭祠后土之后,坐着楼船渡过汾河,但见河中心翻滚起白色的鳞鳞水波,这时楼船上宴饮正酣,箫鼓齐鸣,乐工歌伎们唱着舞着,与那艄公划船的声音上下相应和,不绝于耳。 这一层每句均包含两个动词,依次泛、济、横、扬、鸣、发的排列开来,将“忻然中流”的热烈场面彩绘得声情并茂,呼之欲出。 八、九句“欢乐极兮哀情多,少壮几时兮奈老何!”为第四层,是作者本次行幸河东,乐极哀来的深沉感慨。 过分的欢乐之后,又带给人哀怨的心绪,青春难再,老之将至,因而不得不及时行乐了。 这一描状自然景物后的思想归结,仍没有摆脱了古代骚人墨客的低沉情调。 正象汉武帝本人一样,既有平南越、斥匈奴、兴太学、崇儒术的文治武功,又有敬神仙、请方士,因横征暴敛至使“流民愈多,盗贼分行”的过错(见《汉书》卷四十六《石庆传》),所以这首《秋风辞》既有不少自然流畅,使人成诵难忘的秀句,又有叹息人生短暂的虚无色彩。 鉴赏 诗开篇写道:“秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。”阵阵秋风卸白云而飞,岸边的树木已不复葱郁,然而纷纷飘坠的金色的落叶,为秋日渲染了一副斑斓的背景。 大雁苍鸣,缓缓掠过樯桅……短短两句,清远流丽。 胡应麟《诗薮·内编》卷三:“秋风百代情至之宗。”秋日乃惹人思情,虽有幽兰含芳,秋菊斗艳,然凋零的草木,归雁声声,勾起汉武帝对“佳人”不尽的思念之情:“兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。”此句写的缠绵流丽乃一诗之精华,正如张玉谷《古诗赏析》卷三:“此辞有感秋摇落系念仙意。 怀佳人句,一篇之骨……” “泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。 萧鼓鸣兮发棹歌”三句,竭力描写汉武帝泛舟中流、君臣欢宴景致。 当楼船在汾河中流疾驶,潺缓的碧水,顿时扬起一片白色的波浪。 在酒酣耳热之际,不禁随着棹橹之声叩舷而歌。 紧接着却出现了“欢乐极兮哀情多”。 君临天下,当藐视一世,俯视天地之间,应慨然得意忘形尔。 何来如此幽情哀音?王尧衢《古诗合解》卷一一语道破:“乐极悲来,乃人情之常也。 愁乐事可复而盛年难在。 武帝求长生而慕神仙,正为此一段苦处难谴耳。 念及此而歌啸中流,顿觉兴尽,然自是绝妙好辞”原来,即便是君王也免不了生老病死,眼前的尊贵荣华终有尽时,人生老之将至,所有一切也会随着死亡不复存在,所以又怎能不因为“少壮几时兮奈老何”而忧伤呢?

上邪(汉乐府民歌)

上邪!① 我欲与君相知②,长命③无绝衰。 山无陵④,江水为竭,冬雷震震⑤,夏雨雪⑥,天地合⑦,乃敢⑧与君绝! 注释 ①上邪(yé)!:天啊!。 上,指天。 邪,语气助词,表示感叹。 ②相知:相爱。 ③命:古与“令”字通,使。 衰(cuī):衰减、断绝。 这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。 ④陵(líng):山峰、山头。 ⑤震震:形容雷声。 ⑥雨(yù)雪:降雪。 雨,名词活用作动词。 ⑦天地合:天与地合二为一。 ⑧乃敢:才敢。 “敢”字是委婉的用语。 译文 上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。 除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。 除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝! 鉴赏 与文人诗词喜欢描写少女初恋时的羞涩情态相反,在民歌中最常见的是以少女自述的口吻来表现她们对于幸福爱情的无所顾忌的追求。 这首诗属于汉代乐府民歌中的《鼓吹曲辞》,是一位心直口快的北方姑娘向其倾心相爱的男子表述爱情。 由于这位姑娘表爱的方式特别出奇,表爱的誓词特别热烈,致使千载之下,这位姑娘的神情声口仍能活脱脱地从纸上传达出来,令人身临其境。 首句“上邪”是指天为誓,犹言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不会轻动天的威权。 现在这位姑娘开口便言天,可想见她神情庄重,有异常重要的话要说。 果然,姑娘终于把珍藏在自己内心,几次想说而又苦于没有机会说的秘密吐出来了:“我欲与君相知,长命无绝衰。”“相知”就是相爱,相好。 姑娘经过自己的精心选择,认为这位男子确实值得相爱。 “长命无绝衰”是说两人的命运永生永世连结在一起,两人的爱情永生永世不会衰退。 前一句是表白爱情的态度,后一句是进一层表白爱情的坚贞。 爱情,只有与坚贞联系在一起的时候,才是无比纯洁美好的。 姑娘当然懂得这一点,因此她要进一步表明心迹。 不过,她不愿再从正面直说,而是通过出人意料的逆向想象,从反面设誓。 她先举出了五件非常之事作为设誓的前提:“山无陵,江水为竭”,是说世上最永久的存在物发生了巨变;“冬雷震震,夏雨雪”,是说自然界最永恒的规律发生了怪变;“天地合”是说整个宇宙发生了毁灭性的灾变,然后吐出了“乃敢与君绝”五个字。 由于这五个字有五件非常之事作为支撑点,因此字字千钧,不同凡响;又由于设誓的前提没有一个会出现,因此“乃敢与君绝”的结果也就无从说起了。 清张玉谷《古诗赏析》卷五评此诗说:“首三,正说,意言已尽,后五,反面竭力申说。 如此,然后敢绝,是终不可绝也。 迭用五事,两就地维说,两就天时说,直说到天地混合,一气赶落,不见堆垛,局奇笔横。”可谓句句在理。 这首古诗对后世的影响很大。 敦煌曲子词申的《菩萨蛮》在思想内容和艺术表现手法上明显地受到它的启发:“枕前发尽千般愿,要休且待青山烂。 水面上秤锤浮,直待黄河彻底桔。 白日参辰现,北斗回南面,休即未能休,且待三更见日头。”不仅对坚贞专一的爱情幸福的追求是如出一辙的,并且连续用多种不可能来说明一种不可能的艺术构思也是完全相同的。

古歌(汉乐府民歌)

秋风萧萧愁杀人①。 出亦愁,入亦愁。 座中何人谁不怀忧?令我白头。 胡地多飚风②,树木何修修③! 离家日趋远,衣带日趋缓。 心思不能言,肠中车轮转④。 注释 ①萧萧:寒风之声。 ②胡地:古代胡人居北方,故后即用以代指北方。 飙(biāo)风:暴风。 ③修修:与“翛翛”通,鸟尾敝坏无润泽貌,这里借喻树木干枯如鸟尾。 ④思:悲。 末二句是说难言的悲感回环在心里,好像车轮滚来滚去。 鉴赏 读这首诗,容不得人情感上有所酝酿,劈头便为一派浓重的忧愁所笼盖——一个苍莽悲凉的秋日,一场郁郁无欢的怅饮,本已令人愁闷难耐。 何况还有那吹不尽的秋风,老是在帐外“萧萧”地响,更教人愁杀。 “秋风萧萧愁杀人”,这一句突发的啸叹,正将主人公心头的万缕愁绪,化作烈烈秋风,“苍茫而来”,立时令人生出一种“不可遏抑”的困扰之感。 “出亦愁,入亦愁”,则以细节刻画,抒写愁苦中人的坐立不安。 不禁使人感到,那困扰着主人公的忧愁,竟怎样难以趋避、无可摆脱。 受这困扰的,不止主人公一人:“座中何人谁不怀忧?”既称“何人”,又加“谁不”,这双重反问告诉人们:那忧愁正如病魔一样,已侵袭到所有在座者的心腑。 使主人公所对无非忧者、所闻无非愁叹——这样的日子,真能耗蚀人的青春,加速衰老之期的到来。 难怪主人公要发出“令我白头”的幽幽哀叹了。 以上一节,一味写“愁”,使人来不及细想,先就浸染上了那摆脱不开的忧愁。 读者不免要问:诗中主人公是谁?他究竟为什么如此忧愁?第二节诗,正为读者解开了疑团:“胡地多飚风,树木何修修!”“胡地”,即塞外胡人居处之地。 主人公既呼之为“胡”,可见他自己不是胡人。 联系下文“离家日趋远”一句,可知主人公应是远离家乡、出塞戍守的汉卒。 对于初到塞外的旅人来说,那“大漠孤烟直,长河落日圆”(王维《使至塞上》)的异域风光,实在是新鲜而奇妙的。 但作为戍卒而久居胡地,看惯了浩瀚的黄沙,见不到几多绿意。 秋冬之际,唯有呼啸的飚风,时时摇撼着稀疏的高树。 那滋味可就大不好受了。 它们所能勾起的,只能是千重忧虑、万里思情。 读到这里,读者便可恍然大悟:主人公之所以“出亦愁,入亦愁”,座中之人之所以“谁不怀忧”,那都是心揣着有家难归的万里离思的缘故。 在这样的断肠人眼中,无论是“飚风”,无论是“修树”,触目间全都化成了一片愁雾。 故此二句看似写景,实亦写愁,正与上文“秋风萧萧愁杀人”相应,将满腹的忧愁“外化”了。 如果说,忧愁可以催人衰老,它首先带给人们的,则是憔悴和消瘦。 “离家日趋远,衣带日趋缓。”诗中的主人公,正因为飘泊异乡、离家日远,被愁思消磨得茕茕骨立了。 但诗人却不肯明言,而是巧妙地运用“衣带”之“日缓(松)”,以反衬主人公身躯的日见消瘦,写得含蕴不露而哀情深长。 一位形销骨立的戍卒,就这样独伫于塞外荒漠,默默无语地遥望着万里乡关:“心思不能言,肠中车轮转。”——他不是无语可说,而是心中塞满了愁思,纵然有千言万语,也难以表达。 要描述这样一种痛苦之状,笔墨是难以胜任的。 但人们在极度痛苦之中,想象力就往往特别活跃,笔底口中便常常跳出奇语。 《卫风·河广》的主人公,在眺望黄河彼岸的故国时,思归心切,就唱出了“谁谓河广,一苇杭(渡)之”的奇句。 而这首歌的主人公,为抒写胸中难以排遣的痛苦,竟想出了“肠中车轮转”这一奇喻。 用滚滚车轮在肠中的转动,写主人公无可言传的曲曲愁思,真是形象得教人吃惊。 也正因为如此,戍卒那离家万里的痛苦怀思,才以更强的力度震荡了读者的心弦,使人不能不为之悚然动容。 有人认为,《古歌》所抒写的,是“游子天涯之感”,恐怕不确。 从上文的分析可知,它应该就是“胡地”戍卒的思乡怀归之作。 东汉曾多次对羌人用兵,战争均延续十数年之久。 朝廷之将贪功而无能,至使离乡征戍之卒“进不得力战,退不得温饱”,大批丧生于“胡地”、边境。 这正是《古歌》之类思乡之作产生的背景。 这首歌熔抒情、写景于一炉,在“秋风萧萧”中抒写困扰戍卒的愁思;又将它融于异乡的修树、荒漠的飚风之中,变得更加蓬勃、纷扬;最后忽设奇喻,将其化为辘辘车轮,在肠中滚转不已。 如此形象的情感抒写,显示出汉乐府民歌在抒情艺术上已有怎样长足的进步。 能够与它比美的,在汉代,恐怕只有“长于抒情”的《古诗十九首》了。

明月何皎皎(古诗十九首)

明月何皎皎,照我罗床帏①。 忧愁不能寐②,揽衣起徘徊③。 客行虽云乐,不如早旋归④。 出户独彷徨,愁思当告谁? 引领还入房⑤,泪下沾裳衣⑥。 注释 ①罗床帏:罗帐。 ②寐:入睡。 ③揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。 揽,取。 ④旋归;回归,归家。 旋,转。 ⑤引领:伸颈,“抬头远望”的意思。 ⑥裳衣:一作“衣裳”。 鉴赏 如何描写人物心理,往往是小说家们醉心探讨的问题。 其实,这对诗人也至关重要。 我国古代抒情诗中,就有很细致很精采的心理描写,这一篇《古诗十九首·明月何皎皎》,就突出地表现出这种艺术特点。 这首诗是写游子离愁的,诗中刻划了一个久客异乡、愁思辗转、夜不能寐的游子形象。 他的乡愁是由皎皎明月引起的。 更深人静,那千里与共的明月,最易勾引起羁旅人的思绪。 谢庄《月赋》曰:“隔千里兮共明月。”李白《静夜思》曰:“床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。”对于这首无名氏古诗中的主人公来说,同样是这种情绪。 “明月何皎皎,照我罗床帏。”当他开始看到明月如此皎洁时,也许是兴奋的赞赏的。 银色的清辉透过轻薄透光的罗帐,照着这位拥衾而卧的人。 可是,夜已深沉,他辗转反侧,尚未入眠。 不是过于耀眼的月光打扰他的睡眠,是“忧愁不能寐”。 他怎么也睡不着,便索性“揽衣”而“起”,在室内“徘徊”起来。 清代朱筠评曰:“神情在‘徘徊’二字。”(《古诗十九首说》)的确,游子“看月”、“失眠”、“揽衣”、“起床”、“徘徊”这一连串的动作,说明他醒着的时间长,实在无法入睡;同时说明他心中忧愁很深。 尤其是那“起徘徊”的情态,深刻地揭示了他内心痛苦的剧烈。 诗写到这里,写出了“忧愁不能寐”的种种情状,但究竟为什么“忧愁”:“客行虽云乐,不如早旋归。”这是全诗的关键语,画龙点睛,点明主题。 这两句虽是直说缘由,但语有余意,耐人寻味。 “客行”既有“乐”,却又说“不如早旋归”,是因为实际上他乡作客,无乐而言。 正如《相如歌·饮马长城窟行》所说:“枯桑知天风,海水知天寒。 入门各自媚,谁与相为言。”然而异乡游子又欲归不归,这是和他们所处的客观现实是密切联系着的。 即如此诗的作者,大概是东汉时一个无名文人吧,在他那个时代,往往为营求功名而旅食京师,却又仕途阻滞,进很两难。 这两句诗正刻划出他想归而不得归无可奈何的心情,是十分真切的。 清代陈祚明说得好:“客行有何乐?故言乐者,言虽乐亦不如归,况不乐乎!”(《采菽堂古诗选》)朱筠也说:“把客中苦乐思想殆遍,把苦且不提,‘虽云乐’亦是‘客’,‘不如早旋归’之为乐也”(《古诗十九说》)他们是道出了此中凄凉味的。 作者点出这种欲归不得的处境后,下面四句又像开头四句那样,通过主人公的动作进一步表现他心灵最深层的痛苦。 前面写到“揽衣起徘徊”,尚是在室内走走,但感到还是无法排遣心中的烦闷,于是他走出户外了。 然而,“出户彷徨”,半夜三更,他像梦游似的,独自在月下彷徨,更有一阵孤独感袭上心头。 “愁思当告谁?”正是这种“独”、这种“彷徨”的具体感受了。 古乐府《悲歌》云:“悲歌可以当泣,远望可以当归。”于是诗人情不自禁地向千里之外的故乡云树引领而望,可是又不可能获得“可以当归”的效果,反而引起了更大的失望。 他实在受不了这种感情上的折磨了,他又回到室内去。 从“出户”到“入房”,这一出一入,把游子心中翻腾的愁情推向顶点,以至再也禁不住“泪下沾裳衣”了。 全诗共十句,除了“客行”二句外,所描写的都是极其具体的行动,而这些行动是一个紧接着一个,是一层深似一层,细致地刻画了游子欲归不得的心理状态,手法是很高明的。 清代张庚分析诗中主人公的心理发展层次说:“因‘忧愁’而‘不寐’,因‘不寐’而‘起’,因‘起’而‘徘徊’,因‘徘徊’而‘出户’,既‘出户’而‘彷徨’,因彷徨无告而仍‘入房’,十句中层次井井,而一节紧一节,直有千回百折之势,百读不厌。”(《古诗解》) 一首短小的抒情诗,能够细致地表现如此丰富复杂的心理活动,这在我国古诗中是不多见的。 俄国有一位大作家屠格涅夫,是擅长于心理描写的,但是他的心理描写,大都是对人物心理的一些说明,有时不免使人感到沉闷和厌烦。 而这首古诗,却没有这个毛病,它是通过人物的自我意识活动来表现的,通过由意识而诱发的行动来表现的,具有文学的形象形。 而且更把人物的心理和感情揉合在一起,富有抒情诗的特质,这种艺术经验是值得注意的。

东城高且长(古诗十九首)

东城高且长,逶迤(wēiyí)自相属。 回风动地起,秋草萋已绿。 四时更变化,岁暮一何速! 晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。 荡涤放情志,何为自结束? 燕赵多佳人,美者颜如玉。 被服罗裳衣,当户理清曲。 音响一何悲!弦急知柱促。 驰情整中带,沈吟聊踯躅。 (zhízhú) 思为双飞燕,衔泥巢君屋。 注释 逶迤:道路、河道等弯曲而长。 踯躅:徘徊不进。 鉴赏 处在苦闷的时代,而又悟到了“人生非金石,岂能长寿考”的生命哲理,其苦闷就尤其深切。 苦闷而无法摆脱,便往往转向它的对立一极——荡情行乐。 此诗所抒写的,就正是这种由苦闷所触发的滔荡之思。 诗人大约是独自一人,徘徊在洛阳的东城门外。 高高的城墙,从眼前“逶迤”(绵长貌)而去,在鳞次栉比的楼宇、房舍外绕过一圈,又回到原处、自相连接——这景象正如周而复始的苦闷生活一样,单调而又乏味。 四野茫茫,转眼又有“初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃”的秋风,在大地上激荡而起,使往昔葱绿的草野,霎时变得凄凄苍苍。 这开篇四句,不仅描述着诗人目击的景象,其中还隐隐透露着诗人内心的痛苦骚动。 生活竟如此重复、单调变化的只有匆匆逝去的无情时光。 想到人的生命,就如这风中的绿草一般,繁茂的春夏一过,便又步入凄凄的衰秋,诗人能不惊心而呼:“四时更变化,岁暮一何速”!眼前的凄凄秋景,正这样引发出诗人对时光速逝的震竦之感。 在怅然扔失意的心境中,就是听那天地间的鸟啭虫鸣,似乎也多一重苦闷难伸的韵调:“晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。”“晨风”即“?鸟”,“局促”有紧迫、窘困之意。 鸟在风中苦涩地啼叫,蟋蟀也因寒秋降临、生命窘急而伤心哀鸣。 不但是人生,自然界的一切生命,都受到了时光流驶的迟暮之悲。 这一切似乎都从相反方面,加强着诗人对人生的一种思索和意念:与其处处自我约束,等到迟暮之际再悲鸣哀叹,应当早些涤除烦忧、放开情怀,去寻求生活的乐趣——这就是突发于诗中的浩然问叹:“荡涤放情志,何为自结束?” 以上为全诗之第一节。 读者可以看到,在此节中盘旋往复的,其实只有一个意念,即“荡涤放情”之思。 这种思绪,原本来自于诗人自身生活中的苦闷,与所见景象并无关涉。 但诗人却将它移之于外物,从衰飒悲凉的秋景中写来。 便令人感到,从“高且长”的东城,到凄凄变衰的秋草,以至于?鸟、蟋蟀,似乎都成了苦闷人生的某种象征,似乎都在用同一个声调哀叹:“何为自结束”、“何为自结束”!这就是审美心理上的“移情”效果。 这种贯注于外物、又为外物所烘托而强化的情感抒写,较之于直抒其怀,无疑具有更蓬勃的葱茏的感染力。 自“燕赵多佳人”以下,即上承“荡情”之意,抒写诗人的行乐之境。 --当“何为自结束”的疑虑一经解除,诗人那久抑心底的声色之欲便勃然而兴。 此刻,身在“东城”外的诗人,竟做了一个极美妙的“燕赵佳人”梦:他恍惚间在众多粉黛丛中,得遇了一位“颜如玉”的佳人;而且奇特的是,一转眼,这佳从便“罗裳”飘拂、仪态雍容地端坐在诗人家中,分明正铮铮地习练着靖商之曲。 大约是因为琴瑟之柱调得太紧促,那琴间竟似骤雨急风,听来分外悲惋动人——读者自然明白,这情景虽然描述得煞在介事,实际上不过是诗人那“荡情”之思所幻化的虚境而已。 所以画面飘忽、转换也快,呈现出一种梦寐般的恍惚感。 最妙的是接着两句:“驰情整中带,沈吟聊踯躅(且前且退貌)”。 “中带”,一本作“巾带”。 关于这两句写的指何人,照张庚的说法:“凡人心慕其人,而欲动其人之亲爱于我,必先自正其容仪……以希感到佳人也”(《古诗十九首解》)。 那么,“驰情”而“整中带”者,就是诗人了。 那当然也有道理(只与整句不太连贯)。 不过,苦将其视为佳人的神态表现,恐怕还更有韵致些。 因为佳人之“当户”理琴,本来并非孤身一人。 此刻在她对面,正目光灼灼注视着她,并为她的容颜、琴音所打动,而为之目凝神移的,还有一位梦想着“荡涤放情志”的诗人。 正如吴淇所说:“曰‘美者’,分明有个人选他(按,即“她”);曰‘知柱促’,分明有个人促他”分明有个人在听他;“曰‘整中带’,分明有个人看他;曰‘踯躅’,分明有个人在促他”(《选诗定论》)。 “驰情整巾带”两句,正是写佳人在这“选”、“听”、“看”、“促”之下的反应——多情的佳人面对着诗人的忘形之态,也不觉心旌摇荡了。 但她不免又有些羞涩,有些踌躇,故又是“沉吟”、又是“踯躅”(已舍琴而起),表现出一种“理欲交战情形”;但内心则“早已倾心于君矣”——这就是前人称叹的“‘驰情’二句描写入神”处。 在这种图画也“画不出的捉衣弄影光景”中,佳人终于羞羞答答地吐露了心意:“思为双飞燕,衔泥巢君屋”。 借飞燕双双衔泥巢屋之语,传达与诗人永结伉俪之谐的深情,真是“结得又超脱、又缥缈,把一万世才子佳人勾当,俱被他说尽”(朱筠《古诗十九首说》)。 这就是诗人在“东城高且长”的风物触发下,所抒写的“荡涤放情志”的一幕;或者说,是诗人苦闷之际所做的一个“白日梦”。 这“梦”在表面上很“驰情”、很美妙。 但若将它放在上文的衰秋、“岁暮”、鸟苦虫悲的苍凉之境中观察,就可知道:那不过是苦闷时代人性备受压抑一种“失却的快东与美感的补偿(尼采),一种现实中无法“达成”的虚幻的“愿望”而已。 当诗人从这样的“白日梦”中醒来的时候,还是会因苦闷时代所无法摆脱的“局促”和“结束”,而倍觉凄怆和痛苦。

行行重行行(古诗十九首)

行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯。 道路阻且长,会面安可知? 胡马倚北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓。 浮云蔽白日,游子不顾返。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭。 注释 重行行:行了又行,走个不停。 生别离:活生生地分离。 天一涯:天一方。 意思是两人各在天之一方,相距遥远,无法相见。 阻且长:艰险而且遥远。 胡马依北风,越鸟巢南枝:胡马南来后仍依恋于北风,越鸟北飞后仍筑巢于南向的树枝。 意思是鸟兽尚眷恋故土,何况人呢?胡马,泛指北方的马,古时称北方少数民族为胡。 越鸟,指南方的鸟,越指南方百越。 这两句是思妇对游子说的,意思是人应该有恋乡之情。 相去日已远,衣带日已缓:相离愈来愈远,衣带也愈来愈松了。 意思是人由于相思而消瘦了。 已通“以”。 缓:宽松。 浮云蔽白日:这是比喻,大致是以浮云喻邪,以白日喻正。 想象游子在外被人所惑。 蔽:遮掩 不顾反:不想着回家。 顾,念。 反通“返”。 思君令人老:由于思念你,使我变得老多了。 老,指老态,老相。 岁月忽已晚:一年倏忽又将过完,年纪愈来愈大,还要等到什么时候呢!岁月已晚,指秋冬之际岁月无多的时候。 弃捐勿复道:什么都撇开不必再说了。 捐,弃。 努力加餐饭:有两说。 一说此话是对游子说,希望他在外努力加餐,多加保重。 另一说此话是思妇自慰,我还是努力加餐,保养好身体,也许将来还有相见的机会。 译文 你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。 从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。 路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候? 北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。 彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。 飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。 只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。 还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。 赏析 一个妇女怀念离家远行的丈夫。 她咏叹别离的痛苦、相隔的遥远和见面的艰难,把自己的刻骨的相思和丈夫的一去不复返相对照,但还是自我宽解,只希望远行的人自己保重。 全诗长于抒情,韵味深长,语言朴素自然又精炼生动,风格接近民歌。 欣赏提示 本篇可分作两部分:前六句为第一部分,后十句为第二部分。 第一部分,追叙初别,着重描写路远相见之难。 开头两句“行行重行行,与君生别离”是全诗的纲,总领下文。 第二部分,着重刻画思妇相思之苦。 胡马、越鸟二句是说鸟兽还懂得依恋故乡,何况人呢?以鸟兽和人作比,是从好的方面揣度游子的心理。 随着时间的飞驰,游子越走越远,思妇的相思之情也愈来愈深切。 “衣带日已缓”形象地揭示了思妇的这种心情。 她日益消瘦、衰老和“游子不顾反”形成对比。 “浮云蔽白日,游子不顾反”,是从坏的方面怀疑游子薄幸,不过不愿直说,而是委婉地通过比喻表达心里的想法。 最后两句是强作宽慰,实际上这种心情是很难“弃捐”勿“道”的,心绪不佳,“餐饭”也是很难“加”的。 相思之苦本来是一种抽象的心理状态,可是作者通过胡马、越鸟、浮云、白日等恰切的比喻,带缓、人老等细致的描写,把悲苦的心情刻画得生动具体,淋漓尽致。 评析 古诗是与今体诗相对而言的诗体。 一般唐代以后的律诗称今体诗或近体诗,非律诗则称古诗或古体诗。 《古诗十九首》大约是东汉后期作品,大多是文人模仿乐府之作。 这里收集的古诗作者已佚。 但它的艺术成就是非常突出的,它长于抒情,善于运用比兴手法,使诗意含蓄蕴藉。 它大体代表了当时古诗的艺术成就。 《行行重行行》是《古诗十九首》中的第一首。 这首诗是一首思夫诗。 抒发了一个女子对远行在外的丈夫的深切思念。 这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。 尽管在流传过程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。 首句五字,连叠四个“行”字,仅以一“重”字绾结。 “行行”言其远,“重行行”言其极远,兼有久远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间。 于是,复沓的声调,迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即笼罩全诗。 “与君生别离”,这是思妇“送君南浦,伤如之何”的回忆,更是相思之情再也压抑不住发出的直白的呼喊。 诗中的“君”,当指女主人公的丈夫,即远行未归的游子。 与君一别,音讯茫然:“相去万余里”。 相隔万里,思妇以君行处为天涯;游子离家万里,以故乡与思妇为天涯,所谓“各在天一涯”也。 “道路阻且长”承上句而来,“阻”承“天一涯”,指路途坎坷曲折;“长”承“万余里”,指路途遥远,关山迢递。 因此,“会面安可知”!当时战争频仍,社会动乱,加上交通不便,生离犹如死别,当然也就相见无期。 然而,别离愈久,会面愈难,相思愈烈。 诗人在极度思念中展开了丰富的联想,凡物都有眷恋乡土的本性:“胡马依北风,越鸟巢南枝。”飞禽走兽尚且如此,何况人呢?这两句用比兴手法,突如其来,效果远比直说更强烈感人。 表面上喻远行君子,说明物尚有情,人岂无思的道理,同时兼暗喻思妇对远行君子深婉的恋情和热烈的相思--胡马在北风中嘶鸣了,越鸟在朝南的枝头上筑巢了,游子啊,你还不归来啊!“相去日已远,衣带日已缓”,自别后,我容颜憔悴,首如飞蓬,自别后,我日渐消瘦,衣带宽松,游子啊,你还不归来啊!正是这种心灵上无声的呼唤,才越过千百年,赢得了人们的旷世同情和深深的惋叹。 如果稍稍留意,至此,诗中已出现了两次“相去”。 第一次与“万余里”组合,指两地相距之远;第二次与“日已远”组合,指夫妻别离时间之长。 相隔万里,日复一日,是忘记了当初旦旦誓约?还是为他乡女子所迷惑?正如浮云遮住了白日,使明净的心灵蒙上了一片云翳?“浮云蔽白日,游子不顾反”,这使女主人公忽然陷入深深的苦痛和彷惶之中。 诗人通过由思念引起的猜测疑虑心理“反言之”,思妇的相思之情才愈显刻骨,愈显深婉、含蓄,意味不尽。 猜测、怀疑,当然毫无结果;极度相思,只能使形容枯槁。 这就是“思君令人老,岁月忽已晚。”“老”,并非实指年龄,而指消瘦的体貌和忧伤的心情,是说心身憔悴,有似衰老而已。 “晚”,指行人未归,岁月已晚,表明春秋忽代谢,相思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁红颜老的迟暮之感。 坐愁相思了无益。 与其憔悴自弃,不如努力加餐,保重身体,留得青春容光,以待来日相会。 故诗最后说:“弃捐勿复道,努力加餐饭。 至此,诗人以期待和聊以自慰的口吻,结束了她相思离乱的歌唱。 诗中淳朴清新的民歌风格,内在节奏上重叠反复的形式,同一相思别离用或显、或寓、或直、或曲、或托物比兴的方法层层深入,“若秀才对朋友说家常话”式单纯优美的语言,正是这首诗具有永恒艺术魅力的所在。 而首叙初别之情--次叙路远会难--再叙相思之苦--末以宽慰期待作结。 离合奇正,现转换变化之妙。 不迫不露、句意平远的艺术风格,表现出东方女性热恋相思的心理特点。 读文思路 两个人分别了,而且越离越远,一个"生"字写出了两个人被活活拆开(什么原因分离?)的那种撕心裂肺的痛苦.痛苦之余,主人公进行了反思:我们究竟能不能再见面?但结果令他失望,道路又艰险又漫长,会面的可能微乎其微.但是主人公不甘心这种结果,他想到了胡马和越鸟的故事,鸟兽尚且如此依恋,不忍离去,我们就难道不如鸟兽吗?不由的心里宽慰了些,但还是为痛苦所折磨,日渐消瘦,最后只能安慰自己:还是先放在一边,保重好身体,静静的等待相见的那一天吧.这首诗把思念者的那种缠绵悱恻的心情写的入木三分,令人感动.

涉江采芙蓉(古诗十九首)

涉江采芙蓉①,兰泽多芳草②。 采之欲遗谁③?所思在远道④。 还顾望旧乡⑤,长路漫浩浩⑥。 同心而离居⑦,忧伤以终老⑧。 注释 ①芙蓉:荷花的别名。 ②兰泽:生有兰草的沼泽地。 ③遗(wèi):赠。 ④远道:犹言“远方”。 ⑤旧乡:故乡。 ⑥漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。 形容无边无际。 ⑦同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。 ⑧终老:度过晚年直至去世。 ⑨还顾:回头看。 译文 踏过江水去采芙蓉,生有兰草的水泽中长满香草。 采了荷花要送给谁呢?想要送给那远方的爱人。 回望那一起生活过的故乡,路途无边无际。 两心相爱却又各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。 鉴赏 有许多动人的抒情诗,初读时总感到它异常单纯。 待到再三涵咏,才发现这“单纯”,其实寓于颇微妙的婉曲表现之中。 《涉江采芙蓉》就属于这一类。 初看起来,似乎无须多加解说,即可明白它的旨意,乃在表现远方游子的思乡之情。 诗中的“还顾望旧乡,长路漫浩浩”,正把游子对“旧乡”的望而难归之思,抒写得极为凄惋。 那么,开篇之“涉江采芙蓉”者,也当是离乡游子了。 不过,游子之求宦京师,是在洛阳一带,是不可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉的,而且按江南民歌所常用的谐音双关手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗关着“夫容”,明是女子思夫口吻,当不可径指其为“游子”。 连主人公的身分都在两可之间,可见此诗并不单纯。 不妨先从女子口吻,体味一下它的妙处。 夏秋之交,正是荷花盛开的美好季节。 在风和日丽中,荡一叶小舟,穿行在“莲叶何田田”、“莲花过人头”的湖泽之上,开始一年一度的采莲活动,可是江南农家女子的乐事。 采莲之际,摘几枝红莹可爱的莲花,归去送给各自的心上人,难说就不是妻子、姑娘们真挚情意的表露。 何况在湖岸泽畔,还有着数不清的兰、蕙芳草,一并摘置袖中、插上发际、幽香袭人,更教人心醉。 ——这就是“涉江采芙蓉,兰泽多芳草”两句吟叹,所展示的如画之境。 倘若倾耳细听,读者想必还能听到湖面上、“兰泽”间传来的阵阵戏谑、欢笑之声。 但这美好欢乐的情景,刹那间被充斥于诗行间的叹息之声改变了。 镜头迅速摇近,人们才发现,这叹息来自一位怅立船头的女子。 与众多姑娘的嬉笑打诨不同,她却注视着手中的芙蓉默然无语。 此刻,“芙蓉”在她眼中幻出了一张亲切微笑的面容——他就是这位女子苦苦思念的丈夫。 “采之欲遗谁?所思在远道!”长长的吁叹,点明了这女子全部忧思之所由来:当姑娘们竞采摘着荷花,声言要拣最好的一朵送给“心上人”时,女主人公思念的丈夫,却正远在天涯!她徒然采摘了美好的“芙蓉”,此刻难以遗送给远方的人。 人们总以为,倘要表现人物的寂寞、凄凉,最好是将他(她)放在孤身独处的清秋,因为那最能烘托人物的凄清心境。 但是否想到,有时将人物置于美好、欢乐的采莲背景上,抒写女主人公独自思夫的忧伤,更具有以“乐”衬“哀”的强烈效果。 接着两句空间突然转换,出现在画面上的,似乎已不是拈花沉思的女主人公,而是那身在“远道”的丈夫了:“还顾望归乡,长路漫浩浩。”仿佛是心灵感诮似的,正当女主人公独自思夫的时候,她远方的丈夫,此刻也正带着无限忧愁,回望着妻子所在的故乡。 他当然不能望见故乡的山水、那在江对岸湖泽中采莲的妻子。 此刻展现在他眼间的,无非是漫漫公元尽的“长路”,和那阻止山隔水的浩浩烟云。 许多读者以为,这两句写的是还望“旧乡’的实境,从而产生了诗之主人公乃离乡游子的错觉。 实际上,这两句的“视点”仍在江南,表现的依然是那位采莲女子的痛苦思情。 不过在写法上,采用了“从对面曲揣彼意,言亦必望乡而叹长途”(张玉谷《古诗赏析》)的“悬想”方式,从面造出了“诗从对面飞来”的绝妙虚境。 这种“从对面曲揣彼意”的表现方式,与《诗经》“卷耳”、“陟岵”的主人公,在悬想中显现丈夫骑马登山望乡,父母在云际呼唤儿子的幻境,正有着异曲同工之妙——所以,诗中的境界应该不是空间的转换和女主人公的隐去,而是画面的分隔和同时显现:一边是痛苦的妻子,正手拈芙蓉、仰望远天,身后的密密荷叶、红丽荷花,衬着她飘拂的衣裙,显得那亲孤独而凄清;一边则是云烟缥缈的远空,隐隐约约摇晃着返身回望丈夫的身影,那一闪面隐的面容,是十分愁苦的。 两者之间,则是层叠的山峦和浩荡的江河。 双方都茫然相望,当然谁也看不见对方。 正是在这样的静寂中,天地间幽幽响起了一声凄伤的浩汉:“同心而离居,忧伤以终老!”这浩叹无疑发自女主人公心胸,但因为是在“对面”悬想的境界中发出,读者所感受到的,就不是一个声音:它仿佛来自万里相隔的天南地北,是一对同心离居的夫妇那痛苦叹息的交鸣。 这就是诗之结句所传达的意韵。 当读到这结句时,或许能感觉到:此诗抒写的思无之情虽然那样“单纯”,但由于采取了如此婉曲的表现方式,便如山泉之曲折奔流,最后终于汇成了飞凌山岩匠急瀑,震荡起撼人心魄的巨声。 上文已经说到,此诗的主人公应该是位女子,全诗所抒写的,乃是故乡妻子思念丈夫的深切忧伤。 但倘若把此诗的作者,也认定是这女子,那就错了。 马茂元先生说得好:“文人诗与民歌不同,其中思妇词也出于游的虚拟。”因此,《涉江采芙蓉》最终仍是游子思乡之作,只是在表现游子的苦闷、忧伤时,采用了“思妇调”的“虚拟”方式:“在穷愁潦倒的客愁中,通过自身的感受,设想到家室的离思,因而把一性质的苦闷,从两种不同角度表现出来”(马茂元《论〈古诗十九首〉》)。 从这一点看,《涉江采芙蓉》为表现游子思乡的苦闷,不仅虚拟了全篇的“思妇”之词,而且在虚拟中又借思妇口吻,“悬想”出游子“还顾望旧乡”的情景。 这样的诗情抒写,就不只是“婉曲”,简直是奇想了。

迢迢牵牛星(古诗十九首)

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。 翻译 (看那天边)遥远的牵牛星,明亮的织女星。 (织女)伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。 (她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。 银河又清又浅,相隔又有多远呢? 虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。 注释 1.《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。 此诗是《古诗十九首》之一。 《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。 2.迢迢(tiáo):遥远。 牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。 3.皎皎:明亮。 河汉:即银河。 河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。 织女星与牵牛星隔河相对。 4.擢(zhuó):伸出。 这句是说,伸出细长而白皙的手。 5.札(zhá)札弄机杼:正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。 6.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。 《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。 7.零:落。 8.几许:多少。 这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远! 9.盈盈:清澈、晶莹的样子。 10.脉脉(mòmò):含情凝视的样子。 【1】 11.素:白。 12.涕:眼泪。 13.章:指布匹上的经纬纹理,这里指布帛。 14.间:隔。 鉴赏 牵牛和织女本是两个星宿的名称。 牵牛星即“河鼓二”,在银河东。 织女星又称“天孙”,在银河西,与牵牛相对。 在中国关天牵牛和织女的民间故事起源很早。 《诗经·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的。 《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》开始说织女是神女。 而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了。 曹植《九咏》曰:“牵牛为夫,织女为妇。 织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会。”这是当时最明确的记载。 《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植。 将这首诗和曹氏兄弟的作品加以对照,可以看出,在东汉末年到魏这段时间里,牵牛和织女的故事大概已经定型了。 此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的眼睛观察他们夫妇的离别之苦。 开头两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢”,状织女曰“皎皎”。 迢迢、皎皎互文见义,不可执着。 牵牛也皎皎,织女也迢迢。 他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。 但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美。 如此说来,似乎又不能互换了。 如果因为是互文,而改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”,其意趣就减去了一半。 诗歌语言的微妙于此可见一斑。 称织女为“河汉女”是为了凑成三个音节,而又避免用“织女星”在三字。 上句已用了“牵牛星”,下句再说“织女星”,既不押韵,又显得单调。 “河汉女”就活脱多了。 “河汉女”的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。 不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异。 总之,“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。 以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心宾牛悲伤不已。 “纤纤擢素手”意谓擢纤纤之素手,为了和下句“札札弄机杼”对仗,而改变了句子的结构。 “擢”者,引也,抽也,接近伸出的意思。 “札札”是机杼之声。 “杼”是织布机上的梭子。 诗人在这里用了一个“弄”字。 《诗经·小雅·斯干》:“乃生女子,载弄之瓦。”这弄字是玩、戏的意思。 织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来。 “终日不成章”化用《诗经·大东》语意:“彼织女,终日七襄。 虽则七襄,不成报章。” 最后四句是诗人的慨叹:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。 “盈盈”或解释为形容水之清浅,恐不确。 “盈盈”不是形容水,字和下句的“脉脉”都是形容织女。 《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌。”是确切的。 人多以为“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的。 但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。 把盈盈解释为清浅是受了上文“河汉清且浅”的影响,并不是盈盈的本意。 《文选》中出现“盈盈”除了这首诗外,还有“盈盈楼上女,皎皎当窗牖”。 亦见于《古诗十九首》。 李善注:“《广雅》曰:‘赢,容也。 ’盈与赢同,古字通。”这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为“端丽”。 又汉乐府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趋。”也是形容人的仪态。 织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是“盈盈一水间”的意思。 “脉脉”,李善注:“《尔雅》曰‘脉,相视也’。 郭璞曰‘脉脉谓相视貌也’。”“脉脉不得语”是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语。 这首诗一共十句,其中六句都用了叠音词,即“迢迢”、“皎皎”、“纤纤”、“盈盈”、“脉脉”。 这些叠音词使这首诗质朴、清丽,情趣盎然。 特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉风格浑成,是极难得的佳句。

回车驾言迈(古诗十九首)

回车驾言迈,悠悠涉长道。 四顾何茫茫,东风摇百草。 所遇无故物,焉得不速老? 盛衰各有时,立身苦不早。 人生非金石,岂能长寿考? 奄忽随物化,荣名以为宝。 鉴赏 此诗含义为何,佳处为何,要理解正确,关键在于对篇末“荣名”二字的解诂。 古今注本于荣名有二解。 一说荣名即美名,又一说则谓荣名为荣禄和声名。 由前说,结二句之意为人生易尽,还是珍惜声名为要;由后说,则其意变为:人生苦短,不如早取荣禄声名,及时行乐显身。 二说之境界高下,颇有不同。 贪按荣各一词,古籍屡见。 如《战国策·齐策》:“且吾闻效小节者不能行大威,恶小耻者不能立荣名。”《淮南子·修务训》:“死有遗业,生有荣名。”其均为令誉美名之义甚明。 疑义既释,则诗意及结构自明。 诗以景物起兴,抒人生感喟。 回车远行,长路漫漫,回望但见旷野茫茫,阵阵东风吹动百草。 这情景,使行旅无已,不知税驾何处的诗人思绪万千,故以下作句,二句一层,反复剀陈而转转入深。 “所遇”二句由景入情,是一篇枢纽。 因见百草凄凄,遂感冬去春来,往岁的“故物”已触目尽非,那么新年的自和,则不能不匆匆向老。 这是第一层感触。 人生固已如同草木,那么一生又应该如何度过。 “盛衰各有时,立身苦不早。”“立身”,应上句“盛衰”观之,其义甚广,当指生计、名位、道德、事业,一切卓然自立的凭借而言。 诗人说,在短促的人生途中,应不失时机地产身显荣。 这是诗人的进一层思考。 但是转而又想:“人和非金石,岂能长寿考”,即使及早立身,也不能如金石之永固,立身云云,也属虚妄。 这是诗人的第三层想头。 那么起初的只有荣名——令誉美名,当人的身躯归化于自然之时,如果能留下一点美名为人们所怀念,那么也许就不虚此生了吧。 终于诗人从反复的思考中,得出了这一条参悟。 当汉末社会的风风雨雨,将下层的士子们恣意播弄时,他们都不约而同地对生命的真谛进行思索。 有的高唱“何不策高足,先据要路津,无为守贫贱,轗轲常苦辛”(《古诗十九首·今日良宴会》),表现出争竞人世的奋亢;有的则低吟“服食求神仙,多为药所误。 不如饮美酒,被服纨与素”(《古诗十九首·驱车上东门》),显示为及时行乐的颓唐。 而这位愿以荣名为宝的诗人,则发而为洁身自好的操修。 虽然他同样摆脱不了为生命之谜而苦恼的世纪性的烦愁,然而相比之下,其思致要深刻一些,格调也似乎更高一点。 这是一乎哲理性的杂诗,但读来却非但不觉枯索,反感到富于情韵。 这一方面固然因为他的思索切近生活,自然可亲,与后来玄言诗之过度抽象异趣,由四个层次的思索中,能感到诗人由抑而扬,由扬又以抑,再抑而再扬的感情节奏变化。 另一方面,也许更重要的是,这位诗人已开始自觉不自觉地接触到了诗歌之境主于美的道理,在景物的营构,情景的交融上,达到了前人所未有的新境地。 诗的前四句,历来为人们称道,不妨以之与《诗经》中相近的写法作一比较。 “彼黍离离,彼稷之苗。 行迈靡靡,中心摇摇。 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。 悠悠苍天,此何人哉!” 这首《黍离》是《诗经》的名篇。 如果不囿于先儒附会的周大夫宗国之思的教化说,不难看出亦为行人所作。 以此诗与之相比,虽然由景物起兴而抒内心忧苦的机杼略近,但构景状情的笔法则有异。 《黍离》三用叠词“离离”、“靡靡”、“摇摇”,以自然的音声来传达情思,加强气氛,是《诗经》作为上古诗歌的典型的朴素而有效的手法。 而此诗则显得较多匠心的营造。 “回车驾言迈,悠悠涉长道。 四顾何茫茫,东风摇百草。”“迈”、“悠悠”、“茫茫”、“摇”,叠词与单字交叠使用,同样渲染了苍茫凄清的气氛,然而不但音声历落,且由一点——“车”,衍为一线——“长道”,更衍为整个的面——“四顾”旷野。 然后再由苍茫旷远之景中落到一物“草”上,一个“摇”字,不仅生动地状现了风动百草之形,且传达了风中春草之神,而细味之,更蕴含了诗人那思神摇曳的心态。 比起《黍离》之“中心摇摇”来,此诗之“摇”字已颇具锻炼之功,无怪乎前人评论这个摇字为“初见峥嵘”。 这种构景与炼字的进展与前折“所遇”二句的布局上的枢纽作用,已微逗文人诗的特征。 唐皎然《诗式·十九首》云:“《十九首》辞精义炳,婉而成章,始见作用之功。”(作用即艺术构思),可称慧眼别具;而此诗,对于读者理解皎然这一诗史论析,正是一个好例。 皎然所说“初见作用之功”很有意思,这又指出了《古诗十九首》之艺术构思尚属于草创阶段。 此诗前四句的景象营构与锻炼,其实仍与《黍离》较近,而与后来六朝唐代诗人比较起来,是要简单得多,也自然得多。 如陆云《答张博士然》:“行迈越长川,飘摇冒风尘。 通波激枉渚,悲风薄丘榛。”机杼亦近,但刻炼更甚,而流畅不若。 如果说《十首诗》是“秀才说家常话”(谢榛《四溟诗话》),那末陆云则显为秀才本色了。 由《黍离》到此诗,再到陆云上诗,可以明显看出中国古典诗歌的演进足迹,而此诗适为中介。 所以陆士雍《古诗镜·总论》说“《十九首》谓之《风》馀,谓之诗母”。 对于人生目的意义之初步的朦胧的哲理思考,对于诗歌之文学本质的初步的胧的觉醒。 这两个“初步”,也许就是此诗乃至《古诗十九首》整组诗歌,那永久的艺术魅力之所在。

客从远方来(古诗十九首)

客从远方来,遗我一端绮①。 相去万余里,故人心尚尔②! 文彩双鸳鸯③,裁为合欢被④。 著以长相思⑤,缘以结不解⑥。 以胶投漆中,谁能别离此⑦? 注释 ①端:犹“匹”。 古人以二丈为一“端”,二端为一“匹”。 ②故人:古时习用于朋友,此指久别的“丈夫”。 尔:如此。 这两句是说尽管相隔万里,丈夫的心仍然一如既往。 ③鸳鸯:匹鸟。 古诗文中常用以比夫妇。 这句是说缔上织有双鸳鸯的图案。 ④合欢被:被上绣有合欢的图案。 合欢被取“同欢”的意思。 ⑤著:往衣被中填装丝绵叫“著”。 绵为“长丝”,“丝”谐音“思”,故云“著以长相思”。 ⑥缘:饰边,镶边。 这句是说被的四边缀以丝缕,使连而不解。 缘与“姻缘”的“缘”音、义并同,故云“缘以结不解”。 ⑦别离:分开。 这两句是说,我们的爱情犹如胶和漆粘在一起,任谁也无法将我们拆散。 【2】 鉴赏 此诗似乎是《古诗十九首·孟冬寒气至》的姊妹篇。 它以奇妙的思致,抒写了一位思妇的意外喜悦和痴情的浮想。 这喜悦是与远方客人的突然造访同时降临的:客人风尘仆仆,送来了“一端”(二丈)织有文彩的素缎(“绮”),并且郑重其事地告诉女主人公,这是她夫君特意从远方托他捎来的。 女主人公不禁又惊又喜,喃喃而语曰:“相去万余里,故人心尚尔!”一端文彩之绮,本来也算不得怎样珍贵;但它从“万里”之外的夫君处捎来,便带有了非同寻常的意义:那丝丝缕缕,包含着夫君对她的无限关切和惦念之情。 女主人公不能不睹物而惊、随即喜色浮漾。 如果将此四句,与前一首诗《古诗十九首·孟冬寒气至》的“客从远方来,遗我一书札”对照着读,人们将会感受到,其中似还含有更深一层意蕴:前诗是诉说着“置书怀袖中,三岁字不灭”的凄苦,一封“书札”而竟怀袖“三岁”,可知这“万里”相隔不仅日久天长,而且绝少有音讯往还。 这对家中的妻子来说,是非常痛苦难挨的事。 在近乎绝望的等待中,则会有被遗弃的疑惧,时时袭上女主人公心头。 而今竟意外地得到夫君的赠绮,那“千思万想而不得一音”的疑惧便烟消云散。 那么,伴随女主人公的惊喜而来的,还有那压抑长久的凄苦和哀伤的翻涌。 张庚称“故人心尚尔”一句“直是声泪俱下”、“不觉兜底感切”,正体味到了诗行之间所传达的这种悲喜交集之感(见《古诗十九首解》)。 适应着这一情感表现特点,此诗开篇也一改《古诗十九首解》常从写景入手的惯例,而采用了突兀而起、直叙其事的方式。 恐怕正是为了造成一种绝望中的“意外”之境,便于更强烈地展示女主人色那交织着凄苦、哀伤、惊喜,慰藉的“感切”之情——这就是开篇的妙处。 自“文彩双鸳鸯”以下,诗情又有奇妙的变化:当女主人公把绮缎展开一瞧,又意外地发同,上面还织有文彩的鸳鸯双栖之形。 鸳鸯双栖,历来是伉俪相偕的美好象征(如《孔雀东南飞》之结尾就是一例)。 夫君之特意选择彩织鸳鸯之绮送她,正是倾诉着愿与妻子百年相守的热烈情意。 女主人公睹绮思夫,不禁触发起联翩的浮想:倘若将它裁作被面,则可以做条温暖的“合欢被”,再“著以长相思,缘以结不解”,非常地惬人心意。 “著”有“充实”之意,“缘”指被之边饰。 床被内须充实以丝绵,被缘边要以丝缕缀结,这是制被的常识。 但在痴情的女主人公心中,这些平凡的事物,都获得了特殊的含义:“丝绵”使她联想到男女相思的绵长无尽;“缘结”暗示她夫妻之情永结难解。 这两句以谐音双关之语,把女主人公浮想中的痴情,传达得既巧妙又动人。 制成了“合欢被”,夫君回来就可以和她同享夫妇之乐了。 那永不分离的情景,激得女主人公喜气洋洋,不禁又脱口咏出了“以胶投漆中,谁能别离此”的奇句。 “丝绵”再长,终究有穷尽之时;“缘结”不解,终究有松散之日。 这世上惟有“胶”之与“漆”,粘合固结,再难分离。 女主人公说:就让我与夫君像胶、漆一样投合、固结吧,看谁还能将我们分隔!这就是诗之结句所的奇思、奇情。 前人称赞此结句“语益浅而情益深”。 女主人公的痴情,正有如此深沉和美好。 初读起来,《客从远方来》所表现的,就是上述的喜悦和一片痴情。 全诗的色彩很明朗;特别是“文彩双鸳鸯”以下,更是奇思、奇语,把诗情推向了如火似的锦的境界。 但读者应注意到:当女主人公欢喜地念叨着“以胶投漆中,谁能别离此”的时候,她恰恰正陷于与夫君“万里”相隔的“别离”之中。 以此反观全诗,则它所描述的一切,其实都不过是女主人公的幻想或虚境罢了。 根本不曾有远客之“来”,也不曾有彩“绮”之赠。 倘若真能与夫君“合欢”,她就不必要在被中“著”以长相之思、缘以不解之结了。 所以还是朱筠对此诗体会得真切:“于不合欢时作‘合欢’想,口里是喜,心里是悲。 更‘著以长相思,缘以结不解’,无中生有,奇绝幻绝!说至此,一似方成鸾交、未曾离者。 结曰‘诗能’,形神俱忘矣。 又谁知不能‘别离’者现已别离,‘一端绮’是悬想,‘合欢被’用乌有也?”(《古诗十九首说》)如此看来,此诗所描述的意外喜悦,实蕴含着夫妇别离的不尽凄楚;痴情的奇思,正伴随着苦苦相思的无声咽泣。 钟嵘《诗品》称《古诗十九首》“文温而丽,意悲而远,惊心动魄”。 这首诗正以温丽的“遗绮”之喜,抒写了悲远的“别离”之哀,“正笔反用”,就愈加“惊心动魄”。

凛凛岁云暮(古诗十九首)

凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲,凉风率已厉,游子寒无衣。 锦衾遗洛浦,同袍与我违。 独宿累长夜,梦想见容辉。 良人惟古欢,枉驾惠前绥,愿得长巧笑,携手同车归。 既来不须臾,又不处重闱; 亮无展风翼,焉能凌风飞? 眄睐以适意,引领遥相睎。 徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。 鉴赏 此诗凡二十句,支、微韵通押,一韵到底。 诗分五节,每节四句,层次分明。 惟诗中最大问题在于:一、“游子”与“良人”是一是二?二、诗中抒情主人公即“同袍与我违”的“我”,究竟是男是女?三、这是否一首怨诗?答曰:一、上文的“游子”即下文之“良人”,古今论者殆无异辞,自是一而非二。 二、从全诗口吻看,抒情主人公显为闺中思好,是女性无疑。 但第三个问题却有待斟酌。 盖从“游子无寒衣”句看,主人公对“游子”是同情的;然而下文对良人又似怨其久久不归之意,则难以解释。 于是吴淇在《选诗定论》中说:“前四句俱叙时,‘凛凛’句直叙,‘蝼蛄’句物,‘凉风’句景,‘游子’句事,总以叙时,勿认‘游子’句作实赋也。”其间盖认定良人不归为负心,主人公之思极而梦是怨情,所以只能把“游子”句看成虚笔。 其实这是说不通的。 盖关四句实际上完全是写实,一无虚笔;即以下文对“良人”的态度而论,与其说是“怨”,宁说因“思”极而成“梦”,更多的是“感伤”之情。 当然,怨与伤相去不过一间,伤极亦即成怨。 但鄙意汉代文人诗已接受“诗都”熏陶,此诗尤得温柔敦厚之旨,故以为诗意虽忧伤之至而终不及于怨。 这在《古诗十九首》中确是出类拔萃之作。 一篇第一层的四句确从时序写起。 岁既云暮,百虫非死即藏,故蝼蛄夜鸣而悲。 “厉”,猛也。 凉风已厉,以己度人,则游子无御寒之衣,彼将如何度岁!夫凉风这厉,蝼蛄之鸣,皆眼前所闻见之景,而言“率”者,率,皆也,到处皆然也。 这儿天冷了,远在他乡的游子也该感到要过冬了,这是由此及彼。 然后第二节乃从游子联想到初婚之时,则由今及昔也。 “锦衾”二句,前人多从男子负心方面去理解。 说得最明白的还是那个吴淇。 他说:“言洛浦二女与交甫,素昧平生者也,尚有锦衾之遗;何与我同袍者,反遗我而去也?”“锦衾”句只是活用洛水宓妃典故,指男女定情结婚;“同袍”出于《诗经·秦风·无衣》,原指同僚,旧说亦指夫妇。 窃谓此二句不过说结婚定情后不久,良人便离家远去。 这是“思”的起因。 至于良人何以远别,诗中虽未明言,但从“游子寒无衣”一句已可略窥端倪。 在东汉末叶,不是求仕便是经商,乃一般游子之所以离乡北井之主因。 可见良人之弃家远游亦自有其苦衷。 朱筠《古诗十九首》云:“至于同袍违我,累夜过宿,谁之过欤?”意谓这并非良人本意,他也不愿离家远行,所云极是。 惟游子之远行并非诗人所要表白的风客,读者亦无须多伤脑筋去主观臆测。 自“独宿”以下乃入相思本题。 张庚《古诗十九首》云:“‘独宿’已难堪矣,况‘累长夜’乎?于是情念极而凭诸‘梦想’以‘见’其‘容辉’。 ‘梦’字下粘一‘想’字,极致其深情也,又含下恍惚无聊一段光景。”正惟自己“独宿”而累经长夜,以见相别之久而相爱之深也(她一心惦记着他在外“寒无衣”,就是爱之深切的表现。),故寄希望于“梦想见容辉”矣。 这一句只是写主人公的主观愿望,到下一节才正式写梦境。 后来范仲淹写《苏幕遮》词有云:“夜夜除非好梦留人睡。”虽从游子一边着笔实从此诗生发演绎而出。 第三节专写梦境。 “惟”,思也;“古”,故也。 故欢,旧日欢好。 梦中的丈夫也还是殷殷眷恋着往日的欢爱,她在梦中见到他依稀仍是初来迎娶的样子。 《礼记·婚义》:“降,出御归车,而婿授绥,御轮三周。”又《郊特性》:“婿亲御授绥,亲之也。”“绥”是挽以登车的索子,“惠前绥”,指男子迎娶时把车绥亲处递到女子手里。 “愿得”两句有点倒装的意思,“长巧笑”者,女为悦己者容的另一说法,意谓被丈夫迎娶携手同车而归,但愿此后长远过着快乐的日子,而这种快乐的日子乃是以女方取悦于良人赢得的。 这是梦中景,却有现实生活为基础,盖新婚的经历对青年男女来说,长存于记忆中者总是十分美好的。 可惜时至今日,已成为使人流连的梦境了。 第四节语气接得突兀,有急转直下的味道,而所写却是主人公乍从梦境中醒来那种恍恍惚惚的感受,半嗔半诧,似寤不迷。 意思说好梦不长,良人归来既没有停留多久(“不须臾”者,犹现代汉语之“没有多久”、“不一会儿”),更未在深闺中(所谓“重闱”)同自己亲昵一番,一刹那便失其所在。 这时才憬然惊察,原是一梦,于是以无可奈何的语气慨叹首:“只恨自己没有晨风一样的双翼,因此不能凌风飞去,追寻良人的踪迹。”“晨风”,鸟名,鸇属,飞得最为迅疾,最初见于《毛诗》,而《十九首》亦屡见。 这是百无聊赖之辞,殆从《诗·邶风·柏舟》“静言思之,不能奋飞”语意化出,妙在近于说梦话,实为神来之笔,而不得以通常之比兴语视之也。 前人对最末一节的前两句略有争议。 据胡克家《文选考异》云:“六臣本校云:‘善(指李善注本)无此二句。 ’此或尤本校添。 但依文义,恐不当有。”这两句不惟应当有,而且有承上启下之妙用,正自缺少不得。 “适意”亦有二解,一种是适己之意。 如陈祚明《采菽堂古诗选》云;“眄睐以适意,犹言远望可以当归,无聊之极思也。”另一种是指适良人之意,如五臣吕延济及吴淇《选诗定论》之说大抵旨谓后者。 应解作适良人之意较好。 此承上文“长巧笑”意,指梦中初见良俚的顾盼眼神,亦属总结上文之语。 盖梦中既见良人,当然从眼波中流露了无限情思,希望使良人欢悦适意;不料稍留即逝,梦醒人杳,在自己神智渐渐恢复之后,只好“引领遥相睎”,大有“落月满屋梁,犹疑照颜色”(杜甫《梦李白》)的意思,写女子之由思极而梦,由暂梦而骤醒,不惟神情可掬,抑且层次分明。 最终乃点出结局,只有“徙倚怀感伤,垂涕沾双扉”了,而全诗至此亦摇曳而止,情韵不匮。 这后四句实际是从眼神作文章,始而“眄睐”,继而“遥睎”,终于“垂涕”,短短四句,主人公感情的变化便跃然纸上,却又写得那么质朴自然,毫无矫饰。 《十九首》之神理全在此等处,真令读者掩卷后犹存遐思也。 从来写情之作总离不开做梦。 《诗》、《骚》无论矣,自汉魏晋唐以迄宋元明清,自诗词而小说戏曲,不知出现多少佳作。 甚至连程砚秋的个人本戏《春闺梦》中的关目与表演,都可能受此诗的影响与启发。 江河万里,源可滥觞,信然。

室思(节选)(徐干)

【其一】 沉阴结愁忧,愁忧为谁兴⑴。 念与君生别,各在天一方。 良会未有期,中心摧且伤。 不聊忧湌食,慊慊常饥空⑵。 端坐而无为,髣髴君容光⑶。 【其二】 峩峩高山首,悠悠万里道。 君去日已远,郁结令人老⑷。 人生一世间,忽若暮春草。 时不可再得,何为自愁恼。 每诵昔鸿恩,贱躯焉足保⑸。 【其三】 浮云何洋洋,愿因通我辞⑹。 飘飖不可寄,徙倚徒相思⑺。 人离皆复会,君独无返期。 自君之出矣,明镜暗不治⑻。 思君如流水,何有穷已时。 【其四】 惨惨时节尽,兰华凋复零⑼。 喟然长叹息,君期慰我情⑽。 展转不能寐,长夜何绵绵。 蹑履起出户,仰观三星连⑾。 自恨志不遂,泣涕如涌泉。 【其五】 思君见巾栉,以益我劳勤⑿。 安得鸿鸾羽,觏此心中人⒀。 诚心亮不遂,掻首立悁悁⒁。 何言一不见,复会无因缘。 故如比目鱼,今隔如参辰⒂。 【其六】 人摩不有初,想君能终之⒃。 别来历年岁,旧恩何可期⒄。 重新而忘故,君子所尤讥⒅。 寄身虽在远,岂忘君须臾⒆。 既厚不为薄,想君时见思⒇。 注释 ⑴沉阴:形容忧伤的样子。 ⑵不聊:不是因为。 聊,赖,因。 飧(sūn孙):熟食。 慊慊(qiàn欠):空虚不满的样子。 这二句是说,并不是缺少吃的东西,但自己时常感到空虚饥饿。 这是用饥饿来比相思之情。 ⑶髣髴:迷离不清的样子,这里指想象。 这二句是说,我坐着干不下别的事,想象着你的仪容。 ⑷郁结:沉郁纠结,指忧愁痛苦之深。 ⑸诵:忆念。 鸿恩:大恩,厚意。 贱躯:妇女自指。 这二句是说,每当我想起你对我的深恩厚意,我就觉得自己吃些苦又算得了什么呢? ⑹洋洋:舒卷自如的样子。 通我辞:为我通辞,传话给远方的人。 ⑺徒倚:低徊流连的样子。 徒:空自,白白地。 ⑻不治:不修整,这里指不揩拭。 明镜不拭,积满尘土,亦犹《诗经·伯兮》“谁适为容”之意。 ⑼惨惨:伤心的样子。 时节:时令季节。 兰华:即兰花。 华字古义作花。 ⑽喟(kūi)然:伤心的样子。 期:读如其,恳请的语气。 或曰“君期慰我情”,似应作“期君慰我情”。 期,期待,盼望。 ⑾蹑履:穿鞋而不提后帮,即俗所谓趿拉。 三星:即参星。 《诗经·绸缪》:“绸缪束薪,三星在天。 今夕何夕,见此良人?”这原是一首描写结婚的诗。 这里是说,妇女仰望三星,想到昔日结婚的情景,越发感到自己目前的孤独。 ⑿巾栉(jié节):手巾、篦子,泛指洗梳用具。 益:增添。 这二句是说,见到你昔日用的洗梳用具,更加增添我思念的苦痛。 ⒀觏(gòu够):遇见。 ⒁亮:实在,诚然。 不遂:不能如愿。 悁悁:忧劳的样子。 ⒂故:从前。 比目鱼:指鲽鱼和鲆鱼。 鲽负的两眼都长在身体的右面,鲆鱼的两眼都长在身体的左面,两种鱼不合并不能游行。 古人常以比目鱼来比喻恩爱夫妻。 参辰:二星名,参在西方,辰在东方,两星出没互不相见。 ⒃“人靡不有初”二句:《诗经·荡》:“靡不有初,鲜克有终。”意思是人们办事情开头往往都不错(有初),但能够善始善终的却很少。 这里反用其意说,我想你是能善始善终的。 ⒄期:期待,希望。 以上二句是说,离别已经好几年了,旧日的恩情还能有希望保持吗? ⒅尤讥:谴责,讥刺。 尤,责怪。 ⒆须臾:片刻。 ⒇最后二句的意思是,当初既然那么感情深厚,现在想来也就不会淡薄了,估计你还是会时常想念我的。 鉴赏 《室思》组诗共六章,写的是妻子对丈夫的思念,各章之间并无贯串的故事情节。 这里详析第三章和第六章。 一则因为以这两章为主,连及其余,也就大致反映了全诗的面貌;二则因为这两章比较精采,也流传较广,在六章之中是具有代表性的。 先讲诗的第三章,前面两章已经写过:“念与君相别,各在天一方”;“君去日已远,郁结令人老”。 深沉的思念早已使她陷入难解难销的境地。 “浮云何洋洋,愿因通我辞。”此刻,这位思妇望着那悠然自得的浮云,便想托它给远方的丈夫捎去几句心中的话儿,可是那浮云瞬息万变、飘渺幻化,不可能叫人放心寄语。 她徘徊彷徨,坐立不安,只有徒然相思而已。 这无法摆脱的悲哀,激起了她对生活不公的感慨——“人离皆复会,君独无返期”。 后一句是写实,前一句不无夸张,现实中当然未必是“人离皆复会”。 但是这么一纵一擒,就更能反衬出感情上的痛苦。 人们在极度悲痛时往往难免有这种过激的感情和语言,比如“民莫不谷,我独不卒”(《诗·蓼莪》);又如《论语》中:“司马牛忧曰:‘人皆有兄弟,我独亡’”。 这一章十句,“人离”两句是承上启下的过渡。 因为“无返期”,才想到托云寄辞;因为“无返期”,所以思无尽时。 妙在“思君如流水,何有穷已时”之前,又插入一个回顾的细节:自你离家之后,我从不梳妆,那明亮的镜子虽然满是灰尘,也无心事去擦它。 这个倒叙,造成回环往复的效果,也是她纷繁杂乱心绪的写照。 如果单就“自君之出矣”四句而言,则前一句为因,后三句为果,简洁明快,而又包孕丰富。 “明镜暗不治”,虽是写事、写物,却可见其貌;“思君”二句,又可察其情。 此情,此貌,正传神地刻画出思妇的生活和心态。 所以从南北朝到隋唐,仿作者甚多,且皆以“自君之出矣”为题作五言四句的小诗。 它之所以有如此深远的影响,除了上面讲的晓畅隽永之外,大概更主要的是因为它有清新自然之趣。 正如钟嵘所说:“吟咏性情,亦何贵于用事?‘思君如流水’,既是即目;‘高台多悲风’,亦惟所见;……观古今胜语,多非补假,皆由直寻”(《诗品》)。 朱弁也说过:“诗人胜语,感得于自然,非资博古。 若‘思君如流水’……之类,皆一时所见,发于言词,不必出于经史。 ……拘挛补缀而露斧凿痕迹者,不可与论自然之妙也”(《风月堂诗话》)。 这些都是在称赞它的不假雕饰的自然之美。 再讲诗的第六章。 诗的第四章写夜不能寐,触景生情,泪如泉涌;第五章写睹物怀人,更增思念之苦;意在将“思君如流水,何有穷已时”,得以具体充分地发挥。 但是,思念无穷,诗终有结,第六章便是全诗的结尾。 君无返期,音信不通,思亦无用,盼也是空,最后只剩下一个心愿:愿君莫忘旧情。 这就很像“不恨归来迟,莫向临邛去”(孟郊《古别离》)的意思,只是这位温柔细心的女子说得更为曲折委婉。 《诗·大雅·荡》中有句诗叫做“靡不有初,鲜克有终”。 这里稍加改变,意思是说:人们做事情往往是有头无尾,不过我想你是能始终如一的。 可是,想想分别多年,情况不明,世事难料,旧日的恩情还有保持的希望吗?但那种喜新厌旧,重新忘故的行为,毕竟是仁人君子所谴责、所讥刺的。 “重新而忘故,君子所尤讥”,不着己,不着彼,语意盘空,笔势突兀,它的分量在于提出了一个理想的、正直的生活准则和为人之道,下面四句正是就此生发,所以前人曾评曰:“以名义厚道束缚人,而语气特低婉”(《古诗归》)。 其“低婉”之处,首先表现在她先说自己,再说对方:你虽然寄身远方,我可没有片刻忘了你;既然过去那么恩爱情深,现在该不会变得情淡意薄,想你也是时时思念我的。 先自处于厚,次则言君不薄,以己之情动彼之情,婉曲动人。 其次,表现在虽不无怨艾之情,不安之意,却绝不露圭角,一再地说:“想君能终之”,“想君时见思”,总以忠厚诚挚之心,构想“君”之所为、所思,其良苦之用心,全在盼美好之未来。 这,便是千思万念之归宿,也是通篇之结穴。 这一章时而写己,时而写彼;时而泛言,时而切指;时而忧惧,时而自慰;局势变换,一步一折,终落在凭空设想之处,似尽不尽,真是一片真心,无限深情,这大概就是钟惺说它“宛笃有十九首风骨”(《古诗归》)的原因。

燕歌行(曹丕)

秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归雁南翔。 念君客游思断肠,慊慊思归恋故乡,何为淹留寄他方? 贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。 援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。 明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。 牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁? 注释 ①本篇属《相和歌辞·平调曲》。 燕是北方边地,征戍不绝,所以《燕歌行》多半写离别。 ②摇落:凋残。 ③鹄:天鹅。 ④慊慊:空虚之感。 淹留:久留。 上句是设想对方必然思归,本句是因其不归而生疑问。 ⑤清商:乐名。 清商音节短促,所以下句说“短歌微吟不能长”。 ⑥夜未央:夜已深而未尽的时候。 古人用观察星象的方法测定时间,这诗所描写的景色是初秋的夜间,牛郎星、织女星在银河两旁,初秋傍晚时正见于天顶,这时银河应该西南指,现在说“星汉西流”,就是银河转向西,表示夜已很深了。 ⑦尔:指牵牛、织女。 河梁:河上的桥。 传说牵牛和织女隔着天河,只能在每年七月七日相见,乌鹊为他们搭桥。 译文 秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。 燕群辞归,天鹅南飞。 思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。 思虑冲冲,怀念故乡。 君为何故,淹留他方。 贱妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子啊,我不能忘怀。 不知不觉中珠泪下落,打湿了我的衣裳。 拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨。 短歌轻吟,似续还断。 那皎洁的月光啊照着我的空床,星河沉沉向西流,忧心不寐夜漫长。 牵牛织女啊远远的互相观望,你们究竟有什么罪过,被天河阻挡。 简评 这是今存最早的一首完整的七言诗。 它叙述了一位女子对丈夫的思念。 笔致委婉,语言清丽,感情缠绵。 这首诗突出的特点是写景与抒情的巧妙交融。 诗歌的开头展示了一幅秋色图:秋风萧瑟,草木零落,白露为霜,候鸟南飞……。 这萧条的景色牵出思妇的怀人之情,映照出她内心的寂寞;最后几句以清冷的月色来渲染深闺的寂寞,以牵牛星与织女星的“限河梁”来表现思妇的哀怒,都获得了很好的艺术效果。 诗歌在描述思妇的内心活动时,笔法极尽曲折之妙。 比如,先是写丈夫“思归恋故乡”;继而设想他为何“淹留寄他方”,迟迟不归;再转为写自己“忧来思君不敢忘”,整日里在相思中过活;苦闷极了,想借琴歌排遣,却又“短歌微吟不能长”,只好望月兴叹了。 如此娓娓叙来,几经掩抑往复,写出了这位女子内心不绝如缕的柔情。 这首诗仿柏梁体,句句用韵,于平线的节奏中见摇曳之态。 王夫之称此诗“倾情,倾度,倾声,古今无两”,虽是溢美之辞;但此诗实为叠韵歌行之祖,对后世七言歌行的创作有很大影响。 鉴赏 这是曹丕《燕歌行》二首中的第一首。 《燕歌行》是一个乐府题目,属于《相和歌》中的《平调曲》,它和《齐讴行》、《吴趋行》相类,都是反映各自地区的生活,具有各自地区音乐特点的曲调。 燕(Yān)是西周以至春秋战国时期的诸侯国名,辖地约当今北京市以及河北北部、辽宁西南部等一带地区。 这里是汉族和北部少数民族接界的地带,秦汉以来经常发生战争,因此历年统治者都要派重兵到这里戍守,当然那些与此相应的筑城、转输等各种摇役也就特别多了。 拿最近的事实说,建安十二年(207)曹操北伐乌桓的战争,就发生在这古燕国的北部今辽宁省兴城一带。 反映这个地区战争徭役之苦的作品,早在秦朝就有“生男慎勿举,生女哺用脯。 不见长城下,尸骨相撑拄”的民歌,到汉代更有了著名的《饮马长城窟》。 曹丕的《燕歌行》从思想内容上说就是对这种文学作品的继承与发展。 郭茂倩《乐府诗集》引《乐府解题》说:“魏文帝‘秋风’‘别日’二曲言时序迁换,行役不归,妇人怨旷无所诉也。”又引《乐府广题》说:“燕,地名也。 言良人从役于燕,而为此曲。”这样来理解作品的内容是正确的。 《燕歌行》不见古辞,这个曲调可能就创始于曹丕。 这篇作品反映的是秦汉以来四百年间的历史现象,同时也是他所亲处的建安时期的社会现实,表现了作者对下层人民疾苦的关心与同情。 “秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归雁南翔。”开头三句写出了一片深秋的肃杀情景,为女主人公的出场作了准备。 这里的形象有视觉的,有听觉的,有感觉的,它给人一种空旷、寂寞、衰落的感受。 这种景和即将出场的女主人公的内心之情是一致的。 这三句虽然还只是写景,还没有正面言情,可是我们已经感觉到情满于纸了。 这种借写秋景以抒离别与怀远之情的方法,中国是有传统的。 宋玉《九辨》中有:“悲哉,秋之为气也!萧瑟兮,草木摇落而变衰。 憭栗兮,若在远行,登高临水兮送将归。”汉武帝的《秋风辞》说:“秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。 兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。”从这里我们不仅可以看到《燕歌行》与它们思想感情上的连续性,而且还可以看到其中语言词汇上的直接袭用。 但是这些到了曹丕笔下,却一切又都成为具有他个人独特思想面貌,独特艺术风格的东西了。 这点我们后面再说。 “念君客游思断肠,慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?”在前面已经描写过的那个肃杀的秋风秋夜的场景上,我们的女主人公登台了:她愁云满面,孤寂而又深情地望着远方自言自语,她说:你离家已经这样久了,我思念你思念得柔肠寸断。 我也可以想象得出你每天那种伤心失意的思念故乡的情景,可是究竟是什么原因使你这样长久地留在外面而不回来呢?慊慊(qiānqiān):失意不平的样子。 “慊慊思归恋故乡”是女主人公在想象她的丈夫在外面思念故乡的情景。 这种写法是巧妙的,也是具体、细致的。 一个人思念另一个人,其思想活动总有具体内容,或者回忆过去在一起的时光,或者憧憬日后见面的欢乐,或者关心牵挂对方目下在外边的生活,想象着他现在正在做什么,如此等等。 这种借写被思念人的活动以突出思念者感情急切深沉的方法,早在《诗经》中就有,到了宋人柳永笔下更有所谓“想佳人,妆楼颙望,误几回,天际识归舟”,那就更加精采了。 这种写法的好处是翻进一层,使人更加感到曲折、细致、具体。 淹留:久留。 “君何淹留寄他方?”这里有期待,有疑虑,同时也包含着无限的悬心。 是什么原因使你至今还不能回来呢?是因为修筑繁忙?是因为战事紧急?是因为你生病了?受伤了?还是……那简直更不能想了。 看,女主人公的心思多么沉重啊! “贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。”茕茕(qióngqióng):孤单,孤独寂寞的样子。 不敢:谨虚客气的说法,实指不能、不会。 这三句描写了女主人公在家中的生活情景:她独守空房,整天以思夫为事,常常泪落沾衣。 这一方面表现了她生活上的孤苦无依和精神上的寂寞无聊;另一方面又表现了女主人公对她丈夫的无限忠诚与热爱。 她的生活尽管这样凄凉孤苦,但是她除了想念丈夫,除了盼望着他的早日回归外,别无任何要求。 “援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。”援:引,拿过来。 清商:东汉以来在民间曲调基础上形成的一种新乐调,以悲惋凄清为其特色。 短歌:调类名,汉乐府有长歌行、短歌行,是根据“歌声有长短”(《乐府诗集》语)来区分的,大概是长歌多表现慷慨激昂的情怀,短歌多表现低回哀伤的思绪。 女主人公在这秋月秋风的夜晚,愁怀难释,她取过瑶琴想弹一支清商曲,以遥寄自己难以言表的衷情,但是口中吟出的都是急促哀怨的短调,总也唱不成一曲柔曼动听的长歌。 《礼记·乐记》云:“乐也者,情之不可变者也。”女主人公寂寞忧伤到了极点,即使她想弹别样的曲调,又怎么能弹得成呢? “明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。 牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁?”女主人公伤心凄苦地怀念远人,她时而临风浩叹,时而抚琴低吟,旁徨徙倚,不知过了多久。 月光透过帘栊照在她空荡荡的床上,她抬头仰望碧空,见银河已经西转,她这时才知道夜已经很深了。 “夜未央”,在这里有两层含意,一层是说夜正深沉,我们的女主人公何时才能捱过这凄凉的漫漫长夜啊!另一层是象征的,是说战争和徭役无穷无尽,我们女主人公的这种人生苦难,就如同这漫漫黑夜,还长得很,还看不到个尽头呢!面对着这沉沉的夜空,仰望着这耿耿的星河,品味着这苦痛的人生,作为一个弱女子,我们的女主人公她又有什么办法能改变自己的命运呢?这时,她的眼睛忽然落在了银河两侧的那几颗亮星上:啊!牛郎织女,我可怜的苦命的伙伴,你们到底有什么罪过才叫人家把你们这样地隔断在银河两边呢?牵牛、织女分别是天鹰和天琴星座的主星,这两颗星很早以来就被我国古代人民传说成一对受迫害,不能团聚的夫妻,这是家喻户晓,无人不知的事情。 女主人公对牵牛织女所说的这两句如愤如怨,如惑如痴的话,既是对天上双星说的,也是对自己说的,同时也是对和自己命运相同的千百万被迫分离、不能团聚的男男女女们说的。 这个声音是一种强烈的呼吁,是一种悲凉的控诉,是一种愤怒的抗议,它仿佛是响彻了当时的苍穹,而且在以后近两千年的封建社会里年年月月、时时刻刻都还可以听到它的响亮的回声。 这样语涉双关,言有尽而余味无穷,低回而又响亮的结尾,是十分精采的。 作品表现的思想并不复杂,题材也不算特别新鲜,但是曹丕作为一个统治阶级的上层人物能关心这样一种涉及千家万户的事情,而在诗中寄予了如此深刻的同情,这是很可贵的。 在艺术上他把抒情女主人公的感情、心理描绘得淋漓尽致,她雍容矜重,炽烈而又含蓄,急切而又端庄。 作品把写景抒情、写人叙事,以及女主人公的那种自言自语,巧妙地融为一体,构成了一种千回百转、凄凉哀怨的风格。 它的辞藻华美,也袭用了许多前人的东西,但这一切又象是完全出之于无心,而不带任何雕琢的痕迹。 这是《燕歌行》的特点,也是曹丕诗歌区别于建安其他诗人的典型特征。 曹丕是个政治家,但从他的作品中往往看不到其父曹操那种慷慨激扬以天下为己任的气概,也找不到其弟曹植那种积极上进志欲报效国家的思想。 在他那里总象是有一种诉说不完的凄苦哀怨之情,而且他的言事抒情又常常爱用妇女的口吻,因此明代锺惺说他的诗“婉娈细秀,有公子气,有文人气”(《古诗归》)。 清代陈祚明说他的诗“如西子捧心,俯首不言,而回眸动盻无非可怜之绪”(《采菽堂古诗选》)。 《燕歌行》可以说是最能代表曹丕这种思想和艺术风格特征的作品。 前人对这两首诗的评价是很高的,清代吴淇说:“风调极其苍凉,百十二字,首尾一笔不断,中间却具千曲百折,真杰构也。”(《六朝选诗定论》)王夫之说:“倾情倾度,倾色倾声,古今无两。”(《姜斋诗话》) 《燕歌行》二首在七言诗的发展史上有重要地位,这也是我们应该知道的。 《诗经》基本是四言体,偶尔也出个七言句子,但为数甚少。 《楚辞》是楚歌体,有七言句,但大多数都带有“兮”字,与七言诗句子的格式韵味不同。 汉代乐府中有一部分杂言体,如《战城南》、《东门行》等,其中有一部分七言句,这些对于七言诗的发展显然是有促进的,但七言句在那些作品中还不是主体。 两汉四百年间,全篇由七言构成的作品今天被人们提到的有两首,第一首是汉武帝时的君臣联句,即所谓《柏梁台诗》。 这首诗出于后代小说,漏洞甚多,原不可信,而且生编硬凑,堆砌敷衍,也完全没有什么诗味。 第二首是张衡的《四愁诗》。 诗味很浓,但张衡这四首诗每首的第一句还都带着一个“兮”字,还拖着一个楚歌的尾巴。 因此,真正摆脱了楚歌形式的羁绊,使七言形式宣告独立的作品就不能不说是曹丕的这两首《燕歌行》了。 由此我们可以看到曹丕学习汉代乐府,学习前人诗歌,在形式上勇于探索、勇于创新的精神。 《燕歌行》句句压韵,而且都是平声,格调清丽宛转,这是七言古诗发展的一个阶段。 晋宋作家模写七言,还照此继续走了相当长的一段路。 后来又经过南朝鲍照、萧绎、庾信等人的努力,到唐代卢照邻、骆宾王那种隔句用韵、平仄相押的鸿篇巨制出现的时候,那时七言古诗就又进入一个更新的发展阶段了。 可见,曹丕的开创之功是不能掩没的。

白马篇(曹植)

白马饰金羁【1】,连翩西北驰【2】。 借问谁家子,幽并游侠儿【3】。 少小去乡邑,扬声沙漠垂【4】。 宿昔秉良弓,楛矢何参差【5】。 控弦破左的,右发摧月支。 仰手接飞猱,俯身散马蹄【6】。 狡捷过猴猿,勇剽若豹螭【7】。 边城多警急,虏骑数迁移【8】。 羽檄从北来,厉马登高堤【9】。 长驱蹈匈奴【10】,左顾凌鲜卑【11】。 弃身锋刃端,性命安可怀【12】?父母且不顾,何言子与妻! 名编壮士籍,不得中顾私【13】。 捐躯赴国难,视死忽如归! 注释 【1】羁:马络头。 【2】连翩:接连不断,这里形容轻捷迅急的样子。 魏初西北方为匈奴、鲜卑等少数民族居住区,驰向西北即驰向边疆战场。 【3】幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陕西诸省的一部分地区。 游侠儿:重义轻生的青年男子。 【4】扬:传扬。 垂:边疆。 "少小"二句:青壮年时期即离开家乡,为保卫国家而扬名于边疆。 【5】宿昔:昔时,往日。 秉:持。 楛(hù户)矢:用楛木做箭杆的箭。 何:多么。 "宿昔"二句:意思是说昔日良弓不离手,箭出尽楛矢。 【6】控:引,拉开。 左的:左方的射击目标。 摧:毁坏。 与下文的"散"(破裂),都有穿透之意。 月支:与"马蹄"都是射贴(箭靶)的名称 接:迎接飞驰而来的东西。 猱(náo挠):猿类,善攀缘,上下如飞。 【7】剽:行动轻捷。 螭(chī):传说中的猛兽,如龙而黄。 【8】虏:胡虏,古时对北方少数民族的蔑称。 数:屡次。 【9】羽檄:檄是军事方面用于征召的文书,插上羽毛表示军情紧急,所以叫羽檄。 厉马:奋马,策马。 【10】蹈:奔赴。 【11】陵:陵蹈,以武临之。 【12】怀:顾惜。 【13】中:心中。 顾:念。 翻译 驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。 有人问他是谁家的孩子,边塞的好儿男游侠骑士。 年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。 楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。 拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。 飞骑射中了“长臂猿”,转身又去射“马蹄”。 灵巧敏捷赛猿猴,勇猛剽悍如豹螭。 听说边境军情急,侵略者一次次进犯内地。 告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。 随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。 上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。 连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。 名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。 为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。 赏析 这首诗描写和歌颂了边疆地区一位武艺高强又富有爱国精神的青年英雄,借以抒发作者的报国之志。 本诗中的英雄形象,既是诗人的自我写照,又凝聚和闪耀着时代的光辉,为曹植前期的重要代表作品。 青春气息浓厚. 诗歌以曲折动人的情节,塑造了一个性格鲜明、生动感人的青年爱国英雄形象。 开头两句以奇警飞动之笔,描绘出驰马奔赴西北战场的英雄身影,显示出军情紧急,扣动读者心弦;接着以"借问"领起,以铺陈的笔墨补叙英雄的来历,说明他是一个什么样的英雄形象;"边城"六句,遥接篇首,具体说明"西北驰"的原因和英勇赴敌的气概。 末八句展示英雄捐躯为国、视死如归的崇高精神境界。

七哀诗(王粲)

西京乱无象①,豺虎方遘患②。 复弃中国去③,委身适荆蛮④。 亲戚对我悲,朋友相追攀⑤。 出门无所见,白骨蔽平原。 路有饥妇人,抱子弃草间。 顾闻号泣声,挥涕独不还。 “未知身死处,何能两相完⑥?” 驱马弃之去,不忍听此言。 南登霸陵岸⑦,回首望长安,悟彼下泉人⑧,喟然伤心肝⑨。 注释 ①西京:指长安,西汉时的国都。 东汉建都在洛阳,洛阳称为东都。 董卓之乱后,汉献帝又被董卓由洛阳迁到了长安。 无象:无章法,无体统。 ②豺虎:指董卓的部将李傕郭汜等。 遘患:给人民造成灾难。 ③中国:中原地区。 ④委身:置身。 荆蛮:即指荆州。 古代中原地区的人称南方的民族曰蛮,荆州在南方,故曰荆蛮。 荆州当时未遭战乱,逃难到那里去的人很多。 荆州刺史刘表曾从王粲的祖父王畅受学,与王氏是世交,所以王粲去投奔他。 ⑤追攀:追逐拉扯,表示依依不舍的样子。 ⑥完:保全。 以上两句是作者听到的那个弃子的妇人所说的话。 ⑦霸陵:汉文帝刘恒的陵墓,在今陕西省长安县东。 岸:高坡、高冈。 汉文帝是两汉四百年中最负盛名的皇帝,这个时期的社会秩序比较稳定,经济发展较快。 所以王粲在这里引以对比现实,抒发感慨。 ⑧《下泉》:《诗经·曹风》中的一个篇名,汉代经师们认为这是一首曹国人怀念明王贤伯的诗。 下泉,流入地下的泉水。 ⑨喟(kūi亏)然:伤心的样子。 这首诗最后四句的意思是,面对着汉文帝的陵墓,对比着当前的离乱现实,就更加伤心地领悟到《下泉》诗作者思念明主贤臣的那种急切心情了。 译文 西汉的都城长安城上空已是黑云乱翻,李傕、郭汜等人在这里制造事端。 我忍痛告别了中原的乡土,把一身暂托给遥远的荆蛮。 送行时亲戚眼里噙着泪水,朋友们依依不舍攀着车辕。 走出门满目萧条一无所见,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。 一个妇人面带饥色坐路边,轻轻把孩子放在细草中间。 婴儿哭声撕裂母亲的肝肺,饥妇人忍不住回头看,但终于洒泪独自走去,“我自己还不知道死在何处,谁能叫我们母子双双保全?”不等她说完,我赶紧策马离去,不忍再听这伤心的语言。 登上霸陵的高地继续向南,回过头我远望着西京长安。 领悟了《下泉》诗作者思念贤明国君的心情,不由得伤心、叹息起来。 鉴赏 “七哀”,《文选》六臣注吕向注云:“七哀,谓痛而哀,义而哀,感而哀,怨而哀,耳目闻见而哀,口叹而哀,鼻酸而哀。”这是望文生义。 元人李冶《敬斋古今黈》云:“人之七情有喜、怒、哀、乐、爱、恶、欲之殊,今而哀戚太甚,喜、怒、乐、爱、恶、欲皆无有,情之所系惟有一哀而已,故谓之七哀也。”亦颇牵强。 《七哀》是乐府歌辞,今人余冠英说:“所以名为‘七’哀,也许有音乐上的关系,晋乐于《怨诗行》用这篇诗(指曹植《七哀》)为歌辞,就分为七解。”(《三曹诗选》)较有道理,可以参考。 “西京乱无象,豺虎方遘患。”西京,指长安。 东汉都城洛阳,洛阳在东,长安在西,故称长安为西京。 豺虎,指董卓部将李傕、郭汜等人。 长安乱得不成样子,是因为李傕、郭汜等人正在作乱,他们大肆烧杀劫掠,百姓遭殃。 这两句写社会的动乱。 诗人正是在这种动乱之中离开长安的,这里交代了诗人离开长安的原因。 “复弃中国去,委身适荆蛮。”这里点出诗人离开长安以后的去向。 “复”,值得注意,这说明诗人的迁徙不是第一次。 公元190年(初平元年),董卓胁迫汉献帝迁都长安,驱使吏民八百万人入关,诗人被迫迁移到长安,此时为了避难,又要离开长安。 这个“复”字不仅表现了眼前凄楚的情况,而且勾起了悲惨的往事,蕴涵着无限的感慨和哀伤。 “中国”,中原地区。 我国古代建都黄河两岸,因此称北方中原地区为中国。 “荆蛮”,指荆州。 荆州是古代楚国的地方,楚国本称为荆,周人称南方的民族为蛮,楚在南方,故称荆蛮。 这两句是说,离开中原地区,到荆州去。 这是因为当时荆州没有战乱,所以很多人到那里去避乱。 王粲因为荆州刺史刘表,与自己是同乡,而且刘表曾就学于王粲的祖父王畅,两家有世交,所以去投靠他。 “亲戚对我悲,朋友相追攀。”写离别时的情景。 这两句是互文,“悲”的不仅有“亲戚",还有“朋友”;“相追攀”的也不仅有“朋友”,还有“亲戚”。 诗人描写送别时的表情和动作,固然是为了表现诗人和亲戚朋友的深厚感情,更重要的是制造一种悲惨的气氛,使人感到这是一场生离死别。 诗人离开了长安,离开了亲戚朋友,一路上见到的景象触目惊心:“出门无所见,白骨蔽平原。”见到的是累累的白骨,遮蔽了无垠的平原。 这是“豺虎”作乱给人民带来的深重灾难。 这场战乱造成的悲惨景象,曹操《蒿里行》写道:“白骨露于野,千里无鸡鸣。 生民百遗一,念之断人肠。”所咏是同样的情景,可以参阅。 以上是“鸟瞰”,下面六句写的才是典型事例:“路有饥妇人,抱子弃草间。 顾闻号泣声,挥泪独不还:‘未知身死处,何能两相完?”这六句同样紧承“出门无所见”。 诗人见到的不仅是“白骨蔽平原”,还有“饥妇人”弃子的事。 妇人爱子,这是正常现象;妇人弃子,这是反常现象。 这种反常现象的产生,是由于战乱。 因此,诗人以惨绝人寰的事例深刻地揭露了战乱给人民带来的沉重灾难。 鲜明而生动,催人泪下。 吴淇说:“‘出门’以下,正云‘乱无象’。 兵乱之后,其可哀之事,写不胜写,但用‘无所见’三字括之,则城郭人民之萧条,却已写尽。 复于中单举妇人弃子而言之者,盖人当乱离之际,一切皆轻,最难割者骨肉,而慈母于幼子尤甚,写其重者,他可知矣。”(《六朝选诗定论》卷六)张玉谷说:“‘出门’十句,叙在途饥荒之景,然胪陈不尽,独就妇人弃子一事,备极形容,而其他之各不相顾,塞路死亡,不言自显。 作诗解此举重该轻之法,庶几用笔玲珑。”(《古诗赏析》卷九)都道出了这种写法的艺术特点。 这种写法对杜甫是有影响的,所以何焯说:“‘路有饥妇人’六句,杜诗宗祖。”(《义门读书记》卷四十六) 妇人弃子的惨景,使诗人耳不忍闻,目不忍睹。 所以他“驱马弃之去,不忍听此言”。 这表现了诗人的哀伤和悲痛。 诗人乘马继续向前行进。 “南登霸陵岸,回首望长安。”霸陵,是汉文帝刘恒的陵墓所在地,在今陕西长安县东。 汉文帝是汉代的明君,史书上赞他“以德化民,是以海内殷富”(《汉书·文帝纪》),有所谓“文景之治”。 诗人南登霸陵高处,回首眺望长安,自然会想起汉文帝及“文景之治”。 如果有汉文帝这样的贤明君主在世,长安就会不如此混乱、残破,百姓不至于颠沛流离,自己也不至于流亡他乡。 登霸陵,眺长安,诗人感慨万端。 “悟彼下泉人,喟然伤心肝。”连同上面两句,同为全篇的结尾。 下泉,是《诗经·曹风》的篇名。 《毛诗》序云:“下泉,思治也。 曹人……思明王贤伯也。”“下泉人”,指《下泉》诗的作者。 面对着汉文帝的陵墓,面对着动乱的社会现实,诗人才懂得《下泉》诗作者思念明王贤君的急切心情,因而从内心发出深深的哀叹。 张玉谷说:“末日‘南登’‘回首’,兜应首段。 ‘伤心’‘下泉’,缴醒中段,收束完密,全篇振动。”(《古诗赏析》卷九)方东树也说:“‘南登霸陵岸’二句,思治,以下转换振起,沉痛悲凉,寄哀终古。”(《昭昧詹言》卷二)都指出了此诗结尾的艺术效果。 这首诗写得悲凉沉痛,真切动人,是建安诗歌中的名作。 方东树评为“冠古独步”,不是没有道理的。

赠秀才入军(嵇康)

息徒兰圃,秣马华山。 流磻平皋,垂纶长川。 目送归鸿,手挥五弦。 俯仰自得,游心太玄。 嘉彼钓叟,得鱼忘筌。 郢人逝矣,谁与尽言。 注释 ①兰圃:有兰草的野地。 ②秣马:饲马。 ③磻(音波):用生丝做绳系在箭上射鸟叫做弋,在系箭的丝绳上加系石块叫做磻。 皋:水边地。 这句是说在皋泽之地弋鸟。 ④纶:指钓丝。 ⑤五弦:乐器名,似琵琶而略小。 ⑥太玄:就是大道。 “游心太玄”,是说心中对于道有所领会,也就是上句“自得”的意思。 ⑦筌:捕鱼竹器名。 《庄子·外物》道:“筌者所以在鱼,得鱼而忘筌。”又道:“言者所以在意,得意而忘言。”“得鱼忘筌”是“得意忘言”的比喻,说明言论是表达玄理的手段,目的既达,手段就不需要了。 ⑧郢:古地名,春秋楚国的都城。 《庄子·徐无鬼》有一段寓言说曾有郢人将白土在鼻上涂了薄薄一层,像苍蝇翅似的,叫匠石用斧子削去它。 匠石挥斧成风,眼睛看都不看一下,把白土削干净了。 郢人的鼻子毫无损伤,他的面色也丝毫没有改变。 郢人死后,匠石的这种绝技也不能再表演,因为再也找不到同样的对手了。 这个寓言是庄子在惠施墓前对人说的,表示惠施死后再没有可以谈论的对手。 这二句的意思是:像郢人死后,匠石再也找不到与他配合默契的人一样,嵇喜如对自然大道有所领会,在军中也难得解人。 赏析 本篇原列第十四首,诗人想象嵇喜行军之暇领略山水乐趣的情景。 他将在长满兰草的野地上休息,在鲜花盛开的山坡上喂马,在草地上弋鸟,在长河里钓鱼。 一边若有所思地目送南归的鸿雁,一边信手抚弹五弦琴。 他的心神游于天地自然之中,随时随地都对自然之道有所领悟。 显然这里所写的与其说是征人生活,不如说是抒写诗人自己纵心自然的情趣。 最后诗人用《庄子》中“匠石斫垩”的典故来表达自己对嵇喜从军远去的惋惜心情。 此诗中“目送归鸿,手挥五弦”二句是历来为人们所称道的妙句。 它以凝练的语言传写出高士飘然出世、心游物外的风神,传达出一种悠然自得、与造化相侔的哲理境界。

咏怀(阮籍)

夜中不能寐,起坐弹鸣琴。 薄帷鉴明月,清风吹我襟。 孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。 徘徊将何见? 忧思独伤心。 注释 ①《咏怀诗》是阮籍生平诗作的总题,不是一时所作。 大多写生活的感慨,不外说人生祸福无常,年寿有限,要求超脱利禄的圈子,放怀远大。 也有对当时政治的刺讥,但写得很隐晦 ②夜中不能寐,起坐弹鸣琴:此二句化用王粲《七哀诗》诗句:“独夜不能寐,摄衣起抚琴。”意思是因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴。 夜中,中夜、半夜。 ③薄帷鉴明月:明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来。 鉴,照。 薄帷,薄薄的帐幔。 ④翔鸟:飞翔盘旋着的鸟。 鸟在夜里飞翔正因为月明。 ⑤北林:《诗经·秦风·晨风》:“鴥(yù)彼晨风,郁彼北林。 未见君子,忧心钦钦。 如何如何,忘我实多!”后人往往用“北林”一词表示忧伤。 ⑥号:鸣叫、哀号。 鉴赏 阮籍的诗大量运用了比兴象征、神话传说、以景寓情、借古讽今等表现手法,曲折隐晦地抒写愤世嫉俗、感慨郁闷的内心世界,形成了言近旨远的艺术风格。 阮籍是“正始之音”的代表。 他的《咏怀》82首是十分有名的抒情组诗。 其中有些诗反映了诗人在险恶的政治环境中,在种种醉态、狂态掩盖下的内心的无限孤独寂寞、痛苦忧愤。 有些诗表现了诗人害怕政治风险,希冀避世远祸的思想面貌;有些诗借古讽今,寄托了对时政的抨击或感慨,表现了诗人对国事的关切;还有些诗嘲讽了矫揉造作的虚伪的礼法之士。 总的来说,阮籍的《咏怀》诗以“忧思独伤心”为主要基调,具有强烈的抒情色彩。 在艺术上多采用比兴、寄托、象征等手法,因而形成了一种“悲愤哀怨,隐晦曲折”的诗风。 这是阮籍八十二首五言《咏怀诗》中的第一首。 诗歌表达了诗人内心愤懑、悲凉、落寞、忧虑等复杂的感情。 不过,尽管诗人发出“忧思独伤心”的长叹,却始终没有把“忧思”直接说破,而是“直举情形色相以示人”,将内心的情绪含蕴在形象的描写中。 冷月清风、旷野孤鸿、深夜不眠的弹琴者,将无形的“忧思”化为直观的形象,犹如在人的眼前耳畔。 读者可从诗中所展示的“情形色相”中感受到诗人幽寂孤愤的心境。 但是那股“忧思”仅仅是一种情绪、一种体验、一种感受,人们可以领略到其中蕴涵的孤独、悲苦之味,却难以把握其具体的内容。 “言在耳日之内,情寄八荒之外”,即是此诗显著的特点。 其实,如果能透彻地了解阮籍其人,此诗也并不难解。 阮籍“本有济世志,属魏、晋之际,天下多故,名士少有全者,籍由是不与世事,遂酣饮为常”(《晋书·阮籍传》)。 正如他“醉六十日”,以使文帝之“为武帝求婚于籍”,终于“不得言而止”(同上)一样,“酣饮”不过是他用以逃避现实的手段,内心的痛苦却是无法排遣的。 史书中“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反”的描写,就正是他痛苦内心的深刻表现。 所以这首诗,只要看他“孤”“独”二字,就不难“曲径通幽”了。 此诗起首,诗人就把读者引入了一个孤冷凄清的夜境:“夜中不能寐,起坐弹鸣琴”,“酣饮为常”的诗人在此众生入梦之时,却难以入睡,他披衣起坐,弹响起了抒发心曲的琴弦。 这是从实景来理解。 然而,也不妨把这“夜”看成是时代之夜,在此漫长的黑夜里,“众人皆醉我独醒”,这伟大的孤独者,弹唱起了具有里程碑意义的诗章。 “英风截云霓,超世发奇声”(《其六十一》)呵!这两句诗,实际上是化用王桀《七哀诗》诗句:“独夜不能寐,摄衣起抚琴”。 三四句诗人进一步描写这个不眠之夜。 清人吴淇说:“‘鉴’字从‘薄’字生出……堂上止有薄帷。 ……堂上帷既薄,则自能漏月光若鉴然。 风反因之而透入,吹我衿矣”(《六朝诗选定论》)。 进一步,我们还可以从这幅画面的表层意义上,感受到诗人的旨趣。 诗人写月之明,风之清,正衬托了自己的高洁不群;写“薄帷”、写“吹我襟”,真让人感觉冷意透背。 这虽非屈子那种“登昆仑兮食玉英”的浪漫境界,但那种特立危行,不被世俗所理解的精神却是一致的。 五六句,诗人着重从视觉、感觉的角度描写,五六句不但进一步增加了“孤鸿”“翔鸟”的意象,而且在画面上增添了“号”“鸣”的音响。 这悲号长鸣的“孤鸿”“翔鸟”既是诗人的眼之物、眼前之景,又同时是诗人自我的象征,它孤独地飞翔在漫漫的长夜里,唱着一曲哀伤的歌。 “北林”化用《诗经》“鴥(“音郁”)彼晨风,郁彼北林。 未见君子,忧心钦钦”(《秦风·晨风》)之典,从而暗含了思念与忧心之意。 “北林”与“外野”一起进一步构成了凄清幽冷之境界。 结尾二句“徘徊将何见,忧思独伤心”,诗人的笔触从客体的自然回复到主观的自我,有如庄周梦为蝴蝶后“蘧(音“渠”)蘧然而觉”,心里有无限感慨,却又无处诉说,他也许想到许多许多:“壮士何慷慨,志欲威八荒”(《其三十九》),却“终身履薄冰,谁知我心焦”(《其三十三》),“独坐空堂上,谁可与亲者”(《其十七》)。 诗人只能永远得不到慰藉,只能是无限的忧思,孤独地徘徊,永恒的悲哀。 纵观全诗,似是“反复零乱,兴寄无端”(沈德潜语),“如晴云出岫,舒卷无定质”(王夫之语),但如果把握了诗人“悲在衷心”的旨趣,就自可理解这首“旷世绝作”。 “言在耳目之内,情寄八荒之表”,钟嵘在《诗品》中对阮籍诗的评价,当是不易之论吧!

归园田居·其一(陶渊明)

少无适俗韵⑴,性本爱丘山。 误落尘网中⑵,一去三十年。 羁鸟⑶恋旧林,池鱼思故渊⑷。 开荒南野际⑸,守拙归园田⑹。 方宅十余亩⑺,草屋八九间。 榆柳荫后檐⑻,桃李罗堂前⑼。 暧暧远人村,依依墟里烟⑽。 狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠⑾。 户庭无尘杂⑿,虚室有余闲⒀。 久在樊笼里,复得返自然⒁。 注释 1少:指少年时代 1适俗:适应世俗。 韵:情调、风度。 2尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。 这里指仕途。 3羁鸟:笼中之鸟。 池鱼:池塘之鱼。 鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。 4南野:一本作南亩。 际:间。 5守拙:守正不阿。 潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。 守拙的含义即守正不阿。 6方:读作“旁”。 这句是说住宅周围有土地十余亩。 7荫:荫蔽。 8罗:罗列。 9暧暧:暗淡的样子。 10依:轻柔的样子。 墟里:村落。 11这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。 12户庭:门庭。 尘杂:尘俗杂事。 13虚室:闲静的屋子。 余闲:闲暇。 14樊:栅栏。 樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。 返自然:指归耕园田。 这两句是说自己像笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。 译文 从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。 错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。 关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。 到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。 住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。 榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。 远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬。 狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。 门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。 长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。 鉴赏 公元405年(东晋安帝义熙元年),陶渊明在江西彭泽做县令,不过八十多天,便声称不愿“为五斗米折腰向乡里小儿”,挂印回家。 从此结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。 归来后,作《归园田居》诗一组,共五首,描绘田园风光的美好与农村生活的淳朴可爱,抒发归隐后愉悦的心情。 这是第一首。 陶诗通常呈现素淡平易的面貌,不见组织雕镂之工。 然而苏东坡说:“其诗质而实绮,癯而实腴。”(《与苏辙书》)又说:“渊明诗初看若散缓,熟看有奇句。”(《冷斋诗话》引)东坡偏爱陶公之为人,尤推崇其诗,以为自古无人能及,反复吟咏,烂熟在胸,并一一唱和,著有《和陶集》,体验实较常人为深。 这一首主要体现其质朴中的深味,散缓中的精巧。 起首四句,先说个性与既往人生道路的冲突。 韵、性,都是指为人品格与精神气质。 所谓“适俗韵”无非是逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态、那种本领吧,这是诗人从来就未曾学会的东西。 作为一个真诚率直的人,其本性与淳朴的乡村、宁静的自然,似乎有一种内在的共通之处,所以“爱丘山”。 前二句表露了作者清高孤傲、与世不合的性格,为全诗定下一个基调,同时又是一个伏笔,它是诗人进入官场却终于辞官归田的根本原因。 但是,人生常不得已。 作为一个官宦人家的子弟,步入仕途乃是通常的选择;作为一个熟读儒家经书、欲在社会中寻求成功的知识分子,也必须进入社会的权力组织;便是为了供养家小、维持较舒适的日常生活,也需要做官。 所以不能不违逆自己的“韵”和“性”,奔波于官场。 回头想起来,那是误入歧途,误入了束缚人性而又肮脏无聊的世俗之网。 “一去三十年”,当是“十三年”之误。 从陶渊明开始做官到最终归隐,正好是十三年。 这一句看来不过是平实的纪述,但仔细体味,却有深意。 诗人对田园,就像对一位情谊深厚的老朋友似地叹息道:“呵,这一别就是十三年了!”内中无限感慨,无限眷恋,但写来仍是隐藏不露。 下面四句是两种生活之间的过渡。 虽是“误入尘网”,却是情性未移。 “羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”,两句集中描写做官时的心情,从上文转接下来,语气顺畅,毫无阻隔。 因为连用两个相似的比喻,又是对仗句式,便强化了厌倦旧生活、向往新生活的情绪;再从这里转接下文:“开荒南野际,守拙归园田”,就显得自然妥贴,丝毫不着痕迹了。 “守拙”回应“少无适俗韵”——因为不懂得钻营取巧,不如抱守自己的愚拙,无须勉强混迹于俗世;“归园田”回应“性本爱丘山”——既有此天性,便循此天性,使这人生自然舒展,得其所好。 开始所写的冲突,在这里得到了解决。 从冲突中摆脱出来,心中欢喜,情绪开张,以下八句,便以欣欣之笔,咏唱居所一带的风光。 这里描写的一切,是极为平常的。 土地,草房;榆柳,桃李;村庄,炊烟;狗吠,鸡鸣。 但正是这些平平常常的事物,在诗人笔下,构成了一幅十分恬静幽美、清新喜人的图画。 在这画面上,田园风光以其清淡平素的、毫无矫揉造作的天然之美,呈现在读者面前,使人悠然神往。 这是有点儿像世外桃源的光景的。 “土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 阡陌交通,鸡犬相闻。 其中往来种作,男女衣著,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐。”(《桃花源记》)其实,幻想的桃源也好,现实的乡村也好,都是表现着陶渊明的一种理想:合理的社会,应当是没有竞争、没有虚伪、没有外加的礼仪束缚,人人自耕自食的社会。 这种社会当然不可能实现;陶渊明笔下的乡村,也有意忽略了生活艰难和残酷的一面。 但作为诗的构造,却给人以美的安慰。 ——文学常常起着这样的作用。 这一段初读起来,只觉得自然平淡,其实构思安排,颇有精妙。 “方(同“旁”)宅十余亩,草屋八九间”,是简笔的勾勒,以此显出主人生活的简朴。 但虽无雕梁画栋之堂皇宏丽,却有榆树柳树的绿荫笼罩于屋后,桃花李花竞艳于堂前,素淡与绚丽交掩成趣。 前四句构成一个近景。 但陶渊明要描写出和平安宁的意境,单这近景还不足显示。 所以接着把笔移向远处的景象:“暧暧远人村,依依墟里烟。”暧暧,是模糊不清的样子,村落相隔很远,所以显得模糊,就像国画家画远景时,往往也是淡淡勾上几笔水墨一样。 依依,形容炊烟轻柔而缓慢地向上飘升。 这两句所描写的景致,给人以平静安详的感觉,好像这世界不受任何力量的干扰。 从四句近景转到两句远景,犹如电影镜头慢慢拉开,将一座充满农家风味的茅舍融化到深远的背景之中。 画面是很淡很淡,味道却是很浓很浓,令人胸襟开阔、心旷神怡。 读到这里,人们或许会觉得还缺少点什么。 是的,这景象太过清静,似乎少一点生气。 但诗人并没有忘记这一点,请听,“狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠”,一下子,这幅美好的田园画就活起来了。 这二句套用汉乐府《鸡鸣》“鸡鸣高树颠,狗吠深宫中”而稍加变化。 但诗人绝无用典炫博的意思,不过是信手拈来。 他不写虫吟鸟唱,却写了极为平常的鸡鸣狗吠,因为这鸡犬之声相闻,才最富有农村环境的特征,和整个画面也最为和谐统一。 隐隐之中,是否也渗透了《老子》所谓“小国寡民”、“鸡犬之声相闻,民老死不相往来”的理想社会观念,那也难说。 单从诗境本身来看,这二笔是不可缺少的。 它恰当地表现出农村的生活气息,又丝毫不破坏那一片和平的意境,不会让你感到喧嚣和烦躁。 以此比较王籍的名句“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”,那种为人传诵的所谓“以动写静”的笔法,未免太强调、太吃力。 从写景转下来,是这样两句:“户庭无尘杂,虚室有余闲。”尘杂是指尘俗杂事,虚室就是静室。 既是做官,总不免有许多自己不愿干的蠢事,许多无聊应酬吧。 如今可是全都摆脱了,在虚静的居所里生活得很悠闲。 不过,最令人愉快的,倒不在这悠闲,而在于从此可以按照自己的意愿生活。 全诗便以这样两句收结:“久在樊笼里,复得返自然。”自然,既是指自然的环境,又是指顺适本性、无所扭曲的生活。 这两句再次同开头“少无适俗韵,性本爱丘山”相呼应,同时又是点题之笔,揭示出《归园田居》的主旨。 但这一呼应与点题,丝毫不觉勉强。 全诗从对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,新生活的愉快,一种如释重负的心情自然而然地流露了出来。 这样的结尾,既是用笔精细,又是顺理成章。 自来评陶诗者,多强调其自然简淡的风格,至有“陶渊明直是倾倒所有,借书于手,初不自知为语言文字”,“渊明所谓不烦绳削而自合”之类的说法。 其实,诗总是诗,“自然”的艺术仍然是艺术,甚至是一种不易求得的艺术。 真正随意倾吐、毫不修磨,也许称得上“自然”,但绝非“自然”的艺术。 从这诗来看,在谋篇布局、逐层推进,乃至每个细节的刻画方面,都非草率从事,实是精心构思、斟字酌句、反覆锤炼的结晶。 只是有一种真实的情感始终贯穿在诗歌中,并呈现为一个完整的意境,诗的语言完全为呈现这意境服务,不求表面的好看,于是诗便显得自然。 总之,这是经过艺术追求、艺术努力而达到的自然。

咏荆轲(陶渊明)

燕丹善养士,志在报强嬴。 招集百夫良,岁暮得荆卿。 君子死知己,提剑出燕京; 素骥鸣广陌,慷慨送我行。 雄发指危冠,猛气冲长缨。 饮饯易水上,四座列群英。 渐离击悲筑,宋意唱高声。 萧萧哀风逝,淡淡寒波生。 商音更流涕,羽奏壮士惊。 心知去不归,且有后世名。 登车何时顾,飞盖入秦庭。 凌厉越万里,逶迤过千城。 图穷事自至,豪主正怔营。 惜哉剑术疏,奇功遂不成。 其人虽已没,千载有馀情。 注释 荆轲:战国时卫国人,为燕太子丹报仇,以送地图为名,藏匕首刺秦王,不成被杀。 燕丹:战国时燕王喜的太子,名丹。 强嬴:秦国。 荆卿:指荆轲。 渐离:高渐离,战国时燕国人,与荆轲友善,善击筑(古时的一种乐器)。 宋意:燕国的勇士。 商音、羽奏:商声和羽声。 商声凄凉,羽声较激昂。 译文 燕国太子喜欢收养门客,目的是对秦国报仇雪恨。 他到处招集有本领的人,这一年年底募得了荆卿。 君子重义气为知己而死,荆轲仗剑就要辞别燕京。 白色骏马在大路上鸣叫,众人意气激昂为他送行。 个个同仇敌忾怒发冲冠,勇猛之气似要冲断帽缨。 易水边摆下盛大的别宴,在座的都是人中的精英。 渐离击筑筑声慷慨悲壮,宋意唱歌歌声响遏行云。 座席中吹过萧萧的哀风,水面上漾起淡淡的波纹。 唱到商音听者无不流泪,奏到羽音荆轲格外惊心。 他明知这一去不再回返,留下的姓名将万古长存。 登车而去何曾有所眷顾,飞车直驰那秦国的官廷。 勇往直前行程超过万里,曲折行进所经何止千城。 翻完地图忽地现出匕首,秦王一见不由胆颤心惊。 可惜呀!只可惜剑术欠佳,奇功伟绩终于未能完成。 荆轲其人虽然早已死去,他的精神永远激励后人。 鉴赏 此篇大约作于晋宋易代之后。 诗人以极大的热情歌咏荆轲刺秦王的壮举,在对奇功不建的惋惜中,将自己对黑暗政治的愤慨之情,赫然托出。 写得笔墨淋漓,慷慨悲壮,在以平淡著称的陶诗中另具特色。 诗歌按照事件的经过,描写了出京、饮饯、登程、搏击几个场面,尤其着力于人物动作的刻画,塑造了一个大义凛然的除暴英雄形象。 比如,“提剑出燕京”,写出了荆轲仗剑行侠的英姿;“雄发指危冠,猛气充长缨”,更以夸张的笔法写出荆轲义愤填膺、热血沸腾的神态。 而“登车何时顾”四句,排比而下,一气贯注,更写出了荆轲义无反顾、直蹈秦邦的勇猛气概。 诗中虽没有正面写刺秦王的场面,但从“豪主正怔营”一句,可以想见荆轲拔刀行刺之时那股令风云变色的虎威。 这首诗还通过环境气氛的渲染来烘托荆轲的精神面貌。 最典型的是易水饮饯的场景。 在萧杀的秋风中、滔滔的易水上,回荡着激越悲壮的乐声,“悲筑”、“高声”、“哀风”、“寒波”相互激发,极其强烈地表达出“壮士一去兮不复还”的英雄主题。 朱熹说:“陶渊明诗,人皆说是平淡,据某看他自豪放,但豪放得来不觉耳。 其露出本相者,是《咏荆轲》一篇。”这是颇具眼力的。

读山海经·其一(陶渊明)

孟夏草木长,绕屋树扶疏。 众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。 既耕亦已种,时还读我书。 穷巷隔深辙,颇回故人车。 欢言酌春酒,摘我园中蔬。 微雨从东来,好风与之俱。 泛览《周王传》,流观《山海》图。 俯仰终宇宙,不乐复何如? 注释 ①这组诗共十三首,这是第一首。 山海经:一部记载古代神话传说、史地文献、原始风俗的书。 ②孟夏:初夏。 农历四月。 ③扶疏:枝叶茂盛的样子。 ④欣有托:高兴找到可以依托的地方。 ⑤深辙:轧有很深车辙的大路。 ⑥频回故人车:经常让熟人的车调头回去。 ⑦欢然:高兴的样子。 ⑧与之俱:和它一起吹来。 ⑨泛览:浏览。 周王传:即《穆天子传》,记载周穆王西游的书。 ⑩流观:浏览。 山海图:带插图的《山海经》。 ⑾俯仰:在低头抬头之间。 终宇宙:遍及世界。 译文 孟夏的时节草木茂盛绿树围绕着我的房屋众鸟快乐地好像有所寄托,我也喜爱我的茅庐耕种过之后,我时常返回来读我喜爱的书居住在僻静的村巷中远离喧嚣,即使是老朋友驾车探望也掉头回去(我)欢快地饮酌春酒,采摘园中的蔬菜细雨从东方而来,夹杂着清爽的风泛读着《周王传》,浏览着《山海经图》(在)俯仰之间纵览宇宙,还有什么比这个更快乐呢? 赏析 《读山海经》是陶渊明隐居时所写13首组诗的第一首。 诗的前6句向人们描述:初夏之际,草木茂盛,鸟托身丛林而自有其乐,诗人寓居在绿树环绕的草庐,也自寻其趣,耕作之余悠闲地读起书来。 情调显得是那样的安雅清闲,自然平和,体现出世间万物、包括诗人自身各得其所之妙。 接下来描写读书处所的环境。 诗人居住在幽深僻远的村巷,与外界不相往来,即使是前来探访的老朋友,也只好驾车掉转而去。 他独自高兴地酌酒而饮,采摘园中的蔬菜而食。 没有了人世间的喧闹和干扰,是多么的自在与自得啊!初夏的阵阵和风伴着一场小雨从东而至,更使诗人享受到自然的清新与惬意。 诗的最后4句概述读书活动,抒发读书所感。 诗人在如此清幽绝俗的草庐之中,一边泛读“周王传”,一边流览《山海经图》。 “周王传”即《穆天子传》,记叙周穆王驾八骏游四海的神话故事;《山海经图》是依据《山海经》中的传说绘制的图。 从这里的“泛览”、“流观”的读书方式可以看出,陶渊明并不是为了读书而读书,而只是把读书作为隐居的一种乐趣,一种精神寄托。 所以诗人最后说,在低首抬头读书的顷刻之间,就能凭借着两本书纵览宇宙的种种奥妙,这难道还不快乐吗?难道还有比这更快乐的吗? 本诗抒发了一个自然崇尚者回归田园的绿色胸怀,诗人在物我交融的乡居体验中,以纯朴真诚的笔触,讴歌了宇宙间博大的人生乐趣,体现了诗人高远旷达的生命境界。 “孟夏草木长,绕屋树扶疏。 群鸟欣有托,吾亦爱吾庐。”诗人起笔以村居实景速写了一幅恬静和谐而充满生机的画面:屋前屋后的大树上冉冉披散着层层茂密的枝叶,把茅屋掩映在一派绿色中,满地的凄凄绿草蓬勃竞长,树绿与草绿相接,平和而充满生机,尽情的展现着大自然的和谐与幽静。 绿色的上空鸟巢与绿色掩映的地上茅屋呼应,众多的鸟儿们环绕着可爱的小窝歌唱着飞来飞去,重重树帘笼罩的茅屋或隐或现,诗人踏着绿草,徜徉在绿海中,飘逸在大自然的怀抱中,在任性自得中感悟着生命的真谛。 这是互感欣慰的自然生存形态,是万物通灵的生命境界,“既耕亦已种,时还读我书。”四月天耕种基本结束,乘农闲之余,诗人偷闲读一些自己喜欢的书。 “人生归有道,衣食固其端”,衣食是生命必备的物质需求,诗人自耕自足,没有后顾之忧,无须摧眉折腰事权贵,换取五斗粮,在精神上得到自由的同时,诗人也有暇余在书本中吮吸无尽的精神食粮,生活充实而自得,无虑而适意,这样的生活不只是舒畅愉悦,而且逍遥美妙。 “穷巷隔深辙,颇回故人车。 欢然酌春酒,摘我园中蔬。”身居偏僻陋巷,华贵的大车一般不会进来,偶尔也有些老朋友来这里享受清幽。 “穷巷隔深辙,颇回故人车”根据下文的语境应分两句解,上一句是说身居偏僻陋巷隔断了与仕宦贵人的往来。 下一句中的“颇回”不是说因深巷路窄而回车拐走,而是说设法拐进来的意思,根据本文语境“颇回”在这里应当是“招致”的意思。 老朋友不畏偏远而来,主人很是高兴,拿出亲自酿制的酒,亲自种的菜款待朋友,这里除了表示对朋友的热情外,同时含有诗人由曾经的士大夫转为躬耕农夫自得的欣慰。 这是诗人对劳动者与众不同的观念突破,诗人抛弃做官,顺着自己“爱丘山”的天性做了农夫,在世俗意识中人们是持否定与非议的。 诗人却以“羁鸟恋旧林”世俗超越回归了田园,是任性自得的选择,且自耕自足衣食无忧,是值得赞美的事。 这里凸显诗人以自己辛勤的劳动果实招待朋友,不但欣慰自豪,而且在感情上更显得厚重与真挚。 “微雨从东来,好风与之俱。”这里一语双关,既写了环境的滋润和美,又有好风吹来好友,好友如好雨一样滋润着诗人心田的寓意。 “泛览周王书,流观山海图”,这里“泛览”“流观”写的非常随心所欲,好像是在轻松愉悦地看戏取乐一样。 诗人与朋友在细雨蒙蒙,微风轻拂中饮酒作乐,谈古论今,引发了诗人对闲余浏览《山海经》《穆天子传》的一些感想,诗人欣慰地对朋友说:他不仅是在皈依自然中觅到了乐趣,还在《六经》以外的《山海经》与《穆天子传》的传说中领略了古往今来的奇异风物,诗人的人生境界不但在现实中得到拔高,而且还在历史的时空中得到了进一步的补充与升华,这俯仰间的人生收获,真使人欢欣无比! 与诗人生命交融一体的不仅是草木飞鸟,还有共享良辰美景的朋友,诗人体验到不仅是融入自然的怡然兴致,还有书中带来的时间长河中积淀的风物赏识,这样的人生快乐,在昏昏然的官场上是无法得到的。 诗人在与天地与古今与人与物的交融中,合奏出宇宙运行中至高至美的欢乐篇章。 此诗貌似信手拈来的生活实况,其实质寓意深远,诗人胸中流出的是一首囊括宇宙境界的生命赞歌。

读山海经·其十(陶渊明)

精卫②衔微木,将以填沧海。 刑天③舞干戚,猛志固常在。 同物④既无虑,化去⑤不复悔。 徒设在昔心,良辰⑦讵可待。 注释 ②精卫:古代神话中鸟名。 据《山海经·北山经》及《述异记》卷上记载,古代炎帝之女精卫,因游东海淹死,灵魂化为鸟,经常衔木石去填东海。 衔:用嘴含。 微木:细木。 ③刑天:神话人物,因和天帝争权,失败后被砍去了头,埋在常羊山,但他不甘屈服,以两乳为目,以肚脐当嘴,仍然挥舞着盾牌和板斧。 (《山海经·海外西经》) ④同物:精卫既然淹死而化为鸟,就和其它的的相同,即使再死也不过从鸟化为另一种物,所以没有什么忧虑。 ⑤化去:刑天已被杀死,化为异物,但他对以往和天帝争神之事并不悔恨。 ⑥徒:徒然、白白地。 在昔心:过去的壮志雄心。 ⑦良辰:实现壮志的好日子。 讵:岂。 这两句是说精卫和刑天徒然存在昔日的猛志,但实现他们理想的好日子岂是能等待得到! ⑧猛志:勇猛的斗志。 ⑨在昔心:过去的壮志雄心。 ⑩讵:表示反问,岂。 译文 精卫含着微小的木块,要用它填平沧海。 刑天挥舞着盾斧,刚毅的斗志始终存在。 同样是生灵不存余哀,化成了异物并无悔改。 如果没有这样的意志品格,美好的时光又怎么会到来呢? 鉴赏 陶渊明一生酷爱自由,反抗精神是陶诗重要的主题,这首诗赞叹神话形象精卫、刑天,即是此精神的体现。 “精卫衔微木,将以填沧海。”起笔二句,概括了精卫的神话故事,极为简练、传神。 《山海经·北山经》云:“发鸠之山……有鸟焉,其状如乌,文首、白喙、赤足,名曰精卫,其鸣自詨。 是炎帝之少女,名曰女娃。 女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。 常衔西山之木石,以堙于东海。”精卫为复溺死之仇,竟口衔微木,要填平东海。 精卫之形,不过为一小鸟,精卫之志则大矣。 “精卫衔微木”之“衔”字、“微”字,可以细心体会。 “衔”字为《山海经》原文所有,“微”字则出诸诗人之想象,两字皆传神之笔,“微木”又与下句“沧海”对举。 精卫口中所衔的细微之木,与那莽苍之东海,形成强烈对照。 越凸出精卫复仇之艰难、不易,便越凸出其决心之大,直盖过沧海。 从下字用心之深,足见诗人所受感动之深。 “刑天舞干戚,猛志固常在。”此二句,概括了刑天的神话故事,亦极为简练、传神。 《山海经·海外西经》云:“刑天与帝至此争神,帝断其首,葬之常羊之山,乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞。”干,盾也;戚,斧也。 刑天为复断首之仇,挥舞斧盾,誓与天帝血战到底,尤可贵者,其勇猛凌厉之志,本是始终存在而不可磨灭的。 “刑天舞干戚”之“舞”字,“猛志固常在”之“猛”字,皆传神之笔。 渊明《咏荆轲》“凌厉越万里”之“凌厉”二字,正是“猛”字之极好诠释。 体会以上四句,“猛志固常在”,实一笔挽合精卫、刑天而言,是对精卫、刑天精神之高度概括。 “猛志”一语,渊明颇爱用之,亦最能表现渊明个性之一面。 《杂诗·忆我少壮时》“猛志逸四海”,是自述少壮之志。 此诗作于晚年,“猛志固常在”,可以说是借托精卫、刑天,自道晚年怀抱。 下面二句,乃申发此句之意蕴。 “同物既无虑,化去不复悔。”“同物”,言同为有生命之物,指精卫、刑天之原形。 “化去”,言物化,指精卫、刑天死而化为异物。 “既无虑”实与“不复悔”对举。 此二句,上句言其生时,下句言其死后,精卫、刑天生前既无所惧,死后亦无所悔也。 此二句,正是“猛志固常在”之充分发挥。 渊明诗意绵密如此。 “徒设在昔心,良辰讵可待。”结笔二句,叹惋精卫、刑天徒存昔日之猛志,然复仇雪恨之时机,终未能等待得到。 诗情之波澜,至此由豪情万丈转为悲慨深沉,引人深长思之。 猛志之常在,虽使人感佩;而时机之不遇,亦复使人悲惜。 这其实是一种深刻的悲剧精神。 渊明此诗称叹精卫、刑天之事,取其虽死无悔、猛志常在之一段精神,而加以高扬,这并不是无所寄托的。 《读山海经》十三首为一组联章诗,第一首咏隐居耕读之乐,第二首至第十二首咏《山海经》、《穆天子传》所记神异事物,末首则咏齐桓公不听管仲遗言,任用佞臣,贻害己身的史事。 因此,此组诗当系作于刘裕篡晋之后。 故诗中“常在”的“猛志”,当然可以包括渊明少壮时代之济世怀抱,但首先应包括着对刘裕篡晋之痛愤,与复仇雪恨之悲愿。 渊明《咏荆轲》等写复仇之事的诗皆可与此首并读而参玩。 即使在《山海经》的神话世界里,精卫、刑天复仇的愿望,似亦未能如愿以偿。 但是,其中的反抗精神,却并非是无价值的,这种精神,其实是中国先民勇敢坚韧的品格之体现。 渊明在诗中高扬此反抗精神,“猛志固常在”,表彰此种精神之不可磨灭;“徒设在昔心,良辰讵可待”,则将此精神悲剧化,使之倍加深沉。 悲尤且壮,这就使渊明此诗,获得了深切的悲剧美特质。

杂诗(陶渊明)

人生无根蒂,飘如陌上尘①。 分散逐风转,此已非常身②。 落地为兄弟③,何必骨肉亲! 得欢当作乐,斗酒聚比邻④。 盛年不重来⑤,一日难再晨。 及时当勉励⑥,岁月不待人。 注释 ①蒂(dì帝):瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。 陌:东西的路,这里泛指路。 这两句是说人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。 ②此:指此身。 非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。 这句和上句是说生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。 ③落地:刚生下来。 这句和下句是说,世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢? ④斗:酒器。 比邻:近邻。 这句和上句是说,遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。 ⑤盛年:壮年。 ⑥及时:趁盛年之时。 这句和下句是说应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。 解释 人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。 生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。 世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢? 遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。 应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。 鉴赏 陶渊明《杂诗》共有十二首,此为第一首。 王瑶先生认为前八首“辞气一贯”,当作于同一年内。 据其六“奈何五十年,忽已亲此事”句意,证知作于公元414年(晋安帝义熙十年),时陶渊明五十岁,距其辞官归田已有八年。 这组《杂诗》,实即“不拘流例,遇物即言”(《文选》李善注)的杂感诗。 正如明黄文焕《陶诗析义》卷四所云:“十二首中愁叹万端,第八首专叹贫困,余则慨叹老大,屡复不休,悲愤等于《楚辞》。”可以说,慨叹人生之无常,感喟生命之短暂,是这组《杂诗》的基调。 这种关于“人生无常”“生命短暂”的叹喟,是在《诗经》《楚辞》中即已能听到的,但只是到了汉末魏晋时代,这种悲伤才在更深更广的程度上扩展开来,从《古诗十九首》到“三曹”,从“竹林七贤”到“二陆”,从刘琨到陶渊明,这种叹喟变得越发凄凉悲怆,越发深厚沉重,以至成为整个时代的典型音调。 这种音调,在今天看来不无消极悲观的意味,但在当时特定的社会条件下,却反映了人的觉醒,是时代的进步。 “人生无根蒂”四句意本《古诗十九首》之“人生寄一世,奄忽若飘尘”,感叹人生之无常。 蒂,即花果与枝茎相连接的部分。 人生在世即如无根之木、无蒂之花,没有着落,没有根柢,又好比是大路上随风飘转的尘土。 由于命运变幻莫测,人生飘泊不定,种种遭遇和变故不断地改变着人,每一个人都已不再是最初的自我了。 这四句诗,语虽寻常,却寓奇崛,将人生比作无根之木、无蒂之花,是为一喻,再比作陌上尘,又是一喻,比中之比,象外之象,直把诗人深刻的人生体验写了出来,透露出至为沉痛的悲怆。 陶渊明虽然“少无适俗韵”,怀有“猛志逸四海,骞翮思远翥”的宏大抱负,但他生值晋宋易代前后,政治黑暗,战乱频仍,国无宁日,民不聊生。 迫于生计,他几度出仕,几度退隐,生活在矛盾痛苦之中,终于在四十一岁时辞职归田,不再出仕。 如此世态,如此经历,使他对人生感到渺茫,不可把握。 虽然在他的隐逸诗文中,读者可以感受到他的旷达超然之志,平和冲淡之情,但在他的内心深处,蕴藏着的是一种理想破灭的失落,一种人生如幻的绝望。 “落地为兄弟,何必骨肉亲。”承前而来,既然每个人都已不是最初的自我,那又何必在乎骨肉之亲、血缘之情呢。 来到这个世界上的都应该成为兄弟。 这一层意思出自《论语》:“子夏曰:‘君子敬而无失,与人恭而有礼。 四海之内,皆兄弟也。 君子何患乎无兄弟也?”这也是陶渊明在战乱年代对和平、泛爱的一种理想渴求。 “得欢当作乐,斗酒聚比邻。”阅历的丰富往往使人对人生的悲剧性有更深刻的认识,年龄的增长常常使人更难以寻得生活中的欢乐和激动,处于政治黑暗时期的陶渊明更是如此,这在他的诗中表露得非常明确:“荏苒岁月颓,此心稍已去。 值欢无复娱,每每多忧虑。”(《杂诗》其五)但他毕竟没有完全放弃美好的人生理想,他转向官场宦海之外的自然去寻求美,转向仕途荣利之外的村居生活去寻求精神上的欢乐,这种欢乐平淡冲和、明净淳朴。 “斗酒聚比邻”正是这种陶渊明式的欢乐的写照,在陶渊明的诗中时有这种场景的描述,如:“过门更相呼,有酒斟酌之。”(《移居》)“日入相与归,壶浆劳近邻。”(《癸卯岁始春怀古田舍》)这是陶渊明式的及时行乐,与“昼短苦夜长,何不秉烛游”;“不如饮美酒,被服纨与素”;“何不策高足,先据要路津”(《古诗十九首》)有着明显的差异,体现了更高的精神境界。 “盛年不重来”四句常被人们引用来勉励年轻人要抓紧时机,珍惜光阴,努力学习,奋发上进。 在今天,一般读者若对此四句诗作此理解,也未尝不可。 但陶渊明的本意却与此大相径庭,是鼓励人们要及时行乐。 既然生命是这么短促,人生是这么不可把握,社会是这么黑暗,欢乐是这么不易寻得,那么,对生活中偶尔还能寻得的一点点欢乐,不要错过,要及时抓住它,尽情享受。 这种及时行乐的思想,必须放在当时特定的历史条件下加以考察,“它实质上标志着一种人的觉醒,即在怀疑和否定旧有传统标准和信仰价值的条件下,人对自己生命、意义、命运的重新发现、思索、把握和追求。 陶渊明在自然中发现了纯净的美,在村居生活中找到了质朴的人际关系,在田园劳动中得到了自我价值的实现。 这首诗起笔即命运之不可把握发出慨叹,读来使人感到迷惘、沉痛。 继而稍稍振起,诗人执著地在生活中寻找着友爱,寻找着欢乐,给人一线希望。 终篇慷慨激越,使人为之感奋。 全诗用语朴实无华,取譬平常,质如璞玉,然而内蕴却极丰富,波澜跌宕,发人深省。

登江中孤屿(谢灵运)

江南倦历览,江北旷周旋。 怀新道转迥,寻异景不延。 乱流趋正绝,孤屿媚中川。 云日相辉映,空水共澄鲜。 表灵物莫赏,蕴真谁为传。 想象昆山姿,缅邈区中缘。 始信安期术,得尽养生年。 注释 ①历览:遍览,游遍了。 旷周旋:久不游览。 旷,荒废,耽搁。 周旋,应酬,打交道,这里指前去游赏。 这二句是说永嘉江的南岸已经游赏多次,而江北却很久没去了。 ②迥:迂回。 这句是说因为心里急于要罚邰希葜奇景新境,所以反而觉得道路太远了。 ③景:日光,指时间。 延:长。 这句是说因要找寻奇异的景物,所以更感到时间太短促。 ④乱流:从江中截流横渡。 趋:疾行。 媚:优美悦人。 中川:江水中间。 这二句是说船正迅速地从江中横渡,突然发现优美动人的孤屿山在江流中间挡住了去路。 ⑤空水:天空和江水。 这二句是说天上的彩云、丽日相互晖映,江水清澈,映在水中的蓝天也同样色彩鲜明。 ⑥表灵:指孤屿山极其神奇的景象。 表,明显。 灵,灵秀、神奇。 物:指世人。 蕴真:蕴藏的仙人。 真,真人、神仙。 这二句是说孤屿山如此明显的美丽风光无人游赏,那么其中蕴藏神仙的事就更没有人去传述了。 ⑦昆山姿:指神仙的姿容。 昆山,昆仑山的简称,是古代传说中西王母的住处。 缅邈:悠远。 区中缘:人世间的相互关系。 这二句是说自己看到孤屿山便联想起昆仑山上神仙的风姿,因而感到和人世的尘缘就更加离得远了。 ⑧安期术:安期生的长生之术。 安期,即安期生,古代传说中的神仙。 传说他是琅琊阜乡人,因得长生不老之术而活过了一千岁。 这二句是说自己领悟了安期生的长生之术,安心居住在海隅就可以养生尽年。 鉴赏 谢灵运本来出身士族高门,更兼“文章之美,江左莫逮”,“自谓才能宜参权要。”(《宋书》本传)但在庶族军阀刘裕的宋王朝建立之后,诗人的地位便一再降跌,直至被排挤出京,出为永嘉太守。 本来就恃才傲物,加上仕途上的再三挫折,其怀才不遇、寄情山水、期仙求道,便不难理解。 就在写该诗当年的秋天,任永嘉太守刚好一年,诗人便称病辞官,回到会稽始宁南山经营庄园,与隐士名僧谈玄说法去了。 所以,诗人的迷恋山水神仙,正是其内心失意郁结情绪的外化。 正如白居易《读谢灵运诗》所云:“谢公才廓落,与世不相遇。 壮士郁不用,须有所泄处。 泄为山水诗,逸韵有奇趣,岂为玩景物,亦欲摅心素。” 该诗运思精凿丽密,取势宛转屈伸,可谓匠心独运。 欲写江屿之秀媚神奇,先写江南胜景历览之倦,一抑一扬,对比鲜明。 然后又一笔宕开,“精骛八极,心游万仞”,遥想昆仑山仙人姿容,神会古代安期生道术,进一步烘托和神化了孤屿的幽丽神奇。 如此前皴后染,虚实交错,不仅突出了孤屿之美、之奇,也有效地寄寓了诗人孤傲不遇的主观情感。 结构绵密而意脉一贯,情景相生而物我融一。 其次是语言精丽工巧。 表现在遣词用字的锻炼、传神,如倦、旷、趋、媚、灵、真等词的恰当运用,就使全句意态飞动而蕴含深厚;而乱流、孤屿、云日、空水等意象,亦无不巉峭奇丽。 再是用了不少对偶句,不仅十分精工,大致符合后来律句的平仄,而且皆能出之自然。 这在声律学尚未建立之前,不能不令人惊叹诗人的神工巧铸、鬼斧默运了。

拟行路难·其四(鲍照)

泻水置平地,各自东西南北流。 (1) 人生亦有命,安能行叹复坐愁? 酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。 (2) 心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言!(3) 注释 (1)“泻水”二句:往平地上倒水,水流方向不一喻人生贵贱穷达是不一致的。 泻,倾,倒。 (2)“举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。 (3)吞声:声将发又止。 从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。 踯躅:徘徊不前。 举杯断绝歌路难:因要饮酒而中断了《行路难》的歌唱。 断绝:停止。 译文 往平地上倒水,水会向不同方向流散一样,人生贵贱穷达是不一致的。 人生是既定的,怎么能成天自怨自哀。 喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌唱声因举杯饮酒而中断。 人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休,欲行又止,不再多说什么。 创作背景 南北朝时期,群雄割据,社会动荡。 当时实行的是士族门阀制度,而鲍照出身寒微,他虽然渴望能以自己的才能实现个人的价值,但却受到社会现实的压制和世俗偏见的阻碍。 于是常借诗歌来抒发他建功立业的愿望,表现寒门志士备遭压抑的痛苦,传达出寒士们慷慨不平的呼声,充满了对门阀社会的不满情绪和抗争精神。 这种忧愤的情感发于作品之中,形成他诗歌的独特风格。 【2】 赏析 这首“泻水置平地”是鲍照《拟行路难》中的第四篇,抒写诗人在门阀制度重压下,深感世路艰难激发起的愤慨不平之情,其思想内容与原题妙合无垠。 诗歌起笔陡然,入手便写水泻地面,四方流淌的现象。 既没有波涛万顷的壮阔场面,也不见澄静如练的幽美意境。 然而,就在这既不神奇又不玄妙的普通自然现象里,诗人却顿悟出了与之相似相通的某种人生哲理。 作者运用的是以“水”喻人的比兴手法,那流向“东西南北”不同方位的“水”,恰好比喻了社会生活中高低贵贱不同处境的人。 “水”的流向,是地势造成的;人的处境,是门第决定的。 因此说,起首两句,通过对泻水的寻常现象的描写,形象地揭示出了现实社会里门阀制度的不合理性。 诗人借水“泻”和“流”的动态描绘,造成了一种令读者惊疑的气势。 正如清代沈德潜所说:“起手万端下,如黄河落天走东海也。”这种笔法,正好曲折地表达了诗人由于激愤不平而一泻无余的悲愤抑郁心情。 接下四句,诗人转向自己的心态剖白。 他并没有直面人间的不平去歌呼呐喊,而是首先以“人生亦有命”的宿命论观点,来解释社会与人生的错位现象,并渴望借此从“行叹复坐愁”的苦闷之中求得解脱。 继而又以“酌酒以自宽”来慰藉心态失去的平衡。 然而,举杯消愁愁更愁,就连借以倾吐心中悲愤的《行路难》歌声,也因“举杯”如鲠在喉而“断绝”了。 这里诗人有意回避了正面诉说自己的悲哀和苦闷,胸中郁积的块垒,已无法借酒浇除,他便着笔于如何从怅惘中求得解脱,在烦忧中获得宽慰。 这种口吻和这笔调,愈加透露出作者深沉浓重的愁苦悲愤的情感,造成了一种含蓄不露,蕴藉深厚的艺术效果。 诗的结尾,作者才吐出真情。 “心非木石岂无感”,人心不是草木,不可能没有感情,诗人面对社会的黑暗,遭遇人间的不平,不可能无动于衷,无所感慨。 写到这里,诗人心中的愤懑,已郁积到最大的密度,达到了随时都可能喷涌的程度。 不尽情宣泄,不放声歌唱,已不足以倾吐满怀的愁苦了。 然而出人意料的是,下面出现的却是一声低沉的哀叹:“吞声踯躅不敢言!”到了嘴边的呼喊,却突然“吞声”强忍,“踯躅”克制住了。 社会政治的黑暗,残酷无情的统治,窒息着人们的灵魂。 社会现实对于寒微士人的压抑,已经到了让诗人敢怒而不敢言、徘徊难进的地步了。 有许许多多像诗人一样出身寒微的人,也只能像他那样忍气吞声,默默地把愤怒和痛苦强咽到肚里,这正是人间极大的不幸。 而这种不幸的根源,已经是尽在言外,表现得很清楚了。 所以,前文中“人生亦有命”的话题,也只是诗人在忍气吞声和无可奈何之下所倾吐的愤激之词。 这首诗托物寓意,比兴遥深,而又明白晓畅,达到了启人思索、耐人品味的艺术境界。 从作者的表达情感方式来说,全篇构思迂曲婉转,蕴藉深厚。 明代王夫之评论此诗说:“先破除,后申理,一俯一仰,神情无限。”清代沈德潜评价说:“妙在不曾说破。”准确地指明了这首诗的艺术特点。 伴随感情曲折婉转的流露,五言、七言诗句错落有致地相互搭配,韵脚由“流”、“愁”到“难”、“言”的灵活变换,这一切,便自然形成了全诗起伏跌宕的气势格调。 沈得潜说,此诗“妙在不曾说破,读之自然生愁。”

拟行路难·其六(鲍照)

对案不能食①,拔剑击柱长叹息。 丈夫生世会几时②?安能蹀躞垂羽翼③! 弃置罢官去,还家自休息。 朝出与亲辞,暮还在亲侧。 弄儿床前戏④,看妇机中织。 自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直⑤! 注释 ①案:一种放食器的小几。 又,案,即古“椀”(碗)字。 ②会:能。 这句是说一个人生在世上能有多久呢? ③安能:怎能。 蹀躞(diéxiè叠谢):小步行走的样子。 这句是说怎么能裹足不前,垂翼不飞呢。 ④弄儿:逗小孩。 戏:玩耍。 ⑤孤且直:孤高并且耿直。 这二句是说自古以来圣人贤者都贫困不得意,何况像我们这样孤高而耿直的人呢! 鉴赏 这首诗也是反映的仕途失意与坎坷。 和《拟行路难·泻水置平地》相比,表现形式上纯用赋体,抒述情怀似亦更为直切。 全诗分三层。 前四句集中写自己仕宦生涯中倍受摧抑的悲愤心情。 一上来先刻画愤激的神态,从“不能食”、“拔剑击柱”、“长叹息”这样三个紧相连结的行为动作中,充分展示了内心的愤懑不平。 诗篇这一开头劈空而来,犹如巨石投江,轰地激起百丈波澜,一下子抓住了读者的关注。 接着便叙说愤激的内容,从“蹀躞”、“垂羽翼”的形象化比喻中,表明了自己在重重束缚下有志难伸、有怀难展的处境。 再联想到生命短促、岁月不居,更叫人心焦神躁,急迫难忍。 整个心情的表达,都采取十分亢奋的语调;反问句式的运用,也加强了语言的感情色彩。 中间六句是个转折。 退一步着想,既然在政治上不能有所作为,不如丢开自己的志向,罢官回家休息,还得与亲人朝夕团聚,共叙天伦之乐。 于是适当铺写了家庭日常生活的场景,虽则寥寥几笔,却见得情趣盎然,跟前述官场生活的苦厄与不自由,构成了强烈的反差。 当然,这里写的不必尽是事实,也可能为诗人想象之辞。 如果根据这几句话,径自考断此诗作于诗人三十来岁一度辞官之时,不免过于拘泥。 然而,闲居家园毕竟是不得已的做法,并不符合作者一贯企求伸展抱负的本意,自亦不可能真正解决其思想上的矛盾。 故而结末两句又由宁静的家庭生活的叙写,一跃而为牢骚愁怨的迸发。 这两句诗表面上引证古圣贤的贫贱以自嘲自解,实质上是将个人的失意扩大、深化到整个历史的层面——怀才不遇并非个别人的现象,而是自古皆然,连大圣大贤在所不免,这足以证明现实生活本身的不合理。 于是诗篇的主旨便由抒写个人失意情怀,提升到了揭发、控诉时世不公道的新的高度,这是一次有重大意义的升华。 还可注意的是,诗篇终了用“孤且直”三个字,具体点明了像作者一类的志士才人坎坷凛冽、抱恨终身的社会根源。 所谓“孤”,就是指的“孤门细族”(亦称“寒门庶族”),这是跟当时占统治地位的“世家大族”相对讲的一个社会阶层。 六朝门阀制度盛行,世族垄断政权,寒门士子很少有仕进升迁的机会。 鲍照出身孤寒,又以“直”道相标榜,自然为世所不容了。 钟嵘《诗品》慨叹其“才秀人微,故取湮当代”,是完全有根据的。 他的诗里不时迸响着的那种近乎绝望的抗争与哀叹之音,也不难于此得到解答。 前面说过,同为诗人抗议人生的哀歌,此诗较之《拟行路难·泻水置平地》的正言若反、半吐半吞,写法上要直露得多,但此诗也并非一泻到底。 起调的高亢,转为中间的平和,再翻出结语的峭拔,照样是有张有弛,波澜顿挫。 音节安排上由开首时七言长调为主,过渡到中间行云流水式的五言短句,而继以奇峰突出的两个长句作收煞,其节奏的高下抗坠也正相应于情感旋律的变化。 所以两首杂言体乐府仍有许多共同之处。 再进一步,拿这两首感愤言志之作,来同前面那些借思妇口吻言情的篇什相比较,风格上又有不少异同。 前诗婉曲达意,这里直抒胸臆;前诗节拍舒徐,这里律动紧促;前诗情辞华美,这里文气朴拙——随物赋形,各有胜境。 不过无论哪一类题材,都能显现出作者特有的那种奇思焕发、笔力健劲的色调,这正是鲍照诗歌最能打动人心的所在。 《南史》本传用“遒丽”二字评论他的乐府创作,后来杜甫也以“俊逸”概括其诗风,其实“俊”和“丽”还只标示出它的体貌,“逸”和“遒”才真正摄得它的神理。 从鲍照的“俊逸”到李白的“飘逸”,是有着一脉相承的关系的。

梅花落(鲍照)

中庭杂树多,偏为梅咨嗟。 问君何独然?念其霜中能作花,露中能作实。 摇荡春风媚春日,念尔零落逐寒风,徒有霜华无霜质。 注释 ①中庭:庭院中。 ②咨嗟:赞叹声。 ③君:指“偏为梅咨嗟”的诗人。 这句是假托杂树的问话:你为什么单单赞赏梅花? ④其:指梅。 作花:开花。 作实:结实。 以下是诗人的回答。 这二句是说梅花能在霜中开花,露中结实,不畏严寒。 ⑤尔:指杂树。 霜华:霜中的花。 华,同“花”。 这三句是说杂树只能在春风中摇曳,在春日下盛开,有的虽然也能在霜中开花,却又随寒风零落而没有耐寒的品质。 评析 《梅花落》属《横吹曲》,在郭茂倩《乐府诗集》中,鲍照的这首《梅花落》还算是较早的一首。 诗的内容是赞梅,但是作者先不言梅,而“以杂树衬醒,独为梅嗟”。 诗人说庭中的杂树众多,可他却偏偏赞叹梅花。 如果读者再往下看,这发端的一句,又不仅仅是起着“衬醒”的作用,因为“衬醒”的效果,使得高者愈高,低者愈低,于是便触发了“杂树”的“不公”之感,因而也就按捺不住地提出质问——“问君何独然?”这“问”的主语便是“杂树”。 “独”字紧扣着“偏”字,将问题直逼到诗人面前,诗人回答得也很爽快,那是因为梅花不畏严寒,能在霜雪之中开花,冷露之中结实。 这是赞梅的理由。 但是,为了使“偏”与“独”有所交待,也为了使发问者(杂树)对自己有所了解,所以接着又说:想想你们吧,只能招摇于春风,斗艳于春日,即使有的也能在霜中开花,却又随寒风零落,终没有耐寒的品质,是所谓“寒暑在一时,繁华及春媚”(鲍照《咏史》)。 如此相比,则“偏为梅咨嗟”一语,便得到全面而有力的阐发。 明代钟惺说这首诗:“似稚似老,妙妙”(《古诗归》)。 这个评语颇有见地,也很耐人寻味。 这首诗结构单纯,一二两句直抒己见,第三句作为过渡,引出下文的申述。 言辞爽直,绝无雕琢、渲染之态,比如对梅的描写,这里就见不到恬淡的天姿,横斜的身影,也嗅不到暗香的浮动,更没有什么高标逸韵,力斡春回的颂词,而只是朴实无华,如实道来——霜中能作花,露中能作实;其句式韵脚,亦随情之所至,意之所须,有五言,也有七言;“以花字联上嗟字成韵,以实字联下日字成韵”(沈德潜《古诗源》),新奇而不造作。 诗人以如此单纯朴拙、随意自然的形式,说着并不怎么新鲜的事情,确有几分“稚”趣。 然而,“念其”、“念尔”,不无情思,足见褒贬之意,早存于心,所以观点鲜明,一问即答,且能不枝不蔓,舍形取神,切中要害,是亦决非率意而成。 “今日画梅兼画竹,岁寒心事满烟霞”(郑板桥《梅竹》)。 画家“心事”在画中,诗人的“心事”也藏在诗中。 《南史·本传》中的记载:“(鲍)照尝谒(刘)义庆,未见知,欲贡诗言志,人止之曰:郎位尚卑,不可轻忤大王。 照勃然曰:千载上有英才异士沈没而不闻者,安可数哉!大丈夫岂可遂蕴智能,使兰艾不辨,终日碌碌与燕雀相随乎?于是奏诗……”(《南史》卷十三)。 这段文字不仅可以使读者窥见其人,亦有助于理解这首诗。 如果说傲霜独放的梅花,就是那些位卑志高、孤直不屈之士的写照,当然也可以说是诗人自我形象的体现。 那么,“零落逐寒风”的“杂树”,便是与时俯仰、没有节操的龌龊小人的艺术象征。 诗人将它们加以对比,并给予毫不含糊地褒贬,一方面反映了诗人爱憎分明、刚正磊落的胸怀,一方面也表现了他对“兰艾不辨”、贵贱不分的世风的抨击和抗争。 萧涤非先生曾经说:鲍照“位卑人微,才高气盛,生丁于昏乱之时,奔走乎死生之路,其自身经历,即为一悲壮激烈可歌可泣之绝好乐府题材,故所作最多,亦最工”(《汉魏六朝乐府文学史》)。 这首诗虽是咏物,然其身世境遇、性格理想、志趣情怀无不熔铸其中。 就以上所言,则又显示出它的慷慨任气,沉劲老练的特色。 因而,那“似稚似老”的评语实在是精当绝妙。

估客乐(释宝月)

【其一】 郎作十里行,侬作九里送。 拔侬头上钗,与郎资路用。 【其二】 有信数寄书,无信心相忆。 莫作瓶落井,一去无消息。 【其三】 大艑珂峨头,何处发扬州。 借问艑上郎,见侬所欢不? 【其四】 初发扬州时,船出平津泊。 五两如竹林,何处相寻博。 鉴赏 以上四首诗,分为两组,写作于南齐永明(483—493)年间。 “永明”是齐武帝萧赜的年号。 传说萧赜未登基前,曾游历樊城、邓县(今湖北省襄樊市一带),熟悉了《估客乐》这一支歌曲。 (估客,同“贾客”,行商之人)他当上皇帝后,因追忆往事,写过以“昔经樊邓役,阻潮梅根渚”为内容的两首《估客乐》诗,并让乐府官吏奏入管弦以教习乐工。 但他的歌辞写得不好,无法同原来的曲调谐合,于是他召来僧侣宝月,命宝月重新写作了两首《估客乐》辞。 宝月的作品,很快就同歌曲谐合了。 乐府歌人还在歌中加上了表达感忆意思的和送声,使歌曲大行于世。 后来,宝月又续作了后两首诗,让乐工在齐武帝萧赜驾龙舟游观五城时歌唱。 这几首歌而且被编入舞蹈,在南齐时由十六人表演,在萧梁时由八人表演。 直到唐代武则天时,宫廷乐工还能歌唱《估客乐》辞。 《古今乐录》、《通典》、《旧唐书》、《通志》、《文献通考》都记载了关于《估客乐》的上述故事,可见它是一篇脍炙人口的乐府歌辞。 这四首诗的主要特色,是用第一人称的口吻,细致地描写了一位楚地女子思念恋人的形象和感情。 诗中第一首用送别时拔钗相赠的细节,表现了这位女子的依依难舍之情。 第二首是这女子对恋人的嘱咐。 虽然她说“无信心相忆”,但她的意思却重在“有信数寄书”。 她的嘱咐译成白话文是:“若是有信人来,请多多托寄书信;若是没有信人来,常想着我不要忘记。”这样就不仅把女子的深情和体贴表达出来了,而且还为后面“借问艑上郎”的情节埋下了伏笔。 第三首描绘的是这位女子焦急等待的情态:她每逢扬州来船,就要去寻觅自己的恋人,探问恋人的音信。 这是一个很典型的表现相思的情节。 第四首是这位相思女子的自忖。 她想到:当客船初发扬州的时候,桅杆如林,估客们怎么会有机会相互问讯呢?她的深切怀念,遂由于这种自慰而显得细腻、隽永。 这四首诗虽然分为两组,写作于不同时候,但其间有很明显的相互联系:每组前一首都描写主人公的动态形象,刻划一个外部行为的细节;每组后一首都描写主人公的静态形象,刻划一个内心活动的细节。 从送别到思念,两组作品又相互呼应。 所以可以把它们看成是一件和谐统一的、美丽动人的艺术珍品。 这四首诗的另外一个特点,是它们采用了很本色的语言,既质朴自然,又富有个性。 这一特点正好是同上一特点相互配合的。 诗中“郎作十里行,侬作九里送”一句很可能采自当时的俗谚,它用“十里”“九里”之比,很精炼地概括出“恨不能陪伴始终”这样一层意思。 诗句中的“侬”是当时的南方方言,是自称之词。 在第一首诗中,两个“侬”字联用,一下就把诗篇的代言特色(即第一人称特色)显示出来了;而且,用“侬”而不用“妾”,便表现了作品的朴野自然之美。 “瓶落井”是古代的民间成语,意思相当于石沉大海,经常用于描写恋人之间的关系。 敦煌曲子辞(伯3123写本)中有“一只银瓶子,两手拴,携送远行人”的诗句,便是用银瓶来象征始终不渝的恋爱关系的。 这里则反用,意味深长地表达了对恋人的忠贞和期待。 此外,“艑”是吴楚人对大船的称呼,《荆州土地记》曾说过“湘州七郡,大艑所出,皆受万斛”的话。 “珂峨头”指船头的装饰如高耸的玉马笼,古人称马笼头上的玉饰为“珂”,称高耸的状态为“峨”。 “欢”是当时的吴语,意即情郎,例如《子夜歌》说:“欢愁侬亦惨”。 “五两”则是楚语,指船上侯风的竹竿。 例如《文选·江赋》李善注引许慎语说:“綄,侯风也,楚人谓之五两也。”王周《船具诗序》说:“有樯,有五两,有帆,所以使风也。”故敦煌曲子辞《浣溪沙》中也有“五两竿头风欲平”的诗句。 ——这些现在看来很生僻的辞语,在当时其实是楚人的俗谚口语,是很平常的。 这些语言既生动明快,又密切吻合歌辞主人公的身份,在塑造形象、刻划人物方面,取得了极好的艺术效果。 根据以上两个特点,可以把宝月的《估客乐》评为富有艺术个性、达到自然传神这种高超境界的好诗。 值得特别指出的是,作者还通过作品的个性反映出了时代的个性。 在南北朝时代,由于北方连年战乱,而南方则保持了相对安定的局面,故水陆交通和商业贸易在南方显得比较发达。 扬州(今南京市)和襄阳(今属湖北)就是两个水运重镇和商业重镇。 《估客乐》正是在这一背景上展开送别情郎去经商的故事题材的。 这时的音乐文学显现了两个重要特点:其一是楚地成为同吴地并列的一大音乐中心;其二是城邑音乐异军突起,代表了对民歌民谣的集中。 清商曲中的西曲歌,以及西曲歌中的《襄阳乐》、《石城乐》、《江陵乐》、《寻阳乐》(襄阳、石城、江陵、寻阳都是当时的重要城市),很明确地反映了这两个特点。 故西曲中的《估客乐》也可以看作这时的新的音乐潮流的代表。 另外,随着南方经济的发达,在豪门大族中产生了一批以“妾”、“婢”为名义的歌妓。 她们的表演,使得当时的清商曲辞富于女性特色。 《估客乐》也就是这样一种极尽温柔妩媚之致的作品。 其实,齐武帝的诗作不能配合管弦而宝月的诗作能够与管弦“谐合”的原因就在于宝月的《估客乐》在题材、文学风格、音乐特征上都密切吻合了表演需要和时代气氛。 后来,陈后主、北周庾信、唐代李白、元稹、张籍、刘禹锡、刘驾等人都作过以《估客乐》或《贾客词》为题的诗歌,但没有哪一篇能比得上宝月的作品,这也是因为:宝月的《估客乐》是一个特定的历史时代的产物。

陇头歌辞(北朝民歌)

其一 陇头流水,流离山下。 念吾一身,飘然旷野。 其二 朝发欣城,暮宿陇头。 寒不能语,舌卷入喉。 其三 陇头流水,鸣声幽咽。 遥望秦川,心肝断绝。 注释 ①《陇头歌辞》为“梁鼓角横吹曲”之一。 《乐府诗集》载三首,写游子漂流在外的痛苦心情。 ②陇头:陇山顶上,一说陇头(平凉、庆阳的一带)古代陇山指六盘山。 甘肃省简称为“陇”,这个陇由古代“陇山”而来,因为前人习惯上称平凉庆阳两区为陇东。 天水为陇右,张掖、武威一带为陇西,而古代陇西还包括今属平凉市的庄浪、静宁两县。 六盘山处甘肃、陕西、宁夏三省区交界处,主脉在甘肃境内。 陇头流水,指发源于陇山的河流、溪水。 一说是发源于陇山,向东流的泾河等几条河水。 ③欣城:不详,我认为指今镇原县的“新城”,“新”与“欣”同音。 汉代时平凉部分地方,包括今镇原县属北地郡。 新城距平凉不远,距陇山东麓也就一百多里路程;朝发:早晨从欣城出发。 ③暮宿陇头:傍晚住宿在陇山顶上;暮:傍晚;宿:投宿,住宿。 ④寒不能语,舌卷入喉:形容六盘山一带气候十分严寒,冻得舌头都卷了上去,不能说话;语:说话。 ⑤鸣声幽咽:天寒地冻,陇山下东流的河水结了冰,河流在冰层间呜呜咽咽,像人哭泣一样。 背井离乡的游子于寒山冰河间听到这种流水声,心里那种思乡之情,那种因种种原因遭受这种漂流之苦的心情可想而知是多么难受了。 ⑥遥望秦川:遥望:远眺,即向东远望;秦川,指陕西省中部。 这里的秦川,指陇山以东广大地区,不一定指中原或关中地区,“秦川”代指“故乡”,因为六盘山以西就是“塞外”了,离关内越来越远,所以说痛断肝肠。 译文 (一) 陇山的流水,流离了山下。 想着我孤身一个人,翩然走在空旷的野外。 (二) 早上从欣城出发,晚上睡在陇山。 冻得说不出话来,舌头都卷进了喉咙里。 (三) 陇山的流水,也发出呜咽的鸣声。 遥望着秦川,心肝都要断绝了。 赏析 《陇头歌》的曲名本出魏晋乐府,不过这篇的风格和一般北歌不大同,故也有可能是汉魏旧辞。 这首诗形象地描绘出北方旅人艰苦的生活以?:行人的孤独飘零,山路的险峻难行,北地的刺骨严寒,以及思念家乡的悲痛情绪,无不一一跃然纸上。 由于南北朝长期处于对峙的局面,在政治、经济、文化以及民族风尚、自然环境等方面又存在着明显的差异,因而南北朝民歌也呈现出不同的情调与风格。 南朝民歌清丽缠绵,更多地反映了人民真挚纯洁的爱情生活;北朝民歌粗犷豪放,广泛地反映了北方动乱不安的社会现实和人民的生活风习。 汉唐四朝,前后十朝,长安之名真正是名声赫赫,以至在唐以后长安成了国都的代称,李白《金陵》诗说:“晋朝南渡日,此地旧长安。”称东晋宋齐梁陈六朝都城金陵为长安,实即今江苏南京。 长安位居关中的中心,它的地理形胜于天下独居第一。 关中周围群山环抱,东有华山、崤山,西有陇山,南有终南山、秦岭,北有洛水东西的黄龙山、尧山和泾水两岸的嵯峨山、九嵏山。 其中陇山又称陇坂、陇坻,在今陕西陇县西北,为六盘山的南段,南北走向约一百公里,绵亘于陕西、甘肃二省边境,山势陡峭,山路曲折难行,是渭河平原与陇西高原的分水岭。 古称陇山其坂九回,上者七日乃过,上有清水四注而下。 站在艰危苦寒的陇山顶上,回望富丽繁华的长安城和千里平原沃野,眼见陇水一股向东流下,一股向西流下,那种感受真是无可名状的凄凉和悲壮。 古代四方行旅西登陇坂,往往徘徊瞻顾,悲思涌起。 历代流传歌咏秦陇的诗篇不下数百上千首,其中尤以北朝乐府民歌的三首《陇头歌辞》最为有名。 第一、三两首均以“陇头流水”起兴,与下文内容的联系是在陇头之水“流离”而下——无定所、不由自主方面。

折杨柳歌辞(北朝民歌)

(一) 上马不捉鞭,反折杨柳枝①。 蹀座吹长笛,愁杀行客儿②。 (二) 腹中愁不乐,愿作郎马鞭。 出入擐郎臂,蹀座郎膝边③。 (三) 放马两泉泽,忘不著连羁④。 担鞍逐马走,何见得马骑⑤。 (四) 遥看孟津河,杨柳郁婆娑⑥。 我是虏家儿,不解汉儿歌⑦。 (五) 健儿须快马,快马须健儿。 【必】跋黄尘下,然后别雄雌⑧。 注释 ①捉鞭:拿起马鞭。 捉:抓、拿。 ②蹀座:偏义复词,取“座”义。 蹀:行;座,同“坐”。 长笛:指当时流行北方的羌笛。 ③擐:系,拴。 ④羁:马笼头。 ⑤逐:跟随。 ⑥孟津河:指孟津处的黄河。 孟津:在河南孟县南。 郁:树木茂密状。 婆娑:盘旋舞动,此指杨柳随风摇曳的样子。 ⑦虏家儿:胡儿,古代汉族对北方少数民族之贬称。 ⑧【必】跋:快马飞奔时马蹄击地声。 黄尘:指快马奔跑时扬起的尘土。 别雄雌:分高低、决胜负。 赏析 《折杨柳歌辞》,《乐府诗集》收入横吹曲辞梁鼓角横吹曲,共五首,内容相贯,主要为征人临行之际与其情人相互赠答之词。 折杨柳是古代送别的习俗,送者、行者常折柳以为留念。 第一首是写“行客”告别亲友远行之际,“上马”理当挥鞭启程,可他却“不捉鞭”,反而探身去折一枝杨柳。 柳者,留也,在古代习俗中是作为惜别的象征。 这一细节,正表现出其依依惜别的心情。 而此时更传来了悠悠长笛之声,岂不更令人怅惘,别情难抑!诗前三句纯用叙事代抒情,不明言离愁,而巧妙地用“柳枝”、“长笛”象征离情的事物意象作垫衬,逼出最后一句“愁杀”两字。 第二首中,“愁不乐”点出与“郎”经常离别,故女子大发奇想,希望成为心上人的马鞭,终日伴随情郎身边。 诗蕴藉有致,颇带南方吴声西曲的柔情;但又颇有不同,“愿作郎马鞭”的痴想就明显带有北方器物的特征。 诗以刚健之笔抒温婉之情,于爽健之中寓缠绵之情致。 第三首是写放马的情形。 马不戴羁,人扛马鞍,人随马走,然后提出疑问“何见得马骑”,怎么不见你骑马呢。 远离故乡前夕,作者的心情是沉重的,对未来充满了迷惑与不解。 第四首诗写征人遥望漫漫征程,对此行怀有隐忧。 此诗应当注意两点:(一)作者当是北方少数民族,或为鲜卑,或为其他,虽已难深究,但其显然习惯于北方大漠生涯,来到中原沃土为时未久。 故“遥望”之际,对“杨柳郁婆娑”之中原景物倍觉新鲜。 “郁婆娑”三字十分传神,令人想见垂柳成行、依依摇曳之美景。 此种景物描写,在北歌中极为罕见。 (二)此诗当原用北族语言,经过汉译。 “虏家儿”者,即出诸汉人译笔,北方民族断不会用此贬词自称。 至于诗中透露出其时南北民族融合与文化交流的信息,亦值得重视。 第五首诗是写一场激烈的马赛前的情景。 赛马场上,人强马壮,跃跃欲试。 作者不禁感叹:健儿要获胜,必须依靠骏马;但快马要显示出其善奔,亦须依靠骑术高明的健儿。 两个“须”字,突出了人马互相依赖的重要关系。 “【必】跋黄尘”,动人心魄,展示出万马奔腾的壮阔景象。 这是作者的揣想之辞,故云“然后”才能决一雌雄。 诗有议论,有描写,场景阔大,给人一种阳刚的美感。

金错刀行(陆游)

黄金错刀白玉装,夜穿窗扉出光芒。 丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。 京华结交尽奇士,意气相期共生死。 千年史册耻无名,一片丹心报天子。 尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。 呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人。 写作背景 孝宗乾道八年(1172)正月,陆游应四川宣抚使王炎的聘请,从夔州(今四川奉节)赴南郑(今陕西汉中),担任宣抚使司干办公事兼检法官。 南郑位于宋、金对峙的前线,陆游的身份又是前敌指挥部中的负责人员,他到任后,曾多次奔走于前线视察军情,投身于收复失地的准备工作。 他还提出了自己的军事主张:“经略中原,必自长安始;取长安,必自陇右(汉中)始。 当积粟练兵,有衅则攻,无则守。”(《宋史·陆游传》)视汉中为收复中原的重要根据地。 这段“上马击狂胡,下马草军书”(《观大散关图有感》)的从军生活,给陆游以深刻难忘的印象,直至晚年,他还留下了“铁马秋风大散关”(《书愤》)的回忆。 过了一年,即乾道九年,那年陆游48岁,奉调摄知嘉州(今四川乐山)。 10月,他根据这段在汉中的经历和感受,写下了这首《金错刀行》。 层次结构 这是一首托物寄兴之作,在结构上具有由物及人、层层拓展的特点。 全诗分三层意思: 第一层从开头到“提刀独立顾八荒”,从赋咏金错刀人手,引出提刀人渴望杀敌立功的形象。 第二层从“京华结交尽奇士”到“一片丹心报天子”,从提刀人推扩到“奇士”群体形象,抒发其共同的报国丹心。 第三层从“尔来从军天汉滨”到结束,联系眼前从军经历,揭明全诗题旨,表达了“中国”必胜的豪情壮志。 内容述评 陆游生活在民族危机深重的时代。 南宋国势衰微,恢复大业屡屡受挫,抗金志士切齿扼腕。 陆游年轻时就立下了报国志向,但无由请缨。 他在年将五十时获得供职抗金前线的机会,亲自投身到火热的军旅生活中去,大大激发了心中蓄积已久的报国热忱。 于是他借金错刀来述怀言志,抒发了誓死抗金、“中国”必胜的壮烈情怀。 这种光鉴日月的爱国主义精神,是我中华民族浩然正气的体现,永远具有鼓舞人心、催人奋起的巨大力量。 诗人感叹“丈夫五十功未立”,这里的“丈夫”,是一个爱国壮士的形象。 孟子说:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”(《孟子·滕文公下》)这段话有助于我们理解“丈夫”的涵义。 诗句中所说的“功”,不能仅仅理解为陆游个人的功名,而是指恢复祖国河山的抗金大业。 “一片丹心报天子”一句,似乎有忠君色彩,但在那时的历史条件下,“天子”与国家社稷难以分开,“报天子”即是报效国家,其积极意义仍应肯定。 诗人还指出:“京华结交尽奇士,意气相期共生死。”意即怀抱报国丹心的并非只有自己,当时朝廷中已经形成一个爱国志士群体。 隆兴初年,朝中抗战派势力抬头,老将张浚重被起用,准备北伐,陆游也受到张浚的推许。 这些爱国志士义结生死,同仇敌忾,是抗金复国的中流砥柱。 因此,诗人在诗的最后发出了“岂有堂堂中国空无人”的时代最强音。

州桥(范成大)

南望朱雀门,北望宣德楼,皆旧御路也。 州桥南北是天街,父老年年等驾回。 忍泪失声询使者,"几时真有六军来?" 注释 ①朱雀门:汴京(今河南开封市)的正南门。 宣德楼:宫城的正门楼。 ②州桥--也在汉桥,在汴梁(今河南省开封市)宣德门和朱雀门之间,横跨汴河。 ③天街--京城的街道叫天街,这里说州桥南北街,是指当年北宋皇帝车驾行经的御道。 ④父老--指汴梁的百姓。 等驾回--盼望宋朝皇帝回去。 驾,皇帝乘的车子。 ⑤失声--哭不成声。 询--探问、打听。 ⑥六军--古时规定,一军为一万二千五百人,王者有六军。 这里说的是宋朝官军。 题解 孝宗乾道六年(1170),范成大奉命出使金国,将沿途所见所感写成72首绝句,《州桥》是其中一首。 作者以白描手法,撷取了一个特写镜头,表现了沦陷区人民盼望光复的殷切心情,隐晦地流露了作者对议和不战政策的不满。 译文 州桥南北,天街之上,父老伫足,盼望王师,丧国的痛楚,沦为异邦蹂躏的凄惨,令人苦不欲生。 (这里,“父老”是宋金两个时期的人,他们对故国的怀念远比青年人深切,所以让其出场很典型;同时,这也是实情。)盼啊盼,盼了几十年,忽然见到宋朝使者,一时间该有多少话要说、有多少泪欲流啊!可他们强行忍住,因为屈辱的遭遇虽然难堪,盼望官军的情绪最是激烈。 赏析 诗歌的创作多用比、兴,然而“赋”──直接叙述或描写也是不可少的。 尤其是直接叙述,往往比描写更难驾御,这就要求诗人要有敏锐的目光,能抓住典型环境中的典型细节,将感情倾注于其中。 这首诗的特色就在于此。 诗中的典型细节在于两个字──“等”和“询”。 父老岁岁年年在等着“王师北定中原日”,几乎到了望穿双眼,几乎要化作“望驾石”,其强烈的愿望和痛苦的心情自然就融于“等”字中。 而含泪失声的“询”则唯妙唯肖的描绘出父老的神情,那颤颤巍巍的身影,如在眼前,那哽哽咽咽的声调,尤在耳旁,真是“沉痛不可多读”。 而“几时真有”更是意味深长,早也盼,晚也盼,朝思暮想,朝朝暮暮州桥畔,伫立凝眸,企首悬望,父老们的急切心情溢于言表。 “遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。”这是他们的弦外之音,因为他们的热切盼望一次又一次地变成失望。 而诗人的无言以对,可谓“此时无声胜有声”。

除放自石湖归苕溪(姜夔)

美人台上昔欢娱,今日空台望五湖。 残雪未融青草死,苦无麋鹿过姑苏。 黄帽传呼睡不成,投稿细细激流冰。 分明旧泊江南岸,舟尾春风飐客灯。 千门列炬散林鸦,儿女相思未到家。 应是不眠非守岁,小客春意入灯花。 三生定自陆天随,又向顺松作客归。 已拚新年舟上过,倩人和雪洗片衣。 沙尾风回一棹寒,椒花今夕不登盘。 百年草草都寒夜,自琢春词剪烛看。 笠泽茫茫雁影微,玉峰重叠护云衣。 长桥寂寞春寒放,只有诗人一舸归。 桑间篝火却定蚕,风土相传我未谙。 但得明年少行役,只裁白伫作春衫。 少小知名翰墨场,十年心事只凄凉。 旧时曾作梅花赋,研墨于今亦自香。 环玦随波冷未销,古苔留雪卧墙腰。 谁家玉笛吹春怨,看见鹅黄上柳条。 注释 苕溪:浙江吴兴县的别称,因境内苕溪得名。 吴兴即湖州(宋时湖州治所在吴兴)。 时姜夔安家于此。 草:夏校本、陆本、许本并作“草”,吟稿本作“柳”。

闯王(明朝民歌)

朝求升,暮求合,近来贫汉难存活。 早早开门拜闯王,管教大小都欢悦。 杀牛羊,备酒浆,开了城门迎闯王,闯王来了不纳粮。 吃他娘,着她娘,吃着不够有闯王。 不当差,不纳粮,大家快活过一场。

樵夫(萧德藻)

一担乾柴古渡头,盘缠一日颇优游。 归来涧底磨刀斧,又作全家明日谋。

自责(朱淑真)

女子弄文诚可罪,那堪咏月更吟风。 磨穿铁砚非吾事,绣折金针却有功。

春日(张耒)

如丝苣甲饤春盘,韭叶金黄雪未干。 旅饭二年无此味,故园千里几时还。 异方时节三巵酒,残岁风烟一惨颜。 曾奉龙旗典邦礼,岁穷祠祀少休闲。

山园小梅(林逋)

其一 众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。 疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。 霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。 幸有微吟可相狎,不须檀板共金樽。 其二 剪绡零碎点酥乾,向背稀稠画亦难。 日薄从甘春至晚,霜深应怯夜来寒。 澄鲜祇共邻僧惜,冷落犹嫌俗客看。 忆着江南旧行路,酒旗斜拂堕吟鞍。 注释其一 (1)众芳:百花。 摇落:被风吹落。 暄妍:明媚美丽。 (2)疏影横斜:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。 (3)暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。 (4)霜禽:一指“白鹤”;二指“冬天的禽鸟”,与下句中夏天的“粉蝶”相对。 (5)合:应该。 (6)微吟:低声地吟唱。 (7)狎(音“峡”):亲近,狎玩。 (8)檀板:演唱时用的檀木柏板。 金樽:豪华的酒杯。 译文:百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。 稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。 寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄。 幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,用不着俗人敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了。 鉴赏 其一:林逋种梅养鹤成癖,终身不娶,世称“梅妻鹤子”,所以他眼中的梅含波带情,笔下的梅更是引人入胜。 首联以梅不畏严寒、笑立风中起句,“众”与“独”字对出,言天地间只有此花,这是何等的峻洁清高。 然而梅品虽高,却不骄傲,只在一方小园而且是山间小园实际是空中楼阁中孤芳自赏,这又是一种何等“丰富的宁静”与充实的美丽。 颔联是最为世人称道的,它为人们送上了一幅优美的山园小梅图。 上句轻笔勾勒出梅之骨,“疏影”状其轻盈,“翩若惊鸿”;“横斜”传其妩媚,迎风而歌;“水清浅”显其澄澈,灵动温润。 下句浓墨描摹出梅之韵,“暗香”写其无形而香,随风而至,如同捉迷藏一样富有情趣;“浮动”言其款款而来,飘然而逝,颇有仙风道骨;“月黄昏”采其美妙背景,从时间上把人们带到一个“月上柳梢头,人约黄昏后”的动人时刻,从空间上把人们引进一个“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”似的迷人意境。 首联极目聘怀,颔联凝眉结思。 林逋这两句诗也并非是臆想出来的,他除了有生活实感外,还借鉴了前人的诗句。 五代南唐江为有残句:“竹影横斜水清浅,桂香浮动月黄昏。”这两句既写竹,又写桂。 不但未写出竹影的特点,且未道出桂花的清香。 因无题,又没有完整的诗篇,未能构成了一个统一和谐的主题、意境,感触不到主人公的激情,故缺乏感人力量。 而林逋只改了两字,将“竹”改成“疏”,将“桂”改成“暗”,这“点睛”之笔,使梅花形神活现。 上二联皆实写,下二联虚写。 颈联“以物观物”,“霜禽”指白鹤,“偷眼”写其迫不及待之情,因为梅之色、梅之香这种充满了诱惑的美;“粉蝶”与“霜禽”构成对比,虽都是会飞的生物,但一大一小,一禽一虫,一合时宜一不合时,画面富于变化,“断魂”略显夸张,用语极重,将梅之色、香、味推崇到“极致的美”。 尾联“微吟”实讲“口中梅”也,“微”言其淡泊雅致,如此咀嚼,虽不果腹,然可暖心、洁品、动情、铸魂,表达出诗人愿与梅化而为一的生活旨趣和精神追求,至此诗人对梅的观赏进入了冯友兰所说的“天地境界”,人们看到的则是和“霜禽”“粉蝶”一样迫不及待和如痴如醉的诗人——一个梅化的诗人。 苏轼曾在《书林逋诗后》说:“先生可是绝伦人,神清骨冷无尘俗。”《四库全书总目》说:“其诗澄澹高逸,如其为人。”可知其言不谬,该诗之神韵正是诗人幽独清高、自甘淡泊的人格写照。 从意象构造的角度言,单言山园小梅,实非易事,但诗人借物来衬,借景来托,使其成为一幅画面中的中心意象,此一绝也。 诗人具体写梅画梅时,虚实结合,对比呈现,使得全诗节奏起伏跌宕,色彩时浓时淡,环境动静相宜,观景如梦如幻,充分体现了“山园”的绝妙之处,这一点也是为许多赏家所忽视的,正是通过这一点,作者淋漓尽致地表达出“弗趋荣利”、“趣向博远”精神品格。 此二绝也。 作者以梅自况,虽展现了中国传统文人的一贯追求,然而也颇具特色。 单就“疏影”一联而言,欧阳修说:“前世咏梅者多矣,未有此句也。”陈与义说:“自读西湖处士诗,年年临水看幽姿。 晴窗画出横斜影,绝胜前村夜雪时。”(《和张矩臣水墨梅》)他认为林逋的咏梅诗已压倒了唐齐已《早梅》诗中的名句“前村深雪里,昨夜一枝开”。 王士朋对其评价更高,誉之为千古绝唱:“暗香和月人佳句,压尽千古无诗才。”辛弃疾在《念奴娇》中奉劝骚人墨客不要草草赋梅:“未须草草赋梅花,多少骚人词客。 总被西湖林处士,不肯分留风月。”因为这联特别出名,所以“疏影”、“暗香”二词,就成了后人填写梅词的调名,如姜夔有两首咏梅词即题为《暗香》、《疏影》,此后即成为咏梅的专有名词,可见林逋的咏梅诗对后世文人影响之大。 这只说到了其一,更为重要的是梅在林逋的笔下,不再是浑身冷香了,而是充满了一种“丰满的美丽”,很有精神,很有力度,也很温度,很有未来。 正因为如此,该诗才有着强烈的现实感,让人感到很真实,回到它的起始状态,作为“梅妻鹤子”的林逋,写出此种具有理想主义倾向的诗句来,着实让人们展开了一回心灵的、审美的旅游。 此三绝也。 作者写出此种妙句,亦非唾手可得。 宋初另有相当多的诗人,偏重以苦吟的写作方法在狭小的格局中描绘清新小巧的自然景象,表达或是失意怅惘、或是闲适旷达的士大夫情趣,这主要是继承了唐代贾岛、姚合一派的风格,林逋就是这些诗人之一。 另外,《山园小梅》格局未免太小,后面自命清高的标榜,也实在有唯恐不为人知的味道。

考试毕登铨楼(梅尧臣)

春云浓淡日微光,双阙重门耸建章。 不上楼来知几日,满城无算柳梢黄。